Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Modèles 406L - 856L Type H
AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut

causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des produits dangereux* ou la mort.
Lisez attentivement ce manuel. *Cet appareil contient des matériaux considérés comme cancérigènes, ou
possiblement cancérigènes, pour les humains.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie ou une explosion.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne mettez aucun appareil en marche.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment.
Déplacez-vous immédiatement chez un voisin, d'où vous appellerez votre distributeur de gaz; et
suivez ses directives.
Si vous ne pouvez communiquer avec votre distributeur de gaz, appelez le Service des incendies.
L'installation et la réparation de cet appareil doivent être effectuées par un installateur qualifié, un centre
de service licencié ou le fournisseur de service du gaz.
Ce manuel doit rester lisible et être rangé à proximité de la chaudière ou dans un lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
Effective: 06-24-2022
Replaces: 06-03-2022
P/N 241782 Rev. 9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Raypak VERS L Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Modèles 406L - 856L Type H AVERTISSEMENT: Une installation, un réglage, une modification ou un entretien inadéquat peut causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des produits dangereux* ou la mort. Lisez attentivement ce manuel. *Cet appareil contient des matériaux considérés comme cancérigènes, ou possiblement cancérigènes, pour les humains.
  • Page 2 GUIDE SIMPLIFIÉ † Un collecteur de sédiments est requis pour toutes DISTANCES DE DÉGAGEMENT les installations. † Espace requis: 3 pi x 3 pi (0,9 m x 0,9 m): voir page 8. ÉLECTRICITÉ † Dégagements minimum et d’entretien: voir page †...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS ..........4 Ventilation directe verticale - PVC/CPVC ..... 38 Ventilation murale et directe horizontale - PVC/ Portez une attention particulière CPVC ..............39 aux termes suivants ..........4 Installation extérieure ..........41 2. AVANT L’INSTALLATION ........5 Ventilation commune ..........
  • Page 4 1. AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages matériels, DANGER de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages AVERTISSEMENT matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
  • Page 5 AVERTISSEMENT: la modification de tout appareil Les réclamations pour dommages doivent être déposées Raypak sous pression, que ce soit par l’installation d’un échangeur de chaleur de rechange ou de toute autre pièce auprès du transporteur par le destinataire. Une autorisation ASME non fabriquée ou approuvée par Raypak annulera...
  • Page 6 3. TRAITEMENT DE L’EAU Paramètres d’eau en service Paramètres d’eau évitant • En plus de contrôler la concentration d’oxygène et la l’entartrage et la corrosion dureté de l’eau, d’autres paramètres d’eau doivent être vérifiés. Traitez l’eau si ces valeurs sont en Pour éviter la formation de tartre et de dépôts dans un circuit dehors des plages du tableau ci-dessous.
  • Page 7 Position des principales pièces VENTILATEUR D’AIR COMBURANT PRESSOSTAT BOÎTIER DU FILTRE À AIR RACCORD DU GAZ BOÎTIER DE COMMANDE SORTIE D’EAU SONDE DE BAS NIVEAU D’EAU AVANT DE LA CHAUDIÈRE ENTRÉE D’EAU RACCORD BASSE TENSION ÉCHANGEUR DE CHALEUR DRAIN DE L’ÉCHANGEUR F10574 Figure 1.
  • Page 8 AVANT DE LA CHAUDIÈRE PURGE D’AIR ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR PRESSOSTAT ALLUMEUR CAPTEUR DE HAUTE PRESSION DU GAZ (OPTION) REGARD DE FLAMMES DU RACCORDEMENT AIR BRÛLEUR COMBURANT, VENTILATION CAPTEUR DE BASSE DIRECTE PRESSION DU GAZ (OPTION) (OPTION) BOÎTIER DU FILTRE À AIR DÉTECTEUR DE FLAMMES F10577...
  • Page 9 Pour faciliter l’entretien, il faut prévoir un dégagement d’au moins 30" (762 mm) à l’avant, d’au moins 24" (610 mm) à l’arrière et d’au moins 24" (610 mm) au-dessus 4x 0,75" (19 mm) 31.1" 4X .85 (790 mm) ANCRAGE POUR UNE (22 mm) de la chaudière.
