Page 4
• Keinen zusätzlichen Siphon in die Abwasserleitung einbauen. Die Geberit Hygienespü- lung Rapid verfügt über einen integrierten Siphon. • Bei Verstopfung des Ablaufs kann Wasser aus dem Überlauf der Geberit Hygienespü- lung Rapid austreten. Sicherheitshinweise für Geberit Steuereinheit für Hygienespülung Rapid •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Aufbau Geberit Steuereinheit für Hygienespülung Rapid Abbildung 2: Geberit Steuereinheit für Hygienespülung Rapid Korbfilter Steuereinheit Bedienfeld Batterie Deckel des Batteriefachs Deckel der Steuereinheit Auslauf Technische Daten Schutzart IPX4 Betriebsspannung 9 V DC Batterietyp Alkali-Batterie 6LR61 (9 V) Lebensdauer der Batterie bei Spülintervall = 1 Tag...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Störungen beheben Störung Ursache Behebung blinkt alle ▶ Batterie ersetzen. → Siehe Betriebsanleitung 2 Sekunden, keine Batterie fast verbraucht 970.123.00.0. Spülauslösung. Steuereinheit im Stand- ▶ Taste <TEST> drücken. Steuereinheit zeigt by-Modus aktuelle Einstellngen an. Keine LED leuchtet.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Eingestelltes Spülvolumen über- prüfen ▶ Taste <TEST> für 1 Sekunde drücken. ✓ Das Magnetventil öffnet, und es fliesst Wasser. ✓ Das Magnetventil schliesst automatisch, wenn das eingestellte Spülvolumen erreicht ist. Das Spülvolumen kann wie folgt bestimmt werden: Spülvolumen = Öffnungszeit des Magnetventils •...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung Wartung Nachfolgend beschriebene Wartungsarbeiten alle 2 Jahre durch eine Fachkraft durchführen lassen. • Korbfilter reinigen → siehe „Korbfilter reinigen“, Seite 9. • Siphon reinigen und entkalken → siehe „Siphon reinigen und entkalken“, Seite 10. Korbfilter reinigen Korbfilter wieder einsetzen oder ersetzen (Art.-Nr.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Deckel des Batteriefachs schliessen. Deckel der Steuereinheit schliessen. Wasserzufuhr öffnen. Wasseranschluss auf Dichtheit prüfen. Die Geberit Hygienespülung Rapid arbeitet jetzt mit Werkseinstellungen. Falls notwen- dig, Spülintervall und Spülvolumen erneut einstellen. → Siehe Betriebsanleitung 970.123.00.0.
Page 15
Elektrogeräten verpflichtet, Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
Page 16
• Only operate the Geberit sanitary flush Rapid in an upright position. • Mount the Geberit sanitary flush Rapid on the wall using 4 fastening screws. • Do not install an additional trap in the discharge pipe. The Geberit sanitary flush Rapid has an integrated trap.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Structure of Geberit control unit for sanitary flush Rapid Figure 2: Geberit control unit for sanitary flush Rapid Basket filter Control unit Control panel Battery Battery compartment cover Control unit cover Outlet Technical data...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Rectifying malfunctions Malfunction Cause Rectification flashes every ▶ Replace the battery. → See operation manual 2 seconds, no flush Battery almost dead 970.123.00.0. actuation. Control unit is in ▶ Press the <TEST> button. Control unit shows standby mode the current settings.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the set flush volume ▶ Press the <TEST> button for 1 second. ✓ The solenoid valve opens and water begins to flow. ✓ The solenoid valve closes automatically once the set flush volume has been reached.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Have the maintenance work described below carried out every 2 years by a skilled person. • Clean the basket filter → see "Cleaning the basket filter", page 21. • Clean and descale the trap → see "Cleaning and descaling the trap", page 22. Cleaning the basket filter Reinsert or replace the basket filter (art.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the upper part of the trap. Mount the housing. Clean the upper and lower parts of the trap and descale, if required. Connect the supply pipe. Insert the upper part of the trap. Open the water supply valve.
Page 26
Close the control unit cover. Open the water supply valve. Test the water supply connection for tightness. The Geberit sanitary flush Rapid now operates with factory settings. Reset the flush interval and flush volume, if required. → See operation manual 970.123.00.0.
