Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific Thermo Scientific CW3
Page 1
Laveur de cellules Thermo Scientific CW3 Instructions d’utilisation 50148097_c • 08 / 2018 Venir nous rendre visite en ligne afin de vous enregistrer pour la garantie : www.thermofisher.com/labwarranty...
Contenu 1. Avant-propos 1. 1. Contenu N° d'article Description Quantité Laveur de cellules Thermo Scientific CW3 S402776A Ensemble bol S413259C Réservoir (5 L) 4744346 Tuyauterie 75000015 Connecteur de tube S4011034 Tuyau de vidange 2,5 m Tubes à essais (12 mm de diamètre et 480270 50 (1 boîte) 75 mm de longueur)
1. 2. Utilisation prévue Le laveur de cellules Thermo Scientific CW3 est conçu pour effectuer le lavage de cellules par le biais de plusieurs cycles de lavage avec une solution saline. Le laveur de cellules fournit des cellules sanguines obtenues après une séparation des échantillons et pouvant être utilisées pour des analyses sanguines approfondies, telles que le test à...
Page 9
Il est de votre responsabilité de stériliser et/ou décontaminer le laveur de cellules, le rotor et les accessoires avant de les renvoyer au représentant commercial ou technique agréé de Thermo Fisher Scientific. Ne jamais centrifuger des matières ou des substances explosives ou inflammables qui seraient susceptibles de provoquer des réactions puissantes lorsqu'elles sont mélangées.
Page 10
(accessoires standard). Sinon, le liquide pourrait s'écouler du tube et pénétrer à l'intérieur du laveur de cellules. Si vous soupçonnez que le liquide pourrait pénétrer à l'intérieur du laveur de cellules, communiquer avec un représentant commercial ou technique agréé de Thermo Fisher Scientific pour effectuer le nettoyage et le séchage de l'appareil.
Symboles figurant sur le laveur de cellules 1. 4. Symboles figurant sur le laveur de cellules Ce symbole signale des dangers d’ordre général. ATTENTION signale des risques de dommages sur les biens. AVERTISSEMENT signale des risques de dommages sur les biens, de blessures ou de contamination. Ce symbole signale des dangers d’ordre biologique.
Symboles utilisés dans la notice La marque CE confirme que ce produit répond à toutes les exigences de l'Espace économique européen. La marque CSA confirme que ce produit répond à toutes les exigences en vigueur au Canada et aux États- Unis.
Symboles utilisés dans la notice 2. Spécifications techniques Conditions environnementales Altitudes jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Humidité relative max. 80 % jusqu’à 31 °C ; valeur décroissante de manière linéaire jusqu’à 50 % d’humidité relative à 40 °C Conditions environnementales Température : -10 °C à...
Normes et directives 2. 1. Normes et directives Région Directives Norme Europe 98/79/EC In-vitro-Diagnostika EN 61010-1 220-230 V, 50/60 Hz EN 61010-2-020 2014/35/EU Basse Tension (objectifs de protection) CEI 61010-2-101 2006/42/CE Directive relative aux EN 61326-1 Classe B machines (objectifs de protection) EN ISO 13485 2014/30/CE Directive CEM (objectifs de protection)
Emplacement et fonctionnement des pièces 2. 3. Emplacement et fonctionnement des pièces Face antérieure N° Pièce Description Buse À travers cette buse, la solution saline est transmise de la pompe au distributeur. Couvercle d'écoulement Reçoit les déchets liquides du rotor pour les déverser vers l'extérieur. Distributeur Distribue la solution saline fournie par la pompe à...
Emplacement et fonctionnement des pièces Vue arrière N° Pièce Description Regard Vous pouvez mesurer la vitesse du rotor à travers le regard par le biais d'un capteur de rotation à réflexion optique. Raccord de vidange Les déchets liquides s'écoulent à travers ce raccord. Alimentation À...
Panneau de commande 2. 4. Panneau de commande N° Désignation Fonction Indicateur de PROCESSUS Signale le processus actuel de lavage de cellules sanguines. Indique le réglage de processus en mode manuel. Pendant que le laveur de cellules fonctionne, la DEL clignote.
Panneau de réglage d'état 2. 5. Panneau de réglage d'état N° Désignation Fonction Interrupteur de réglage de CYCLE Permet de programmer le nombre de cycles de lavage (9 cycle max). Interrupteur de réglage AUTO CENTRI Permet de programmer la durée de centrifugation en mode automatique TIME (99 secondes max).
Page 20
Panneau de réglage d'état N° Désignation Fonction Interrupteur PROGRAM Permet de régler le programme. Réglage Programme (aucun réglage sup. à 1) Une centrifugation de 5 secondes n'est pas effectuée durant le processus final du cycle final en mode automatique. Une centrifugation de 5 secondes est effectuée durant le processus final du cycle final en mode automatique.
Contrôler la livraison quant à l’intégralité du contenu. « Contenu » à la page Si les articles fournis ne sont pas complets, contacter Thermo Fisher Scientific. 3. 2. Emplacement AVERTISSEMENT Le laveur de cellules n'est pas inerte ni protégé contre des explosions. Ne jamais utiliser le laveur de cellules dans un environnement soumis à...
Aligner l'appareil 3. 4. Aligner l'appareil ATT EN TION Si le laveur de cellules n'est pas nivelé, le déséquilibre résultant risque de l'endommager. Ne rien déposer sous les pieds de support pour orienter le laveur de cellules. Placer le laveur de cellules sur des structures d'appui ou des tables de laboratoire horizontales ou planes. Avant d'installer le laveur de cellules sur un nouvel emplacement, s'assurer que la surface de montage est à...
Installation Desserrer les vis papillons dans le sens anti-horaire. ➀ Ne pas dévisser complètement les vis papillons pour faciliter l’exécution des étapes suivantes. Enlever le support moteur. ➁ Installer la grille de protection du moteur. ➀ Fixer la grille de protection du moteur avec les vis papillons dans le sens horaire. ➁ AVIS Conserver le support moteur en vue du transport.
Installation 7. Retirer le matériau d’ emballage Retirer l'emballage de la chambre du rotor. 8. Démonter le couvercle d'écoulement Déplacer les goupilles dans le sens des flèches des deux côtés. Tirer le couvercle d'écoulement vers l'avant pour le démonter. 9. Retirer l'écran de protection Retirer l'écran de protection de la chambre de rotor.
Installation 10. Vérifier le joint en caoutchouc S'assurer que le joint en caoutchouc est installé correctement. Le joint en caoutchouc doit recouvrir la base de la bobine de décantation. Pour installer le joint en caoutchouc : pousser la bobine de décantation dans un sens tout en poussant le joint en caoutchouc dans le sens opposé.
Installation 11. Installer l'écran de protection Installer l'écran de protection dans la chambre de rotor. 12. Installer le couvercle de vidange Insérer le couvercle d'écoulement dans le support. Appuyer sur les goupilles jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ATTENTION Lors du montage du couvercle d'écoulement, s'assurer de passer la buse située au centre de la porte par le trou prévu dans le couvercle.
Page 27
Installation Enfoncer le bol de manière symétrique avec les deux mains. Enfoncer le bol jusqu’à ce que le fond de la bobine de décantation soit de niveau avec le fond du bol. S'assurer qu'ils sont de niveau en passant vos doigts sur la surface. AVIS Avant d’effectuer un essai de fonctionnement, vérifier si le bol est correctement installé...
Page 28
Installation Coupe transversale 1 – Chasse d’eau 2 – Bobine de décantation 3 – Bol 1 – Portoir de tube Vue détaillée 1 – Bol 4 – Bol 2 – Chasse d’eau 5 – Portoir de tube 3 – Bobine de décantation Thermo Scientific...
Installation 14. Installer le rotor AVIS Le rotor est simplement placé sur l’arbre moteur. Il n’est pas vissé ni serré. N° Pièce Arbre moteur Rotor Goupilles d’accouplement Retirer les bandes élastiques du rotor. Placer le rotor sur l'arbre moteur. Faire tourner le rotor à un quart environ de sorte à enfoncer les goupilles d'accouplement dans les trous de l'arbre du rotor.
Installation ATTENTION Si le rotor n'est pas installé correctement, sont support peut ressortir du bol. 15. Installer le distributeur Installer le distributeur sur le haut du rotor. S’assurer que les goupilles d’accouplement sur le bas du distributeur s’enfoncent dans les trous prévus sur le haut du rotor.
Page 31
Installation 16. Connecter la tuyauterie Réservoir de solution saline ➀ Siphon ➁ Câble du capteur ➂ Tuyau de vidange ➃ Sortie grise ➄ Tube d'admission ➅ Ne pas placer le réservoir de solution saline au-dessus du laveur de cellules. ➀ Installer le siphon au-dessous du laveur de cellules.
Page 32
Utiliser les attaches ; sinon, le liquide pourrait s'écouler du tuyau et pénétrer à l'intérieur du laveur de cel- lules. Si vous soupçonnez que le liquide pourrait pénétrer à l'intérieur du laveur de cellules, communiquer avec un représentant commercial ou technique agréé de Thermo Fisher Scientific pour effectuer le nettoyage et le séchage de l'appareil.
Stockage 3. 7. Stockage AVERTISSEMENT Si nécessaire, nettoyer, désinfecter et décontaminer l'ensemble du système au moment de mettre le laveur de cellules et les accessoires hors d'usage. En cas de doute, contacter le service après-vente de Thermo Fisher Scientific. Avant de stocker le laveur de cellules et les pièces accessoires, il convient de les nettoyer et, en cas de besoin, les ...
Préparatifs 4. Utilisation AVE RTI SSEM EN T Avant d'utiliser le laveur de cellules, s'assurer que le rotor, l'ensemble distributeur, le bol, l'écran de protection et le couvercle de vidange sont installés correctement. Des substances dangereuses peuvent s'écouler du laveur de cellules, si le bol et le couvercle d'écoulement sont absents.
Préparatifs Enlever le couvercle de protection de la pompe sur l'arrière du laveur de cellules (fixé au moyen de deux vis). Desserrer les deux vis de blocage de la pompe dans le sens anti-horaire. Tourner la vis de réglage pour adapter la valeur de l'indicateur aux paramètres du rotor et des tubes utilisés. Serrer les deux vis de blocage dans le sens horaire.
ATT EN TION Si un échantillon ou un liquide est déversé, il pourrait s'infiltrer dans l'appareil. Dans ce cas, contacter le service technique de Thermo Fisher Scientific pour assurer le nettoyage et le séchage. Lavage de cellules sanguines Utiliser une ou deux gouttes (environ 50 μl) suspension d'érythrocytes à 3-5 % dans chaque tube à essai.
Modes de fonctionnement 4. 2. Modes de fonctionnement 4. 2. 1. Mode automatique Étape Utilisation Description Allumer AUTO. AUTO s'allume. Le mode automatique est sélectionné automatiquement une fois l'appareil allumé. Allumer START. START s'allume. Pour arrêter temporairement le laveur de cellules au milieu d'un processus, appuyer sur l'interrupteur STOP.
Thermo Fisher Scientific. Noter que Thermo Fisher Scientific ne pourra pas réparer le laveur de cellules, le rotor ou les accessoires si ceux-ci n'ont pas été stérilisés et décontaminés au préalable.
Nettoyage 5. 1. 1. Pompe, réservoir et tuyauterie ATTENTION Si la solution saline est contaminée par des bactéries, elle peut causer une hémolyse ou des résultats médiocres. Laver l'intérieur du réservoir et les tuyaux régulièrement. Si le laveur de cellules n'est pas utilisé pendant une période prolongée, vidanger la solution saline du réservoir, des tuyaux et de la pompe.
Nettoyage Pour leur nettoyage, consulter le tableau suivant. Pièce Nettoyage Rotor solution nettoyante Tremper dans une (solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 %). Laver et sécher. Distributeur, bol solution nettoyante Tremper dans une (solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 %) pendant une heure. Laver et sécher. ATTENTION Le distributeur est en polycarbonate.
Se référer aux dispositions de votre pays pour l’élimination de la centrifugeuse. Pour toute question concernant la mise au rebut, le service après-vente Thermo Fisher Scientific peut aussi vous aider. Vous trouverez des informations de contact au dos de ce mode d'emploi ou sur internet sous www.thermofisher.com/centrifuge...
Déverrouillage mécanique d’urgence de la porte 6. Dépannage 6. 1. Déverrouillage mécanique d’urgence de la porte ATT EN TION Il est très dangereux d'ouvrir la porte pendant que le rotor tourne. Ne jamais déverrouiller la porte lors du fonction- nement du rotor. Si la porte a été ouverte avant l'arrêt complet du rotor, la refermer immédiatement. Ne pas oublier de retirer la clé...
Le courant est incorrect. Ce code d'erreur est affiché lorsque le courant dans le circuit est incorrect. Contacter le service technique de Thermo Fisher Scientific. Le capteur de vitesse est défectueux. Le capteur destiné à détecter la vitesse du rotor ne fonctionne pas.
Dépannage sans code d'erreur 6. 3. Dépannage sans code d'erreur AVE RTI SSEM EN T Tout démontage non autorisé par Thermo Fisher Scientific est strictement interdit. N° Symptôme Cause possible Solution La DEL MARCHE ne s'allume pas même 1. Une panne d'alimentation survient.
Dans le cas où la centrifugeuse ou un rotor seraient utilisés en relation avec des substances radioactives ou pathogènes, et si ces éléments doivent être soumis à maintenance par le personnel de Thermo Fisher Scientific sur le site du client ou sur le site de Thermo Fisher Scientific, les mesures suivantes doivent être prises pour des raisons relevant de la technique...
Dépannage sans code d'erreur Index Nettoyage Normes et directives Aération de la pompe Agitation-Centrifugation Panneau de commande Ajustement du volume d'injection Panneau de réglage d'état Aligner l'appareil Pompe Avant l'installation Préparatifs Avant-propos Préparation de l'échantillon Réservoir Butée de porte Rotor Certificat de décontamination Spécifications techniques Chambre...