  • Page 10 Installation extérieure VUE DU DESSUS ATTENTION: NE PAS installer la chaudière XVersL à l’extérieur dans un climat froid. 24" (610 mm) MIN. DÉGAGEMENT D’ENTRETIEN NOTE: une base d’une hauteur suffisante est requise pour protéger les appareils installés à l’extérieur contre l’eau stagnante et permettre l’évacuation de la condensation.
  • Page 11 V = ÉVACUATION X = APPORT D’AIR F10692 Figure 11. Dégagements minimum aux matières combustibles, terminaisons d’apport d’air et d’évacuation − Installation intérieure ou extérieure Installation aux États-Unis Installation au Canada Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’un 1’ (30 cm) 1’...
  • Page 12 • Ateliers de réfrigération Air comburant et de ventilation • Laboratoires de développement de photos NOTE: l’utilisation de cette chaudière dans un lieu • Ateliers de réparation automobile comportant des particules fines en suspension dans • Usines de fabrication de plastique l’air, comme de la poussière de béton ou plâtre, peut •...
  • Page 13 2. Dans les climats froids, pour atténuer le risque de gel, l’espace. Aucune des dimensions des ouvertures d’apport Raypak recommande fortement l’installation d’un registre d’air ne peut être inférieure à 3 po (76 mm). automatique pour empêcher la circulation d’air froid à...
  • Page 14 L’échangeur de chaleur a déjà pour des renseignements additionnels. été testé en usine et possède une pression de service nominale de 160 psi (1100 kPa). Toutefois, Raypak Alimentation en eau recommande d’effectuer, avant la mise en service, des essais hydrostatiques sur les raccords de la chaudière...
  • Page 15 COMMUNE et certains joints d’étanchéité, ce qui pourrait causer F10500 5’ (1,5 M) une défaillance non couverte par la garantie. Raypak MAX. recommande d’isoler la chaudière du reste du réseau d"eau avant d’effectuer un rinçage ou un nettoyage de la PAS À...
  • Page 16 élevé du système. modes. Pour plus d’information sur le système VERSA IC MD , consultez le manuel VERSA IC MD (241493). Ce manuel se trouve dans la librairie de documents Raypak à www.raypak.com. Dans un système avec boucles primaire et secondaire, le débit de la boucle secondaire (système) doit être au...
  • Page 17 Mode 1 4 DIA. CONDUITE SECONDAIRE OU MAX. 5’ (1,5 m) Ce mode est pour les systèmes hydroniques à une ou <= 12" (305 mm) JUSQU’À SONDE SECONDAIRE plusieurs chaudières avec boucle primaire/secondaire SYSTÈME avec ou sans sonde de compensation extérieure (S4). VERS Voir Figure 17 et Figure 18 (présente 4 chaudières à...
  • Page 18 (PRINCIPAL) MODBUS VERSA VERSA VERSA VERSA SIGNAL ACTIVATION 0-10/4-20mA LA POMPE DE LA BOUCLE SECONDAIRE DOIT ÊTRE RELIÉE EN PARALLÈLE AVEC LES POMPES DE LA CASCADE CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE Distance max.: 4 dia. conduite secondaire, doit être inférieur à 12" (305 mm) CAPTEUR INSTALLÉ...
  • Page 19 (PRINCIPAL) MODBUS VERSA VERSA VERSA VERSA LA POMPE DE LA BOUCLE SIGNAL ACTIVATION SECONDAIRE DOIT ÊTRE 0-10 VCC RELIÉE EN PARALLÈLE AVEC LES POMPES DE LA CASCADE AQUASTAT SUR CONDUITE DE SORTIE F10628 = CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE 4 dia. conduite secondaire ou <= 12" (305 mm) = CAPTEUR INSTALLÉ...
  • Page 20 AQUASTAT SUR CONDUITE DE (PRINCIPAL) SORTIE MODBUS VERSA SIGNAL VERSA VERSA VERSA ACTIVATION 0-10 VCC/4-20 mA LA POMPE DE LA BOUCLE SECONDAIRE DOIT ÊTRE RELIÉE EN PARALLÈLE AVEC LES POMPES DE LA CASCADE F10629 = CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE 4 dia. conduite secondaire ou <= 12" (305 mm) = CAPTEUR INSTALLÉ...