Page 27
Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
Page 28
• Utiliser le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid uniquement en position verticale. • Fixer le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid sur la paroi à l'aide de 4 vis de fixation. • Ne pas monter de siphon supplémentaire dans la conduite d'évacuation. Le rinçage forcé...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Descriptif du produit Structure du rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Illustration 1: Rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Filtre panier Module de commande Commande fixe Pile Couvercle du compartiment de pile Couvercle du module de commande Boîtier...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Structure du module de commande Geberit pour rinçage forcé hygié- nique Rapid Illustration 2: Module de commande pour rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Filtre panier Module de commande Commande fixe Alimentation par pile Couvercle du compartiment de pile...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Dépannage Dérangement Cause Dépannage clignote toutes les 2 secondes, ▶ Remplacer la pile. → Voir le manuel d'utilisa- Pile presque usée pas de déclenchement tion 970.123.00.0. du rinçage. Module de commande ▶ Appuyer sur la touche <TEST>. Le module de en mode standby commande indique les réglages actuels.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier le volume de rinçage réglé ▶ Maintenir appuyée la touche <TEST> pen- dant 1 seconde. ✓ L'électrovanne s'ouvre et de l'eau s'écoule. ✓ L'électrovanne se ferme automatique- ment lorsque le volume de rinçage réglé est atteint.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Faire exécuter tous les 2 ans les travaux de maintenance décrits ci-après par une personne qualifiée. • Nettoyer le filtre panier → voir « Nettoyer le filtre panier », page 33. • Nettoyer et détartrer le siphon → voir « Nettoyer et détartrer le siphon », page 34. Nettoyer le filtre panier Insérer à...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Retirer la partie supérieure du siphon. Monter le boîtier. Nettoyer et détartrer si nécessaire la partie supérieure et la partie inférieure du siphon. Raccorder la conduite d’alimentation. Insérer la partie supérieure du siphon. Ouvrir l’arrivée d’eau.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Retirer le bouchon de protection du nouveau Ouvrir le couvercle du module de com- module de commande (n° de réf. mande. 616.291.00.1). Ouvrir le couvercle du compartiment de la Insérer le module de commande. pile.
Page 38
Ouvrir l'arrivée d'eau. Contrôler l'étanchéité de l'arrivée d'eau. Le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid fonctionne à présent avec les réglages d'usine. Si nécessaire, régler à nouveau l'in- tervalle et le volume de rinçage. → Voir le manuel d'utilisation 970.123.00.0.
Page 39
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez de- mander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
Page 40
Avvertenze di sicurezza per aggregato antiristagno Rapid con sifone • Far funzionare l'aggregato antiristagno Geberit Rapid solo in posizione verticale. • Fissare l’aggregato antiristagno Geberit Rapid alla parete con 4 viti di fissaggio. • Non montare nessun altro sifone nella condotta di scarico. L'aggregato antiristagno Geberit Rapid è...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto Struttura dell’aggregato antiristagno Geberit Rapid Figura 1: Aggregato antiristagno Geberit Rapid Filtro a cestello Unità di comando Pannello di controllo Batteria Coperchio del vano batterie Coperchio dell’unità di comando Scatola Troppopieno...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Struttura dell'unità di comando Geberit per aggregato antiristagno Rapid Figura 2: Unità di comando Geberit per aggregato antiristagno Rapid Filtro a cestello Unità di comando Pannello di controllo Batteria Coperchio del vano batterie Coperchio dell’unità di comando...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Comando Eliminazione dei guasti Malfunzionamento Causa Rimedio lampeggia ogni 2 secondi, nessun ▶ Sostituire la batteria. → Vedere le istruzioni di Batteria quasi esaurita azionamento del risciac- funzionamento 970.123.00.0. quo. Unità di comando in ▶...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica del volume di risciacquo impostato ▶ Premere il tasto di comando <TEST> per 1 secondo. ✓ La valvola elettromagnetica si apre e l'acqua scorre. ✓ La valvola elettromagnetica si chiude automaticamente una volta raggiunto il volume di risciacquo impostato.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Manutenzione Ogni 2 anni far eseguire gli interventi di manutenzione descritti da una persona addestrata. • Pulire il filtro a cestello → vedere "Pulizia del filtro a cestello", pagina 45. • Pulire e decalcificare il sifone → vedere "Pulizia e decalcificazione del sifone", pagina 46. Pulizia del filtro a cestello Reinserire il filtro a cestello o sostituirlo (Cod.
