Page 1
Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.com SÉRIE UV-25 Radioamateur NOUS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
Page 2
PRÉFACE Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Il s'agit d'une radio bi-bande/double affichage/double veille. Cette radio facile à utiliser vous offrira des communications sécurisées, instantanées et fiables avec une efficacité maximale. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Les informations présentées ici vous aideront à tirer le meilleur parti de votre radio. AVERTISSEMENT!...
Page 3
Table des matières 5.2 Réglage du volume Chapitre 1. Mise en route 5.3 Passer un appel 1.1 Réglementations et avertissements de sécurité 5.4 Sélection des canaux 1.2 Caractéristiques principales 5.5 Mode fréquence (VFO) 1.3 Contenu de l'emballage Chapitre Mode 5.6 canaux (MR) 2.
Page 4
Chapitre 1. Mise en route 1.1 Réglementations et avertissements de sécurité ■ Conformité réglementaire de l'UE Comme certifié par le laboratoire qualifié, le produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE (2014/53/UE). Toutes les réglementations européennes applicables sont respectées (2006/66/CE, 2011/65/UE, 2012/19/UE). Veuillez noter que les informations ci-dessus ne s'appliquent qu'aux pays de l'UE.
Page 5
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Page 6
Pour vous protéger contre toute perte de biens, blessure corporelle ou même décès, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes : 1. N'utilisez pas le produit dans un endroit contenant des carburants, des produits chimiques, des atmosphères explosives et d'autres matières inflammables ou explosives. Dans un tel endroit, seul un modèle approuvé...
Page 7
6. La surcharge doit toujours être interdite car elle peut réduire la durée de vie de votre batterie. Instructions d'entretien Pour aider votre batterie à fonctionner normalement ou prolonger sa durée de vie, veillez à respecter les instructions suivantes : 1.
Page 8
· Gardez la radio au sec. L’eau de pluie ou l’humidité corrode les circuits électroniques. · Si la radio dégage une odeur particulière ou de la fumée, veuillez immédiatement la couper et retirer le chargeur ou la batterie de la radio. ·...
Page 9
1.3 Contenu de l'emballage · 1 · 1 Radio Pack de batterie Li-Ion · 1 · 1 Chargeur de bureau rapide Clip de ceinture · 1 Antenne Si un élément manque, veuillez vérifier auprès de votre revendeur. Chapitre 2. Chargement de la batterie 2.1 Chargement de la batterie La batterie Li-ion n'est pas chargée en usine.
Page 10
à l'arrière de la batterie s'allume en vert, cela indique que la charge est terminée. Retirez le câble du port Type-C de la batterie. Baofeng recommande que votre radio soit éteinte pendant le chargement. 2.5 Indicateur LED STATUT DIRIGÉ...
Page 11
Retrait du clip de ceinture : dévissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le clip de ceinture. 3.3 Prise pour accessoires La prise accessoire du Baofeng UV25 est une conception à deux (2) broches compatible Kenwood. Configuration typique d'un casque Kenwood à 2 broches.
Page 12
Chapitre 4. Présentation de la radio 4.1 Boutons et commandes de la radio 1. Antenne 2. LED d'état 3.SK1- Touche météo et fréquence de recherche 5.SK2- Touche de diffusion FM/Moniteur 4. Touche PTT 6.SK3- Lampe de poche et touche d'alarme 8.
Page 13
4.2 Écran LCD Description Icône RSSI Indicateur d'ouverture/fermeture du silencieux H/M/L Indicateur de niveau de puissance de transmission, selon la puissance (élevée/moyenne/faible) Assurez-vous que vous pouvez entendre la tonalité latérale DTMF depuis le haut-parleur de la radio, réglée sur DT-ST, ANI-ST, DT+ANI. DCS activé...
Page 14
4.3 Indications d'état La LED d'état a une conception très simple et traditionnelle. Indicateur LED État de la radio Rouge constant En transmission. Vert constant Réception. 4.4 Commandes principales du clavier · Touche latérale 1 (alarme de fréquence de recherche NoAA et One touch) Pressage[[SK1]touche pour activer la fonction de réception de scan NOAA.
Page 15
déplacer le balayage vers le haut. · - clé Maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes, le canal et la fréquence se déplaceront rapidement vers le bas ; en mode SCAN, appuyez sur cette commande pour déplacer le balayage vers le bas. ·...
Page 16
Tournez le bouton Volume/Alimentation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». L'appareil est maintenant éteint. 5.2 Réglage du volume Pour augmenter le volume, tournez le bouton de volume/alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour baisser le volume, tournez le bouton de volume/alimentation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 17
Cependant, il est légal d'écouter dans la plupart des juridictions. Contactez votre organisme de réglementation local pour plus d'informations sur les lois, règles et réglementations applicables dans votre région. 5.6 Mode canal (MR) et sélection de canal Il existe deux modes de fonctionnement : le mode Fréquence (VFO) et le mode Canal ou Mémoire (MR). Pour une utilisation quotidienne, le mode Canal (MR) sera beaucoup plus pratique que le mode Fréquence (VFO).
Page 18
5.8 Alerte d'urgence La fonction d’alerte d’urgence peut être utilisée pour signaler aux membres de votre groupe qu’ils ont besoin d’aide. Pour activer la fonction d'alerte d'urgence, appuyez et maintenez la touche[[SK3]pendant 3 secondes. La radio émettra un son de sirène puissant et la lampe de poche clignotera.
Page 19
5.12 Inversion de fréquence Une courte pression momentanée sur la touche permet d'activer la fonction marche arrière Si, pour une raison quelconque, vous souhaitez plutôt écouter la fréquence d'entrée du répéteur, appuyez sur touche momentanément et vous inverser vos fréquences d'émission et de réception. »...
Page 20
(3) Après avoir arrêté l'analyse météo NOAA, il est possible de sélectionner manuellement le canal météo en appuyant sur la touche - ou -. (4) Pour quitter le mode de diffusion de la radio météo, appuyez sur la touche ou[[PTT]clé. Fréquences et noms des chaînes météo Numéro de canal Numéro de canal...
Page 21
et cela réinitialisera cet élément de menu et vous fera sortir complètement du menu. b). Pour annuler vos modifications, appuyez sur la clé. f.Pour quitter le menu à tout moment, appuyez sur 6.1.2 Utiliser des raccourcis Comme vous l’avez peut-être remarqué si vous avez regardé l’annexe B, Définitions des menus , chaque élément de menu est associé à une valeur numérique. Ces numéros peuvent être utilisés pour accéder directement à...
Page 22
6.2.1 Modes de numérisation Le scanner est configurable selon l'un des trois modes de fonctionnement : Temps, porteuse ou recherche, chacun étant expliqué plus en détail dans sa section respective ci-dessous. Configuration du mode scanner unAppuyez sur la touche pour accéder au menu. bEntrez 2 1 sur votre pavé...
Page 23
6.2.3 Balayage des chaînes Cette fonction permet de scanner les chaînes. un.En mode canaux, appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes. La radio commencera à rechercher les canaux que vous avez définis. b.Vous pouvez changer le sens de numérisation avec les touches -/-. c.Appuyez sur la touche pour arrêter la numérisation.
Page 24
Ces deux modes ont des fonctions différentes et sont souvent confondus. Mode de fréquence (VFO) :Utilisé pour une attribution de fréquence temporaire, telle qu'une fréquence de test ou une programmation rapide sur le terrain si cela est autorisé. Mode canal (MR) :Utilisé pour sélectionner les chaînes préprogrammées. Exemple 1.
Page 25
[3][1] [1] [0] Supprime les données antérieures du canal (Ex. 10) Sélectionnez la [1][2] 123,0 tonalité d'encodage TX souhaitée (Ex. 123 CTCSS) - - > > pour sélectionner l'affichage supérieur Utiliser e. Entrez la fréquence RX (ex. 43266250) f. [3][0] [1][0] Entrez la chaîne souhaitée (Ex 10) La chaîne a été...
Page 26
encore. Certains répéteurs radioamateurs (notamment en Europe) utilisent une tonalité de 1750 Hz pour ouvrir le répéteur. Pour voir comment cela se fait avec les radios, consultez la section intitulée « Tonalité de 1750 Hz ». Si vous ne parvenez toujours pas à établir une connexion, contactez la personne responsable du système radio de votre employeur ou de votre club de radio amateur local, selon le cas.
Page 27
touche pour entrer dans le menu. un.Appuyez sur le b.Entrez 7 sur le pavé numérique pour accéder àDouble veille. c.Appuyez sur la touche pour sélectionner. d.Utilisez les touches -/- pour activer ou désactiver. f.Appuyez sur le touche pour confirmer. f.Appuyez sur le touche pour quitter le menu.
Page 28
Dans les systèmes radio bidirectionnels, le DTMF est le plus souvent utilisé pour les systèmes d'automatisation et de contrôle à distance. Un exemple courant serait celui des répéteurs radioamateurs, où certains répéteurs sont activés en envoyant une séquence DTMF (généralement une simple séquence à un seul chiffre). Fréquences DTMF et codes correspondants 1209 Hz 1336 Hz...
Page 29
+ 8. L'écran affichera «BIP D'INVITATION". En mode veille, appuyez sur clépour accéder à la fonction. Appuyez sur la touche-/-touches pour activer/désactiver la fonction bip. clé Appuyez sur Presse pour confirmer et quitter pour revenir au mode veille. 6.10.3 Fonction vocale (VOICE) - MENU 17 + 17;...
Page 30
6.10.7 Message de mise sous tension (POWER ON MSG) - MENU 40 Ce menu vous permet de personnaliser le message d'accueil qui s'affiche sur l'écran lorsque la radio est allumée. Choisissez parmi les options suivantes : · TENSION (la tension d'alimentation est momentanément affichée) ·...
Page 31
à nouveau pour confirmer et l'écran affichera «Attendez…". Ensuite, le L'écran affichera «Bien sûr de réinitialiser?Appuyez sur l'émetteur-récepteur pour l'éteindre et redémarrer à nouveau. Réinitialiser TOUT + 42. L'écran affiche «RÉINITIALISER". En mode veille, appuyez sur Appuyez pour accéder à la fonction. Appuyez sur la touche-/-touches pour sélectionner TOUS, puis appuyez sur pour confirmer.
Page 32
à cause de trop de bruit et de Il se peut que vous vous trouviez dans une situation défavorable. Par Déplacez-vous vers une zone ouverte et plate, redémarrez la radio sifflement. exemple, votre communication peut être bloquée par des immeubles de et réessayez.
Page 33
Annexe B. -Opérations du menu contextuel MENU Description Paramètres (Nom et prénom) Le silencieux coupe le son du récepteur lorsqu'il n'y a pas de [0 - 9] signal. - La sensibilité peut varier de 0,1 à 0,3 mV sur Le réglage du silencieux sur 0 ouvrira le - Niveau de silencieux étouffer complètement.
Page 34
BEEP - Bip du clavier DÉSACTIVÉ [0] | ACTIVÉ [1] Permet une confirmation sonore de la pression d'une touche * Cette fonction fournit un interrupteur de sécurité qui limite le temps de transmission à une valeur programmée. Cela favorisera la conservation de la batterie en ne vous TOT-Transmission OFF [0] 15[1] - 180[12] par pas de 15 secondes permettant pas de faire des appels trop longs.
Page 35
VOIX DÉSACTIVÉ [0] | ACTIVÉ [1] Permet la confirmation vocale audible d'une pression sur une touche - Invite vocale Définissez le type de langue du menu et de la voix d'invite. LANGUE · FRANÇAIS : Affichage sous forme de menu anglais avec des ANGLAIS [0] |chinois [1] - Sélection de la langue invites en anglais pour l'utilisation.
Page 36
MDF-A · CH [0] : Affiche le numéro de canal [A] Format d'affichage du mode MR/canal Remarque : les NOM [1] : Affiche le nom du canal. · - Affichage du mode noms doivent être saisis à l'aide d'un logiciel. ·...
Page 37
ANI par voie hertzienne Cette fonction est utilisée pour éliminer le bruit de queue du silencieux entre les ordinateurs de poche BaoFeng qui sont communication directe (pas de répéteur). La réception d'une - Queue de squelch DÉSACTIVÉ...
Page 38
Activer le mot de passe de mise sous tension de la radio. MISE SOUS TENSION PWD Vous devez saisir le mot de passe correct pour allumer la DÉSACTIVÉ [0] | ACTIVÉ [1] - Mot de passe de mise sous tension radio Activez la fonction chronomètre.
Page 39
Annexe C. - Spécifications techniques Général FM 76-108 MHz ; AM 108-136 MHz, VHF 136-174 Fréquence du récepteur MHz, 220-260 MHz, UHF 350-390 MHz, 400-520 MHz 144-148 et420-450 MHz(Version américaine) 144-148 et 430-450 MHz((version canadienne) Fréquence de transmission 25,0 kHz (large)/12,5 kHz (narratif) Espacement des canaux Canal mémoire 999 groupes...
Page 40
Clause de non-responsabilité La Société s'efforce d'assurer l'exactitude et l'exhaustivité de ce manuel, mais ne donne aucune garantie d'exactitude ou de fiabilité. Toutes les spécifications et conceptions sont sujettes à modification sans préavis en raison du développement technologique continu. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, modifiée, traduite ou distribuée de quelque manière que ce soit sans le consentement écrit préalable de la Société.