  • Page 21 MODBUS VERSA SIGNAL ACTIVATION 0-10 VCC/4-20 mA CAPTEUR INSTALLÉ EN USINE CAPTEUR INSTALLÉ AU CHANTIER V1 Vanne d’isolation motorisée optionnelle si une seule chaudière Figure 24. Mode 1 - Chaudière unique avec boucle primaire NOTE: consultez le manuel VERSA ICMD (241493) pour AVERTISSEMENT: Dans les rares cas où...
  • Page 22 (MASTER) CAPTEUR MODBUS VERSA VERSA VERSA VERSA INSTALLÉ SIGNAL EN USINE ACTIVATION 0-10 VDC CAPTEUR INSTALLÉ AU CHANTIER RACCORDER LA VANNE DE DÉRIVATION MOTORISÉE (N.O) EN PARALLÈLE À CHAQUE APPAREIL AVEC LE CONTACT SEC DE LA POMPE SYSTÈME F10512 Figure 26. Cascade de chaudières avec vanne de dérivation motorisée NOTE: consultez le manuel VERSA IC MD (241493) pour plus de détails sur les systèmes en cascade.
  • Page 23 Distributeurs de produits chimiques Mode 2 Ce mode est pour les systèmes hydroniques à une ou Les produits chimiques doivent être entièrement dilués avant plusieurs chaudières avec boucles primaire avec ou d’être recirculés dans la chaudière, car cela peut entraîner la sans sonde de compensation extérieure (S4) et avec un formation d’une concentration élevée de produits chimiques chauffe-eau indirect sur la boucle secondaire (avec ou...
  • Page 24 Raccordement du gaz ATTENTION: utilisez uniquement un ruban ou composé approuvé pour étanchéifier les raccords de Il est requis d’installer un robinet d’arrêt manuel (non gaz naturel et de propane. Appliquez avec parcimonie fourni) à proximité de la chaudière. uniquement sur les filets mâles, en laissant les deux premiers fils nus.
  • Page 25 Raccordements électriques AVERTISSEMENT: la chaudière est câblée en usine à 120 ou à 208 V. Voir section "Configurations selon la tension" à la page 26. AVERTISSEMENT: les raccordements électriques EMPLACEMENT doivent être effectués par un électricien agréé qualifié, à CÂBLAGE CONTACT la tension appropriée.
  • Page 26 Configurations selon la tension 4. Ne pas utiliser de conduits métalliques pour le raccordement à la terre. Les chaudières XVersL peut être alimentée à 120 VCA ou 208 VCA. NOTE: une barre de mise à la terre appropriée doit être utilisée pour raccorder à la terre l’équipement, N°...
  • Page 27 CÂBLAGE CHANTIER NOTE: Utilisez uniquement des conducteurs torsadés en cuivre. BLOC DE JONCTION ACTIVER/ ROBINET DE 0-10 VCC DÉSACTIVER CONTACTS INTERVERROUIL CONTACTS SÉCURITÉ EXT. 24 VAC TEMP SONDE C.-E. SONDE CAPTEUR ENTRÉE LAGE EXT. SECS 120 V SECS D’ALARME CONTOURNEME SONDE INDIRECT VENT./RÉGUL.
  • Page 28 Raccordement à un système BMS 0-10 V, La sonde système est requise pour les installations en cascade ou avec boucles primaire/secondaire, à moins qu’un optionnel module de commande externe, comme notre séquenceur 1. Un signal généré par un système de gestion du hybride Temp Tracker MOD+, ne soit utilisé...
  • Page 29 Câblage de la sonde du chauffe-eau indirect (S5) (option) Connectez les fils de la sonde du chauffe-eau indirect aux GND HOT bornes (4 et 5) marquées INDIRECT DHW SENSOR. IND DHW SYSTEM CHAUDIÈR/ 24VAC 0-20 mA Voir Figure 33. Veillez à ce qu’aucune des bornes ne soit ISOL OUTPUT CONTACTS SECS DE LA POMPE UTILISEZ...
  • Page 30 Lorsqu’il n’y a pas d’appel de chaleur au chauffe-eau PRINCIPALE ASSERVIES indirect, la carte PIM transmet un signal de contrôle au module VERSA. Le module VERSA calcule le mode de fonctionnement optimal et transmet les paramètres de la puissance de chauffe et de la vitesse de pompe à la carte IND DHW SYSTEM CHAUD.
  • Page 31 (voir Tableau OO), la chaudière est également certifiée avec des conduits en PVC, en CPVC NOTE: Raypak recommande fortement d’installer le système de ventilation avant les conduites d’eau. et en polypropylène. Voir Tableau N, pour de plus de Cela facilitera l’acheminement optimal du système de...
  • Page 32 Configuration Matériaux certifiés Catégorie d’appareil Apport d’air Conduit d’apport d’air d’évacuation Tiré de l’intérieur du Ventilation verticale bâtiment PVC, CPVC, (ventilation non Ventilation murale et polypropylène et acier directe) horizontale inoxydable Homologation UL Ventilation verticale Acier galvanisé PVC sch. 40 ANSI/ASTM Tiré...
  • Page 33 406L 9414TERM ou Saf-T-Vent 4 po (9402), (9405), 9401PRB 9401PVC 506L Raypak D15 (4 po) (9408) Coude à 90˚ 606L 726L 9614TERM ou Saf-T-Vent 6 po (9602-316), 9601PRB 9601PVC Raypak D15 (6 po) (9605-316), (9608-316) 856L Z Flex - "Z Vent"...
  • Page 34 rayon 4 pi (1,2 m) de tout compteur électrique ou de gaz, AVERTISSEMENT: inspectez le système de ventilation d’un régulateur de gaz ou d’une soupape de décharge. au moins une fois par an. Assurez-vous de l’étanchéité 5. Positionnez la terminaison à au moins 6 pi (1,8 m) de et du bon emboîtement de tous les joints et de l’absence tout mur adjacent.
  • Page 35 Long. max. évac Long. max. Dia. N° Matériaux certifiés Matériaux apport (pi éq.) ** (m) apport d’air** (pi éq.) (m) ventilation modèle évac.* d’air po (mm) Min. Max. 4 po Ø 6 po Ø 406L SS Cat IV (homologué UL), 506L polypropylène, (100)
  • Page 36 La terminaison d’évacuation NE DOIT PAS être installée au- AVERTISSEMENT: il est interdit d’utiliser des dessus d’une terminaison d’apport d’air. Cela pourrait entraîner matériaux de ventilation de différents fabricants, au le recyclage des gaz de combustion par la prise d’air. risque de créer une situation dangereuse.
  • Page 37 Figure 42. Acier inoxydable et polypropylène - Ventilation d’évacuation directe horizontale en acier inoxydable directe à l’horizontale approuvé par Raypak (voir Tableau N et Tableau O). La terminaison d’évacuation doit se trouver à AU MOINS 12 ATTENTION: le conduit d’évacuation de ce système de po (305 mm) de la surface du mur.
  • Page 38 NOTE: utilisez uniquement un tuyau de ventilation ATTENTION: le conduit d’évacuation en PVC ou en CPVC certifié ANSI/ASTM D1785 Sch 40 PVC, ANSI ASTM F441 doit comporter une terminaison convenable pour l’évacuation Sch 40 CPVC. des gaz de combustion par un appareil de Cat. IV. Toute section horizontale d’un conduit d’évacuation doit AVERTISSEMENT: les conduits de raccordement reliant maintenir une pente ascendante d’au moins 1/4"...
  • Page 39 Ventilation murale et directe ATTENTION: le conduit d’évacuation de ce système de horizontale - PVC/CPVC ventilation peut nécessiter des drains de condensation, installés conformément aux instructions du fabricant NOTE: utilisez uniquement un tuyau de ventilation de tuyaux d’évacuation, comme illustré à la Figure 45. certifié...
  • Page 40 décalé pour éviter l’égouttement de condensation contenant VERS TERMINAISON des chlorures vers le bac d’égouttement de la chaudière, ce qui pourrait causer des dommages non garantis. COUDE PVC Le té en PVC/CPVC doit comporter un collecteur de TÉ EN PVC condensation relié...
  • Page 41 Un support supplémentaire est requis si le conduit d’évacuation s’élève au-delà de 36" (914 mm) au-dessus la partie supérieure de la chaudière. Les kits de ventilation extérieurs Raypak contiennent les composantes suivantes: • Adaptateur PVC à polypropylène •...
  • Page 42 Inspectez le kit de traitement au moins une fois par année. Pour assurer que le pH de l’effluent demeure à 5,0 ou plus, le média interne doit être reconstitué au besoin. Communiquez avec un représentant Raypak.
  • Page 43 Figure 51 : à titre illustratif seulement. Suivez les 5. COMMANDES instructions du fabricant lors de l’installation du kit de traitement de la condensation et du drain de condensation. Séquence des opérations... 1. Lors de la première application de la tension de 24 VCA, le déplacement du commutateur à...
  • Page 44 10. La carte PIM lance une séquence d’allumage pouvant 20. La température au limiteur de température est comporter plus d’un essai d’allumage (TFI) configuré, inférieure à la valeur de déclenchement. soit 1 ou 3, et passe en mode Purge de pompe. 21.
  • Page 45 modulée jusqu’à cette puissance maximum pour atteindre Module de commande intégré VERSA la température cible. La puissance de chauffe maximale peut être manuellement définie, entre la puissance La chaudière XVersL est équipée d’un module de commande régulant un ensemble sophistiqué de règles minimale et 80% de la puissance maximale admissible.
  • Page 46 Réglage Glycol % Les fonctions suivantes du VERSA IC MD sont uniquement actives lorsque le débitmètre La chaudière est régulée par des algorithmes conçus optionnel est installé. pour assurer un fonctionnement optimal en fonction de la Zones de protection ΔT concentration de glycol du liquide caloporteur.
  • Page 47 vanne de dérivation motorisée (expédiée NOTE: le type de matériau par défaut est “PVC”. séparément) Lors des préparatifs de mise en service de la chaudière, il La chaudière est équipée d’une sortie relais permettant de faut sélectionner le matériau du conduit d’évacuation dans commander une vanne d’isolation comme suit: le menu Adjust (sous-menu des paramètres système).
  • Page 48 Surveillance de l’allumage Limiteur de température à réarmement manuel Lors d’un appel de chaleur, que tous les dispositifs de sécurités sont fermés et que le débit minimum est détecté, Cette chaudière est équipée de série d’un limiteur de le ventilateur lance un cycle de pré-purge de la chambre température fixe à...
  • Page 49 Débitmètre (option) Le capteur de haute pression est fourni de série et est monté en aval de la vanne de gaz, voir Figure 1. En cas de Ce dispositif de contrôle à double usage, monté et câblé défaillance du régulateur de pression de la vanne de gaz, en série avec la vanne de gaz principale, déclenche l’arrêt le capteur de haute pression déclenche l’arrêt du brûleur.
  • Page 50 Détecteur condensation erreurs et le fonctionnement de la chaudière. La barre de menu qui s’affiche au bas de l’écran permettant la navigation Le détecteur de condensation est situé sur la partie à travers des icônes d’additional (View, Ajuster, Chaudière, inférieure droite de la chaudière, voir Figure 3. Retirez Outils, Document Viewer et Wi-Fi).
  • Page 51 Élément Application Description Température de l’air extérieur, disponible lorsque TARGET = RSET dans le menu OUTDOOR MODE H 1, 2, 3 ADJUST Températures cibles disponibles lorsque Target = SETP dans le menu ADJUSTE (par Target MODE H 1, 2, 3 défaut), et (EMS/MODB) SUPPLY MODE H 1, 2, 3...
  • Page 52 MIX LOCK = ON; alarm et verrouillage, MIX LOCK = OFF; alarme seul. Réglage variable en fonction du type et de la puissance des chaudières et pompes, MIX TRIM MULTI H -5 à 5 valeur fournie par Raypak. MIX SPEED MULTI H SLOW <> MED <> FAST Paramètre de vitesse de réactivité...
  • Page 53 IDENTITY TOUT Identification de la chaudière, du chauffe-eau ou chauffe-piscine IGN TYPE TOUT Type de carte PIM ID CARD TOUT Carte d’identité Raypak SW ID TOUT Numéro d’identification du logiciel PIM ERROR MESSAGE TOUT Message d’erreur actuel MIN MOD ADJUST TOUT Réduit la valeur de faible chauffage PIM jusqu’à...
  • Page 54 Menu Surveillance (Monitor) Le menu Monitor enregistre et affiche des informations critiques sur le fonctionnement de la chaudière, comme la durée de chauffage et de fonctionnement et les lectures de températures min./max. détectées en fonction de la configuration. Élément Application Description Totalisateur de fonctionnement brûleur (heures).
  • Page 55 Voir manuel VERSA IC (241493) pour les détails. P/N XXXXXX Numéro du logiciel VERSA Raypak Réinitialise les paramètres d’usine. Appuyer sur UP/DOWN pendant 1 sec pour afficher CLR et DEFAULTS réinitialiser tous les paramètres d’usine. Efface également l’historique entier.
  • Page 56 Réglages du ratio de compensation Le module de commande utilise les quatre paramètres suivants pour déterminer le ratio de compensation: Démarrage de chaudière (Boil START). La température Boil START est la température théorique de l’eau d’alimentation requise par la chaudière lorsque la température de l’air extérieur est égale au paramètre OUT START.
  • Page 57 6. SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 58 7. MISE EN SERVICE • Si vous ne pouvez communiquer avec votre fournisseur de gaz, appelez le Service des incendies. NOTE: les étapes suivantes doivent être effectuées par • Servez-vous uniquement de vos mains pour faire un technicien formé par le fabricant. tourner le bouton de réglage du gaz, n’utilisez jamais d’outils.
  • Page 59 Mesure de pression avec les manomètres 2. Mesurez la pression d’alimentation en gaz avec le manomètre; la pression d’alimentation minimale NOTE: il n’est pas recommandé d’utiliser un manomètre pour le gaz naturel est de 4 po c.e., la pression numérique. recommandée est de 7 po c.e., la pression d’alimentation minimale pour le propane est de 4 1.
  • Page 60 -1,2 +/-0,2 po c.e. ppm dans l’un ou l’autre des cas, mettez l’appareil 726L -0,6 -0,8 +/-0,1 po c.e. à l’arrêt et joignez Raypak. Visitez www.raypak.com 856L -0,7 -0.9 +/-0,1 po c.e. pour obtenir nos coordonnées. Tableau Z. Réglage pression de distribution AVERTISSEMENT: une installation, un réglage,...
  • Page 61 Allumez la chaudière. Après allumage du brûleur principal: NOTE: si le USER TEST est effectué alors que la protection 1. Prenez note de la mesure du manomètre. contre l’eau froide est activée (micro-interrupteur DIP 3 du module VERSA, laissez la séquence de test de la vanne 2.
  • Page 62 chaudière, pour relancer le fonctionnement normal. 7. Si aucune fuite n’a été détectée aux sièges de la vanne de gaz et au robinet d’arrêt manuel aval, 9. Test du dispositif de sécurité du système d’allumage: ouvrez ce dernier et rétablissez l’alimentation a.
  • Page 63 8. Réglez le thermostat à la température requise. La chaudière devrait se mettre en marche. L’allumeur s’active après le délai de pré-purge (15 secondes). Une fois que l’allumeur a atteint la température d’allumage (30 secondes), la soupape de gaz principale doit s’ouvrir pendant 4 secondes, pour le premier essai d’allumage.
  • Page 64 NOTE: il peut être requis d’appuyer sur le bouton RESET AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser cet appareil même du dispositif de sécurité (ex.: limiteur de température s’il n’a été que partiellement submergé par de l’eau. Cela variable à réarmement manuel, capteur de basse ou haute pourrait causer un dysfonctionnement ou représenter pression du gaz, détecteur de bas niveau d’eau, etc.).
  • Page 65 Liste des codes d’erreur, DEL de la carte PIM Les erreurs actives sont visibles sur la carte PIM. Mode d’erreur Clignotement DEL PIM Dépannage recommandé Fonctionnement DEL rouge éteinte normal DEL rouge allumée, DEL S’assurer que la carte d’identité appropriée est bien connectée. Réinitialiser Erreur Carte ID verte éteinte.
  • Page 66 Chaque année (début de la saison de chauffage) Résistance des sondes et capteurs Par un centre de service licencié. Sondes d’eau/Capteur extérieur 1. S’assurer de l’absence de l’absence de suie à la Température Résistance (Ω) terminaison d’évacuation. Appeler un technicien 32°F (0°C) 32 550 d’entretien pour le nettoyage, au besoin.
  • Page 67 NOTE: utiliser les filtres de remplacement Raypak; blessures ou la mort. pour modèles 406L - 606L (10" x 10"): numéro de kit 013290F.
  • Page 68 11. ILLUSTRATION DES PIÈCES APPROVED 19-S 15-M 16-M 22-S 16-S 20-S 22-S 23-S 18-S 10-S 16-M 17-S 17-S 12-S 21-S 14-S 13-S 15-S 15-M 11-S...
  • Page 69 10-C 17-C 18-C 19-C 11-M 12-M 10-M 12-M 13-M 29-C 23-C 27-C 28-C 20-C 22-C 26-C 10-J 14-J 21-C 13-J 12-J 11-C 11-J...
  • Page 70 10-V 14-G 17-G 16-G 13-G 10-G 15-G MODELS 406L-506L 14-G 12-G 16-G 17-G 11-G MODELS 606L-856L 11-V (OUTDOOR 13-C COVER 30-C) 14-C 12-C 16-C 10-V...
  • Page 71 CALL OUT DESCRIPTION 406L 506L 606L 726L 856L BURNER ASSEMBLY Combustion Chamber Top/Refractory 018916F 018916F 018916F 018917F 018917F Refractory Combustion Chamber Blower Plate (Includes 5-B) 017794F 017795F 017795F 017795F 017796F Burner (Includes 5-B) 017797F 017797F 017797F 017798F 017798F Burner Gaskets 017799F 017799F 017799F...
  • Page 72 CALL OUT DESCRIPTION 406L 506L 606L 726L 856L CONTROL BOX Control Box Complete PIM (Platform Ignition Module) Multi Try 017218F 017218F 017218F 017218F 017218F PIM (Platform Ignition Module) Single Try (Optional) 017219F 017219F 017219F 017219F 017219F Fuse 5 Amp (Fast Acting) 013971F 013971F 013971F...
  • Page 73 CALL OUT DESCRIPTION 406L 506L 606L 726L 856L VENTING Vertical Vent Support 018026 018026 018026 018026 018026 Outdoor Stack Termination Tee (Polypropylene) 017838F 017838F 017838F 016882F 016882F Vent Cap Horizontal Thru-the-Wall for Indoor Units 017839F 017839F 017839F 016720 016720 Flue Exhaust Adapter for Polypropylene Venting 017840F 017840F 017840F...
  • Page 74 12. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS (b) EXONÉRATION: L’équipement suivant est exonéré de Le Commonwealth of Massachusetts exige que l’installation l’application des dispositions 248 CMR 5,08(2)(a) , alinéas 1 à 4: d’appareils à évacuation directe dont le conduit traverse un mur soit conforme au 248 CMR 4,00 et 5,00, comme ci-après: 1.
  • Page 75 Cette liste de vérification de démarrage doit être entièrement effectuée par le technicien d’entretien qui met la chaudière XVersL en service pour la première fois. Ces renseignements peuvent être utilisés à des fins de garantie et pour s’assurer que l’installation est bien réalisée.
  • Page 76 Raypak Inc. (Raypak) garantit au propriétaire initial que toutes les composantes de la chaudière qui sont effectivement fabriquées par Raypak ne subiront pas de défaillance dans le cadre d’une utilisation normale et d’un entretien normal pendant les périodes de garantie spécifiées et sous réserve des conditions énoncées aux présentes. Les frais de main-d’œuvre et autres coûts pour l’enlèvement ou la réinstallation des pièces, l’expédition et le transport ne sont pas...
  • Page 77 GARANTIE EXCLUSIVE – LIMITE DE RESPONSABILITÉ Cette garantie limitée est la seule garantie de ce produit et de ses composants offerte par Raypak. Nul n’est autorisé à offrir d’autres garanties au nom de Raypak. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUALITÉ...
  • Page 78 Notes Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300 www.raypak.com Litho in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Vers 406lVers 506lVers 606lVers 726lVers 856l