Page 50
Chiudere il coperchio del vano batteria. Chiudere il coperchio dell’unità di comando. Aprire l’alimentazione dell’acqua. Verificare la tenuta dell’allacciamento idrico. Ora il dispositivo antiristagno Geberit Rapid funziona con le impostazioni predefinite. Se necessario, ripetere l’impostazione dell’inter- vallo di risciacquo e del volume di risciac- quo.
Page 51
Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
Page 52
• Installeer geen extra sifon in de vuilwaterafvoerleiding. De Geberit hygiënespoeling Rapid beschikt over een geïntegreerde sifon. • Bij verstopping van de uitloop kan water uit de overloop van de Geberit hygiënespoeling Rapid lopen. Veiligheidsinstructies voor Geberit besturingseenheid voor hygiëne- spoeling Rapid •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Opbouw Geberit besturingseenheid voor hygiënespoeling Rapid Afbeelding 2: Geberit besturingseenheid voor hygiënespoeling Rapid Korffilter Besturingseenheid Bedieningspaneel Batterij Deksel van het batterijvak Deksel van de besturingseenheid Uitloop Technische gegevens Beschermingsgraad IPX4 Bedrijfsspanning 9 V DC...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing knippert om ▶ Batterij vervangen. → Zie handleiding de 2 seconden, geen Batterij bijna leeg 970.123.00.0. spoelactivering. Besturingseenheid in ▶ Toets <TEST> indrukken. Besturingseenheid stand-by-modus toont actuele instellingen. Er brandt geen LED.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Ingesteld spoelvolume controle- ▶ Toets <TEST> 1 seconde lang indrukken. ✓ Het magneetventiel gaat open en er stroomt water. ✓ Het magneetventiel sluit automatisch als het ingestelde spoelvolume is bereikt. Het spoelvolume kan als volgt worden bepaald: Spoelvolume = Openingstijd van het magneetventiel •...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Onderhoud De volgende onderhoudswerkzaamheden moeten om de 2 jaar door een technisch expert worden uitge- voerd. • Korffilter reinigen → zie "Korffilter reinigen", pagina 57. • Sifon reinigen en ontkalken → zie "Sifon reinigen en ontkalken", pagina 58. Korffilter reinigen Korffilter weer inzetten of vervangen (art.
Page 63
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verant- woordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
Page 64
Las descargas higiénicas Geberit están destinadas al intercambio de agua periódico automático en instalaciones de agua potable. Cualquier otra aplicación será considerada como uso no previsto. Geberit no se responsabiliza de las consecuencias de un uso no previsto. Normas generales de seguridad •...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del producto Construcción de la descarga higiénica Geberit Rapid Figura 1: Descarga higiénica Geberit Rapid Filtro de cesta Unidad de control Panel de control Pila Tapa del compartimento de la pila Tapa de la unidad de control...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Construcción de la unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Figura 2: Unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Filtro de cesta Unidad de control Panel de control Pila Tapa del compartimento para pilas...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Solución de fallos Fallo Causa Solución parpadea cada 2 segundos, no ▶ Sustituir la pila. → Véanse las instrucciones de Pila casi agotada hay accionamiento de la servicio 970.123.00.0. descarga. Unidad de control en ▶...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación del tiempo de des- carga ajustado ▶ Pulsar el pulsador <TEST> durante 1 segundo. ✓ La electroválvula se abre y el agua fluye. ✓ La electroválvula se cierra de forma automática una vez se ha alcanzado el volumen de descarga ajustado.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Mantenimiento Encargar a una persona cualificada la realización de los trabajos de mantenimiento que se describen a con- tinuación cada 2 años. • Limpiar el filtro de cesta → véase “Limpiar el filtro de cesta”, página 69. •...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiar y eliminar la cal del sifón Comprobar la estanqueidad de la conexión antiolores de suministro. Cerrar la llave de paso. Separar la tubería de alimentación de la descarga higiénica. Desmontar la carcasa con la unidad de con- trol.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Retirar la parte superior del sifón antiolores. Montar la carcasa. Si es necesario, limpiar y eliminar la cal de la parte superior e inferior del sifón. Conectar la tubería de alimentación. Colocar la parte superior del sifón antiolo- res.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar la unidad de control Comprobar la estanqueidad de la conexión de suministro. Cerrar la llave de paso. Separar la tubería de alimentación de la descarga higiénica. Extraer hacia arriba la unidad de control defectuosa y desecharla.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Retirar la caperuza de protección de la uni- Abrir la tapa de la unidad de control. dad de mando nueva (n.° de art. 616.291.00.1). Abrir la tapa del compartimento para pilas. Colocar la unidad de control. Insertar la pila.
Page 74
Abrir la llave de paso. Comprobar la estanqueidad de la conexión de suministro. Ahora, la descarga higiénica Geberit Rapid funciona con los ajustes de fábrica. Si es necesario, ajustar de nuevo el intervalo de descarga y el volumen de descarga. →...
Page 75
El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribui- dora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
Page 76
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące spłukiwania higienicznego Rapid z syfonem • Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid może być eksploatowane tylko w pozycji piono- wej. • Przymocować spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid za pomocą 4 śrub mocujących do ściany.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące jednostki sterującej Geberit do spłukiwania higienicznego Rapid • Jednostkę sterującą można podłączyć tylko do zamontowanej na stałe instalacji wodo- ciągowej. • Nie zanurzać jednostki sterującej w wodzie. • Między wylewką a rurociągiem kanalizacyjnym zachować odległość przynajmniej 20 mm (swobodna wylewka według DIN EN 1717:2011-08).
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Budowa jednostki sterującej Geberit do spłukiwania higienicznego Ra- Rysunek 2: Jednostka sterująca Geberit do spłukiwania higienicznego Rapid Filtr koszyczkowy Jednostka sterująca Panel sterujący Bateria Pokrywa kieszeni na baterię Pokrywa jednostki sterującej Wylewka Dane techniczne...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Kontrolka miga co 2 sekundy, uruchamia- Bateria niemal całkowi- ▶ Wymienić baterię. → Patrz instrukcja obsługi nie spłukiwania niemoż- cie zużyta 970.123.00.0. liwe. Jednostka sterująca w ▶ Nacisnąć przycisk <TEST>. Jednostka sterują- stanie gotowości ca pokazuje aktualne ustawienia.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie ustawionej ilości wody spłukującej ▶ Nacisnąć przycisk <TEST> i przytrzymać go przez 1 sekundę. ✓ Zawór elektromagnetyczny otwiera się i woda płynie. ✓ Zawór elektromagnetyczny zamyka się automatycznie po osiągnięciu ustawionej ilości wody spłukującej. Ilość...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Serwis Konserwacja Opisane poniższej prace konserwacyjne powinny być wykonywane co 2 lata przez osobę wykwalifikowaną. • Wyczyścić filtr koszyczkowy → patrz „Czyszczenie filtra koszyczkowego”, strona 82. • Wyczyścić syfon i usunąć z niego osad kamienia → patrz „Czyszczenie syfonu i usuwanie osadu z kamienia”, strona 83.
Page 87
Zamknąć pokrywę kieszeni na baterię. Zamknąć pokrywę jednostki sterującej. Otworzyć dopływ. Sprawdzić szczelność przyłącza wody. Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid pra- cuje teraz z ustawieniami fabrycznymi. W ra- zie potrzeby ponownie ustawić odstęp czasu między wypływami i ilość wody spłukującej. → Patrz instrukcja obsługi 970.123.00.0.
Page 88
że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu profesjonalnej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których moż- na dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
Page 89
• Neinstalujte žádnou další zápachovou uzávěrku do kanalizačního potrubí. Geberit hygi- enický proplach Rapid obsahuje vlastní integrovanou zápachovou uzávěrku. • Při ucpání odtoku může přetékat voda z přepadu Geberit hygienický proplach Rapid. Bezpečnostní pokyny pro řídící jednotku Geberit hygienického propla- chu Rapid •...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Uspořádání řídící jednotky Geberit hygienického proplachu Rapid Obrázek 2: Geberit řídicí jednotka pro hygienický proplach Rapid Košíkový filtr Řídicí jednotka Ovládací panel Baterie Víko pouzdra pro baterii Víko řídící jednotky Odtok Technické informace Druh ochrany IPX4 Provozní...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Ovládání Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění bliká každé ▶ Vyměňte baterii. → Viz návod k provozu 2 vteřiny, ovládání Baterie téměř vybitá 970.123.00.0. splachování. Řídicí jednotka v poho- ▶ Stiskněte tlačítko <TEST>. Řídicí jednotka tovostním režimu ukazuje aktuální...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola nastaveného splachova- cího objemu ▶ Stiskněte tlačítko <TEST> na dobu 1 s. ✓ Elektromagnetický ventil se otevře a vy- teče voda. ✓ Elektromagnetický ventil se zavře auto- maticky při dosažení nastaveného splachovacího objemu. Splachovací...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Údržba Níže uvedené údržbářské práce musí být provedeny každé 2 roky odborným pracovníkem. • Vyčistěte košíkový filtr → viz „Čištění košíkového filtru“, strana 94. • Vyčistěte zápachovou uzávěrku a odstraňte vodní kámen → viz „Čištění a odvápňování zápachové uzávěrky“, strana 95.
Page 99
Uzavřete víko pouzdra baterie. Zavřete víko řídicí jednotky. Otevřete přívod vody. Zkontrolujte těsnost přívodu vody. Geberit hygienický proplach Rapid nyní funguje podle nastavení z výroby. V případě nutnosti znovu nastavte interval pro- plachování a splachovací objem. → Viz ná- vod k provozu 970.123.00.0.
Page 100
řádně zlikvidovat. Tento symbol znamená, že se výro- bek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit.
Page 101
• V kanalizacijski vod ne nameščajte nobenega dodatnega sifona. V Geberit higienski splakovalec Rapid je vgrajen sifon. • Če se odtok zamaši, lahko iz preliva Geberit higienskega splakovalca Rapid izteka voda. Varnostna navodila za krmilno enoto Geberit za higienski splakovanje Rapid •...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Sestava krmilne enote Geberit za higiensko splakovanje Rapid Slika 2: Krmilna enota Geberit za higiensko splakovanje Rapid Filtrski koš Krmilna enota Tipkovnica Baterija Pokrov predala za baterijo Pokrov krmilne enote Odtok Tehnični podatki Vrsta zaščite...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Upravljanje Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava LEDdioda utripne Baterija je skoraj pra- ▶ Zamenjajte baterijo. → Glejte navodila za upo- vsaki 2 sekundi, splako- rabo 970.123.00.0. vanje ni aktivirano. Krmilna enota je v sta- ▶...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Preverjanje nastavljene splakoval- ne količine ▶ Pritisnite tipko <TEST> in jo držite 1 sekun- ✓ Magnetni ventil se bo odprl in pritekla bo voda. ✓ Magnetni ventil se samodejno zapre, ko je dosežena nastavljena splakovalna koli- čina.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Vzdrževanje Strokovnjak naj vsaki 2 leti opravi servisna dela, opisana v nadaljevanju. • Čiščenje filtrskega koša → glejte »Čiščenje filtrskega koša«, stran 106. • Čiščenje sifona in odstranjevanje oblog vodnega kamna → glejte »Čiščenje sifona in odstranjevanje oblog vodnega kamna«, stran 107.
Page 111
Zaprite pokrov predala za baterijo. Zaprite pokrov krmilne enote. Odprite dovod vode. Preverite tesnost priključka vode. Higiensko splakovanje Geberit Rapid je zdaj nastavljeno na tovarniške nastavitve. Po po- trebi ponovno nastavite splakovalni interval in splakovalno količino. → Glejte navodila za uporabo 970.123.00.0.
Page 112
čnih naprav dolžni stare naprave prevzeti in poskrbeti za njihovo strokovno odstranitev. Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskr- beli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit.