Page 4
Geberit Hygienespülungen sind zum automati- schen, periodischen Wasseraustausch in Trink- wasserinstallationen bestimmt. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Allgemeine Sicherheitshinweise • Bedienung, Pflege und Instandhaltung dürfen nur so weit durch den Betreiber ausgeführt wer- den wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Page 5
Direkte Sonneneinstrahlung kann den Deckel der Steuereinheit verfärben. Sicherheitshinweise für Hygienespülung Rapid mit Siphon • Geberit Hygienespülung Rapid nur in vertikaler Position betreiben. • Geberit Hygienespülung Rapid mit 4 Befesti- gungsschrauben an der Wand fixieren. • Keinen zusätzlichen Siphon in die Abwasserlei- tung einbauen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise für Geberit Steuerein- heit für Hygienespülung Rapid • Steuereinheit nur an eine fest montierte Versor- gungsleitung anschliessen. • Steuereinheit nicht in Wasser tauchen. • Zwischen Auslauf und Abwasserleitung einen Abstand von mindestens 20 mm vorsehen (freier Auslauf gemäss DIN EN 1717:2011-08).
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Schutzart IPX4 Betriebsspannung 9 V DC Batterietyp Alkali-Batterie 6LR61 (9 V) Lebensdauer der Batterie bei > 1,5 Jahre Spülintervall = 1 Tag Fliessdruck 0,2–10 bar Betriebstemperatur 0–70 °C Spülleistung 3 l/min Spülvolumen Werkseinstellung 3 l Spülvolumen Einstellbereich...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Bedienfeld Symbol Funktion Anzeige des Spülintervalls: <DAYS> • 1 Tag (spült jeden Tag) <1–7> • 3 Tage (spült alle 3 Tage) • 7 Tage (spült alle 7 Tage) Anzeige des Spülvolumens: <VOLUME (LITRE)> • 1 l (spült 1 l pro Spülung) – <1–20>...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Stand-by-Modus Das Bedienfeld der Geberit Hygienespülung Rapid wechselt nach ca. 2 Minuten ohne Aktivität in den Stand-by-Modus. Dabei erlö- schen alle LEDs. 1. Zum Aufwecken aus dem Stand-by-Modus eine beliebige Taste drücken. Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.
Page 12
Tabelle 1: Ermittlung des Spülvolumens Rohrlänge [m] Spülvolumen [l] DN12 DN15 DN20 Tabelle 2: Empfohlene Rohrdimensionen Rohrleitungssys- DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit FlowFit Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Spülvolumen einstellen: ▶ Taste <VOLUME> wiederholt drücken, bis die LED mit dem gewünschten Spülvolumen leuchtet. Ergebnis ✓ Die Einstellung ist gespeichert. ✓ Das Spülintervall startet ab dem Zeitpunkt der Einstel- lung. Die erste Spülung wird nach Ablauf des Spülinter- valls ausgelöst.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Spülintervall einstellen: ▶ Taste <DAYS> wiederholt drücken, bis die LED mit dem gewünschten Spülintervall leuchtet. Ergebnis ✓ Die Einstellung ist gespeichert. ✓ Das Spülintervall startet ab dem Zeitpunkt der Einstel- lung. Die erste Spülung wird nach Ablauf des Spülinter- valls ausgelöst.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Eingestelltes Spülvolumen überprüfen ▶ Taste <TEST> für 1 Sekunde drücken. ✓ Das Magnetventil öffnet, und es fliesst Wasser. ✓ Das Magnetventil schliesst automatisch, wenn das ein- gestellte Spülvolumen erreicht ist. Das Spülvolumen kann wie folgt bestimmt werden: Spülvolumen = Öffnungszeit des Magnetventils •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Störungen beheben Störung Ursache Behebung ▶ blinkt alle Batterie ersetzen. → Batterie fast ver- 2 Sekunden, Siehe „Batterie ersetzen“, braucht keine Spülaus- Seite 20. lösung. ▶ Taste <TEST> drücken. Steuereinheit im Steuereinheit zeigt aktu- Stand-by-Modus elle Einstellungen an.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung Funktionsprüfung Empfehlung: Nachfolgend beschriebene Funktionsprüfung regel- mässig durchführen. Tätigkeit Resultat Aktion ▶ Falls LED blinkt, Batterie erset- – zen. → Siehe überprüfen. „Batterie ersetzen“, Seite 20. ▶ Falls keine LED Steuereinheit zeigt leuchtet, Batterie Taste <TEST>...
Page 28
Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Rest- müll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsor- gung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestel- len können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
Page 29
• Operation, care and maintenance work may only be performed by the operator as described in this operation manual. • Do not attempt to repair the Geberit sanitary flush Rapid yourself. • Do not modify the product or add any additional modules.
Page 30
Safety notes for sanitary flush Rapid with trap • Only operate the Geberit sanitary flush Rapid in an upright position. • Mount the Geberit sanitary flush Rapid on the wall using 4 fastening screws.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Safety notes for Geberit control unit for sanitary flush Rapid • Only connect the control unit to a securely mounted supply pipe. • Do not immerse the control unit in water. • Ensure a distance of at least 20 mm between the outlet and discharge pipe (free outlet in accordance with DIN EN 1717:2011-08).
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Protection degree IPX4 Operating voltage 9 V DC Alkaline manganese battery Battery type 6LR61 (9 V) Battery service life at flush > 1.5 years interval = 1 day Flow pressure 0.2–10 bar Operating temperature 0–70 °C Flush performance...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Control panel Symbol Type Function Indicates the flush interval: <DAYS> • 1 day (flushes daily) <1–7> • 3 days (flushes every 3 days) • 7 days (flushes every 7 days) Indicates the flush volume: <VOLUME (LITRE)> • 1 l (uses 1 l per flush) – <1–20>...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Standby mode The Geberit sanitary flush Rapid switches to standby mode after approx. 2 minutes of inactivity and all LEDs will switch off. 1. Press any button to exit standby mode. The current settings will be displayed.
Page 37
Pipe length [m] Flush volume [l] DN12 DN15 DN20 Table 2: Recommended pipe dimensions Piping system DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1.0 18 x 1.0 22 x 1.2 Geberit Mepla 16 x 2.25 20 x 2.5 26 x 3.0 Geberit PushFit 16 x 2.0 20 x 2.0 25 x 2.5 Geberit Volex 16 x 2.0...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the flush volume: ▶ Press the <VOLUME> button repeatedly until the LED indicating the desired flush volume is illuminated. Result ✓ The settings are saved. ✓ The flush interval begins from the point that the settings are made.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the flush interval The following table is used to calculate the flush interval. A flush interval of 3 days is set at the factory. Table 3: Calculating the flush interval Minimum requirements in accordance with Flush interval [Days] DIN EN 806-4:2010-06...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Setting the flush interval: ▶ Press the <DAYS> button repeatedly until the LED indicating the desired flush interval is illuminated. Result ✓ The settings are saved. ✓ The flush interval begins from the point that the settings are made.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the set flush volume ▶ Press the <TEST> button for 1 second. ✓ The solenoid valve opens and water begins to flow. ✓ The solenoid valve closes automatically once the set flush volume has been reached. The flush volume can be determined as follows: Flush volume = solenoid valve opening time •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Rectifying malfunctions Malfunction Cause Rectification ▶ Replace the battery. → Battery almost flashes every See "Replacing the dead 2 seconds, no battery", page 45. flush actuation. ▶ Press the <TEST> Control unit is in button. Control unit standby mode shows the current settings.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Function test Recommendation: regularly perform the function test described below. Task Result Action ▶ If LED flashing, replace the Check LED – battery. → See "Replacing the battery", page 45. ▶ Replace the battery Press the if no LED lights up.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Close the solenoid valve with the <TEST> button. The Geberit sanitary flush Rapid now operates with factory settings. Reset the flush volume and flush time, if required. → See "Setting the flush volume", page 37 and "Setting the flush interval", page 39.
Page 53
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
Page 54
• module de commande pour rinçage forcé hygié- nique Geberit Rapid Utilisation conforme Les rinçages forcés hygiéniques Geberit sont des- tinés à échanger l'eau automatiquement et pério- diquement dans les installations d'eau potable. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Page 55
Rapid avec siphon • Utiliser le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid uniquement en position verticale. • Fixer le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid sur la paroi à l'aide de 4 vis de fixation. • Ne pas monter de siphon supplémentaire dans la conduite d'évacuation.
Page 56
Geberit Rapid. Consignes de sécurité pour le module de commande Geberit pour rinçage forcé hy- giénique Rapid • Raccorder le module de commande uniquement à une conduite d’alimentation montée de ma- nière fixe.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Descriptif du produit Structure du rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Illustration 1: Rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Filtre panier Module de commande Commande fixe Pile Couvercle du compartiment de pile Couvercle du module de commande Boîtier...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Structure du module de commande Geberit pour rin- çage forcé hygiénique Rapid Illustration 2: Module de commande pour rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid Filtre panier Module de commande Commande fixe Alimentation par pile Couvercle du compartiment de pile...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Degré de protection IPX4 Tension de fonctionnement 9 V CC Type de pile Pile alcaline 6LR61 (9 V) Durée de vie de la pile en cas > 1,5 an d'intervalle de rinçage = 1 jour Plage de pression hydrodyna- 0,2–10 bar mique...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Commande fixe Symbole Type Fonction Affichage de l'intervalle de rinçage : <DAYS> • 1 jour (rinçage quotidien) <1–7> • 3 jours (rinçage tous les 3 jours) • 7 jours (rinçage tous les 7 jours) Affichage du volume de rinçage : <VOLUME (LITRE)>...
Page 61
Niveau de charge la pile. → Voir « Dépannage », page 67. Mode standby La commande fixe du rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid se place en mode standby après environ 2 minutes d'inactivité. Toutes les LED s'éteignent alors. 1. Pour réactiver le système à partir du mode standby, appuyer sur une touche quelconque.
Page 62
Volume de rinçage [l] tuyau [m] DN12 DN15 DN20 Tableau 2: Dimensions de tuyau recommandées Système de tuyau- DN 12 DN 15 DN 20 terie [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Régler le volume de rinçage : ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche <VOLUME> jusqu'à ce que la LED correspondant au volume de rinçage souhaité s'allume. Résultat ✓ Les réglages sont enregistrés. ✓ L'intervalle de rinçage démarre dès que les réglages sont effectués.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Régler l'intervalle de rinçage Le tableau suivant permet de déterminer l'intervalle de rinçage. L'in- tervalle de rinçage préréglé en usine est de 3 jours. Tableau 3: Détermination de l'intervalle de rinçage Exigences minimales selon Intervalle de rin- çage [Jours] DIN EN 806-4:2010-06...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Régler l'intervalle de rinçage : ▶ Appuyer plusieurs fois sur la touche <DAYS> jusqu'à ce que la LED correspondant à l'intervalle de rinçage souhaité s'al- lume. Résultat ✓ Les réglages sont enregistrés. ✓ L'intervalle de rinçage démarre dès que les réglages sont effectués.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifier le volume de rinçage réglé ▶ Maintenir appuyée la touche <TEST> pendant 1 seconde. ✓ L'électrovanne s'ouvre et de l'eau s'écoule. ✓ L'électrovanne se ferme automatiquement lorsque le vo- lume de rinçage réglé est atteint. Le volume de rinçage peut être déterminé...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Dérangement Cause Dépannage cli- gnote toutes ▶ Remplacer la pile. → Voir Pile presque les 2 se- « Remplacer la pile », condes, pas de usée page 70. déclenchement du rinçage. ▶ Appuyer sur la touche Module de com- <TEST>.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Test de fonctionnement Recommandation : effectuer régulièrement le test de fonctionne- ment décrit ci-après. Activité Résultat Action ▶ Si la LED cli- gnote, remplacer la Vérifier – pile. → Voir la LED. « Remplacer la pile », page 70.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Fermer l'électrovanne avec la touche <TEST>. Le rinçage forcé hygiénique Geberit Rapid fonctionne à pré- sent avec les réglages d'usine. Si nécessaire, régler à nou- veau le volume et le temps de rinçage. → Voir « Régler le volume de rinçage », page 62 et « Régler l'intervalle de...
Page 78
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société...
Page 79
Informazioni relative a questo documento Il presente documento è destinato agli operatori dei seguenti prodotti: • aggregato antiristagno Geberit Rapid • unità di comando Geberit per aggregato antiri- stagno Rapid Utilizzo conforme Gli aggregati antiristagno Geberit sono indicati per il ricambio d’acqua automatico periodico negli impianti di acqua potabile.
Page 80
Avvertenze di sicurezza per aggregato anti- ristagno Rapid con sifone • Far funzionare l'aggregato antiristagno Geberit Rapid solo in posizione verticale. • Fissare l’aggregato antiristagno Geberit Rapid alla parete con 4 viti di fissaggio.
Page 81
• In caso di ostruzione dello scarico può fuoriu- scire acqua dal troppopieno dell’aggregato anti- ristagno Geberit Rapid. Avvertenze di sicurezza per l'unità di comando Geberit per aggregato antirista- gno Rapid • Collegare l'unità di comando esclusivamente a un condotto di alimentazione fisso.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto Struttura dell’aggregato antiristagno Geberit Rapid Figura 1: Aggregato antiristagno Geberit Rapid Filtro a cestello Unità di comando Pannello di controllo Batteria Coperchio del vano batterie Coperchio dell’unità di comando Scatola Troppopieno...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Struttura dell'unità di comando Geberit per aggre- gato antiristagno Rapid Figura 2: Unità di comando Geberit per aggregato antiristagno Rapid Filtro a cestello Unità di comando Pannello di controllo Batteria Coperchio del vano batterie Coperchio dell’unità...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Grado di protezione IPX4 Tensione d'esercizio 9 V CC Batteria alcalina al manganese Tipo di batteria 6LR61 (9 V) Durata della batteria con inter- > 1,5 anni vallo di risciacquo = 1 giorno Pressione dinamica 0,2–10 bar Temperatura d'esercizio...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Comando Pannello di controllo Simbolo Tipo Funzione Indicazione dell’intervallo di risciacquo: <DAYS> • 1 giorno (risciacquo ogni giorno) <1–7> • 3 giorni (risciacquo ogni 3 giorni) • 7 giorni (risciacquo ogni 7 giorni) Indicazione del volume di risciacquo: <VOLUME •...
Page 86
Modalità standby Dopo circa 2 minuti di inattività, il pannello di controllo del disposi- tivo antiristagno Geberit Rapid passa in modalità standby. In tal caso tutti i LED si spengono. 1. Per interrompere la modalità standby premere un tasto di comando qualsiasi.
Page 87
[m] DN12 DN15 DN20 Tabella 2: Dimensioni dei tubi raccomandate Sistema di tuba- DN 12 DN 15 DN 20 zioni [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare il volume di risciacquo: ▶ Premere ripetutamente il tasto di comando <VOLUME> fin- ché non si accende il LED con il volume di risciacquo desi- derato. Risultato ✓ Le regolazioni sono memorizzate. ✓...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione dell’intervallo di risciacquo La seguente tabella serve per calcolare l'intervallo di risciacquo. Di fabbrica, è impostato un intervallo di risciacquo di 3 giorni. Tabella 3: Calcolo dell’intervallo di risciacquo Requisiti minimi secondo Intervallo di risciacquo [Giorni] DIN EN 806-4:2010-06...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Impostare l’intervallo di risciacquo: ▶ Premere ripetutamente il tasto di comando <DAYS> finché non si accende il LED con l’intervallo di risciacquo deside- rato. Risultato ✓ Le regolazioni sono memorizzate. ✓ L’intervallo di risciacquo inizia dal momento delle regola- zioni.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica del volume di risciacquo impostato ▶ Premere il tasto di comando <TEST> per 1 secondo. ✓ La valvola elettromagnetica si apre e l'acqua scorre. ✓ La valvola elettromagnetica si chiude automaticamente una volta raggiunto il volume di risciacquo impostato. Il volume di risciacquo può...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione dei guasti Malfunziona- Causa Rimedio mento lam- peggia ogni ▶ Sostituire la batteria. → Batteria quasi 2 secondi, nes- Vedere "Sostituire la esaurita sun aziona- batteria", pagina 95. mento del risciacquo. ▶ Premere il tasto di Unità...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Verifica del funzionamento Consiglio: eseguire regolarmente la verifica del funzionamento descritta di seguito. Attività Risultato Istruzione ▶ Se il LED lam- peggia, sostituire la Verificare il batteria. → Vedere – LED. "Sostituire la batteria", pagina 95.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Con il tasto di comando <TEST> chiudere la valvola elettro- magnetica. Ora il dispositivo antiristagno Geberit Rapid funziona con le impostazioni predefinite. Se necessario, ripetere l'imposta- zione del volume di risciacquo e del tempo di risciacquo. →...
Page 103
Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
Page 105
Veiligheidsinstructies voor hygiënespoeling Rapid met sifon • Geberit hygiënespoeling Rapid alleen in vertica- le positie bedrijven. • Geberit hygiënespoeling Rapid met 4 bevesti- gingsschroeven aan de wand bevestigen. • Installeer geen extra sifon in de vuilwaterafvoer- leiding.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsinstructies voor Geberit bestu- ringseenheid voor hygiënespoeling Rapid • De besturingseenheid alleen op een vast ge- monteerde aanvoerleiding aansluiten. • De besturingseenheid niet in water dompelen. • Tussen uitloop en vuilwaterafvoerleiding een af- stand van ten minste 20 mm voorzien (vrije uit-...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Beschermingsgraad IPX4 Bedrijfsspanning 9 V DC Batterijtype Alkaline batterij 6LR61 (9 V) Levensduur van de batterij bij > 1,5 jaar spoelinterval = 1 dag Stromingsdruk 0,2–10 bar Bedrijfstemperatuur 0–70 °C Spoelcapaciteit 3 l/min Spoelvolume fabrieksinstelling 3 l...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Bedieningspaneel Symbool Type Functie Weergave van het spoelinterval: <DAYS> • 1 dag (spoelt elke dag) <1–7> • 3 dagen (spoelt om de 3 dagen) • 7 dagen (spoelt om de 7 dagen) Weergave van het spoelvolume: <VOLUME (LITRE)>...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Stand-by modus Het bedieningspaneel van de Geberit hygiënespoeling Rapid wis- selt na ca. 2 minuten zonder activiteit in de stand-by-modus. Daarbij gaan alle LEDs uit. 1. Druk op een willekeurige toets om uit de stand-by-modus te gaan.
Page 112
Tabel 1: Bepaling van het spoelvolume Buislengte [m] Spoelvolume [l] DN12 DN15 DN20 Tabel 2: Aanbevolen buisdiameters Leidingsysteem DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0 20 x 2,0...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Spoelvolume instellen: ▶ Toets <VOLUME> herhaaldelijk indrukken, tot de LED met het gewenste spoelvolume brandt. Resultaat ✓ De instellingen zijn opgeslagen. ✓ Het spoelinterval begint vanaf het tijdstip van de instel- lingen. De eerste spoeling wordt geactiveerd nadat het spoelinterval is verstreken.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Spoelinterval instellen: ▶ Toets <DAYS> herhaaldelijk indrukken, tot de LED met het gewenste spoelinterval brandt. Resultaat ✓ De instellingen zijn opgeslagen. ✓ Het spoelinterval begint vanaf het tijdstip van de instel- lingen. De eerste spoeling wordt geactiveerd nadat het spoelinterval is verstreken.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Ingesteld spoelvolume controleren ▶ Toets <TEST> 1 seconde lang indrukken. ✓ Het magneetventiel gaat open en er stroomt water. ✓ Het magneetventiel sluit automatisch als het ingestelde spoelvolume is bereikt. Het spoelvolume kan als volgt worden bepaald: Spoelvolume = Openingstijd van het magneetventiel •...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing ▶ knippert om de Batterij vervangen. → Zie Batterij bijna 2 seconden, "Batterij vervangen", leeg geen spoelacti- pagina 120. vering. ▶ Besturingseen- Toets <TEST> indrukken. heid in stand-by- Besturingseenheid toont modus actuele instellingen.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Functiecontrole Aanbeveling: Voer de volgende functiecontrole regelmatig uit. Activiteit Resultaat Actie ▶ Indien LED knippert, batterij ver- con- – vangen. → Zie troleren. "Batterij vervangen", pagina 120. ▶ Indien geen LED Besturingseenheid brandt, batterij ver- Toets <TEST>...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Met toets <TEST> magneetventiel sluiten. De Geberit hygiënespoeling Rapid werkt nu met fabrieksin- stellingen. Pas indien nodig het spoelvolume en de spoeltijd opnieuw aan. → Zie "Spoelvolume instellen", pagina 112 en "Spoelinterval instellen", pagina 114.
Page 128
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkun- dige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradres- sen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor wor- den aangevraagd.
Page 129
Respecto al presente documento Este documento está dirigido a los propietarios de los siguientes productos: • descarga higiénica Geberit Rapid • unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Uso previsto Las descargas higiénicas Geberit están destina- das al intercambio de agua periódico automático en instalaciones de agua potable.
Page 130
Rapid con sifón antiolores • Utilizar la descarga higiénica Geberit Rapid solamente en posición vertical. • Fijar la descarga higiénica Geberit Rapid a la pared con 4 tornillos de fijación. • No montar ningún sifón antiolores adicional en la tubería de evacuación. La descarga higiénica Geberit Rapid cuenta con un sifón antiolores...
Page 131
Geberit Rapid. Indicaciones de seguridad para la unidad de control Geberit para la descarga higié- nica • Conectar la unidad de control únicamente a una tubería de alimentación que esté montada de forma fija.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del producto Construcción de la descarga higiénica Geberit Rapid Figura 1: Descarga higiénica Geberit Rapid Filtro de cesta Unidad de control Panel de control Pila Tapa del compartimento de la pila Tapa de la unidad de control...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Construcción de la unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Figura 2: Unidad de control Geberit para la descarga higiénica Rapid Filtro de cesta Unidad de control Panel de control Pila Tapa del compartimento para pilas...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Información técnica Grado de protección IPX4 Tensión de servicio 9 V CC Tipo de batería Batería alcalina 6LR61 (9 V) Vida útil de la pila con intervalo >1,5 años de descarga = 1 día Presión dinámica 0,2–10 bar Temperatura de servicio...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Panel de control Símbolo Tipo Función Indicador del intervalo de descarga: <DAYS> • 1 día (descarga cada día) <1–7> • 3 días (descarga cada 3 días) • 7 días (descarga cada 7 días) Indicador del volumen de descarga: <VOLUME (LITRE)>...
Page 136
Modo en espera Después de 2 minutos aprox. sin actividad, el panel de control de la descarga higiénica Geberit Rapid cambia al modo en espera. Todos los LED se apagan. 1. Para salir del modo en espera, pulsar cualquier pulsador. Se muestran los ajustes actuales.
Page 137
Volumen de descarga [l] tubería [m] DN12 DN15 DN20 Tabla 2: Dimensiones de tubería recomendadas Sistema de tubería DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar el volumen de descarga: ▶ Pulsar varias veces el pulsador <VOLUME> hasta que se ilumine el LED con el volumen de descarga deseado. Resultado ✓ Se han guardado los ajustes. ✓ El intervalo de descarga comienza a partir del momento en que se realizan los ajustes.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del intervalo de descarga La siguiente tabla sirve para determinar el intervalo de descarga. El intervalo de descarga ajustado de fábrica es de 3 días. Tabla 3: Cálculo del intervalo de descarga Requisitos mínimos según Intervalo de des- carga [Días]...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Ajustar el intervalo de descarga: ▶ Pulsar varias veces el pulsador <DAYS> hasta que se ilu- mine el LED con el intervalo de descarga deseado. Resultado ✓ Se han guardado los ajustes. ✓ El intervalo de descarga comienza a partir del momento en que se realizan los ajustes.
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación del tiempo de descarga ajustado ▶ Pulsar el pulsador <TEST> durante 1 segundo. ✓ La electroválvula se abre y el agua fluye. ✓ La electroválvula se cierra de forma automática una vez se ha alcanzado el volumen de descarga ajustado. El volumen de carga puede determinarse de la siguiente manera: Volumen de descarga = tiempo de apertura de la electroválvula •...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Solución de fallos Fallo Causa Solución par- padea cada ▶ Sustituir la pila. → Véase Pila casi ago- 2 segundos, no “Sustituir la pila”, hay acciona- tada página 145. miento de la descarga. ▶ Pulsar el pulsador Unidad de control <TEST>.
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Prueba de funcionamiento Recomendación: llevar a cabo regularmente la prueba de funciona- miento que se describe a continuación. Actividad Resultado Acción ▶ En caso de que el parpa- – dee, sustituir la pila. →...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Cerrar la electroválvula con el pulsador <TEST>. Ahora, la descarga higiénica Geberit Rapid funciona con los ajustes de fábrica. Si es necesario, ajustar de nuevo el volu- men de descarga y el tiempo de descarga. → Véase “Ajuste del volumen de descarga”, página 137 y “Ajuste del intervalo...
Page 154
O niniejszym dokumencie Niniejszy dokument jest skierowany do użytkowni- ków następujących produktów: • spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid • jednostka sterująca Geberit do spłukiwania hi- gienicznego Rapid Użycie zgodne z przeznaczeniem Spłukiwania higieniczne Geberit są przeznaczone do automatycznej, cyklicznej wymiany wody w in- stalacjach wody pitnej.
Page 155
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące spłu- kiwania higienicznego Rapid z syfonem • Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid może być eksploatowane tylko w pozycji pionowej. • Przymocować spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid za pomocą 4 śrub mocujących do ściany.
Page 156
• W przypadku zatkania odpływu woda może wy- stąpić z przelewu spłukiwania higienicznego Geberit Rapid. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące jed- nostki sterującej Geberit do spłukiwania hi- gienicznego Rapid • Jednostkę sterującą można podłączyć tylko do zamontowanej na stałe instalacji wodociągowej. • Nie zanurzać jednostki sterującej w wodzie.
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Klasa ochrony IPX4 Napięcie robocze 9 V DC Typ baterii Bateria alkaliczna 6LR61 (9 V) Żywotność baterii przy odstępie czasu między wypływami = 1 > 1,5 roku dzień Zakres ciśnień 0,2–10 bar Temperatura pracy 0–70°C Wydajność...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Panel sterujący Symbol Funkcja Wskaźnik odstępu czasu między wy- pływami: <DAYS> Kontrolka • 1 dzień (spłukiwanie każdego dnia) <1–7> • 3 dni (spłukiwanie co 3 dni) • 7 dni (spłukiwanie co 7 dni) Wskaźnik ilości wody spłukującej: <VOLUME (LITRE)>...
Page 161
„Usuwanie usterek”, strona 167. Tryb gotowości W przypadku braku aktywności przez ok. 2 minuty panel sterujący spłukiwania higienicznego Geberit Rapid przechodzi w stan goto- wości. Wtedy wszystkie kontrolki gasną. 1. Aby opuścić stan gotowości, wystarczy nacisnąć dowolny przy- cisk. Wyświetlone zostaną aktualne ustawienia.
Page 162
Długość rury Ilość wody spłukującej [l] DN12 DN15 DN20 Tabela 2: Zalecane wymiary rur System rurowy DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie ilości wody spłukującej: ▶ Naciskać wielokrotnie przycisk <VOLUME>, aż zaświeci się kontrolka żądanej ilości wody spłukującej. Wynik ✓ Ustawienia zostały zapisane. ✓ Odstęp czasu między wypływami jest liczony od mo- mentu wprowadzenia ustawień. Pierwsze spłukiwanie nastąpi po upływie odstępu czasu między wypływami.
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie odstępu czasu między wypływami Poniższa tabela służy do ustalania odstępu czasu między wypływa- mi. Fabrycznie ustawiony odstęp czasu między wypływami wynosi 3 dni. Tabela 3: Ustalanie odstępu czasu między wypływami Wymagania minimalne zgodnie z normą Odstęp czasu mię- dzy wypływami [dni]...
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie odstępu czasu między wypływami: ▶ Naciskać wielokrotnie przycisk <DAYS>, aż zaświeci się kontrolka żądanego odstępu czasu między wypływami. Wynik ✓ Ustawienia zostały zapisane. ✓ Odstęp czasu między wypływami jest liczony od mo- mentu wprowadzenia ustawień.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzanie ustawionej ilości wody spłukującej ▶ Nacisnąć przycisk <TEST> i przytrzymać go przez 1 sekun- dę. ✓ Zawór elektromagnetyczny otwiera się i woda płynie. ✓ Zawór elektromagnetyczny zamyka się automatycznie po osiągnięciu ustawionej ilości wody spłukującej. Ilość...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Kontrolka miga co ▶ Bateria niemal Wymienić baterię. → 2 sekundy, uru- całkowicie zuży- Patrz „Wymiana baterii”, chamianie strona 170. spłukiwania niemożliwe. ▶ Nacisnąć przycisk Jednostka steru- <TEST>. Jednostka ste- jąca w stanie go- rująca pokazuje aktualne towości...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Serwis Kontrola działania Zalecenie: Należy regularnie wykonywać opisaną poniżej kontrolę działania. Czynność Wynik Polecenie ▶ Jeśli kontrolka miga, należy wymie- Sprawdzić kon- – nić baterię. → Patrz trolkę „Wymiana baterii”, strona 170. ▶ Jeśli żadna kontrol- Jednostka sterująca ka nie miga, należy Nacisnąć...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com Zamknąć zawór elektromagnetyczny za pomocą przycisku <TEST>. Spłukiwanie higieniczne Geberit Rapid pracuje teraz z usta- wieniami fabrycznymi. W razie potrzeby ponownie ustawić ilość wody spłukującej i czas spłukiwania. → Patrz „Ustawianie ilości wody spłukującej”, strona 162 i „Ustawianie odstępu czasu między wypływami”, strona 164.
Page 178
Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu profesjonalnej utylizacji zu- żyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Ad- resy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
Page 179
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Provozovatel smí provádět pouze takovou ob- sluhu, ošetřování a údržbu, která je popsána v tomto návodu k provozu. • Geberit hygienický proplach Rapid - závady ne- opravujte svépomocí. • Neprovádějte na výrobku žádné změny nebo dodatečné instalace.
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com • Opravy může provádět pouze odborný pra- covník pomocí originálních náhradních dílů a dí- lů příslušenství. • Před zařízení Geberit hygienický proplach Rapid nainstalujte uzavírací ventil. • Baterii neodstraňujte během proplachu. Vyjmutí baterie způsobí, že nedojde k automatickému uzavření...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní pokyny pro řídící jednotku Geberit hygienického proplachu Rapid • Řídící jednotku připojujte pouze na pevně in- stalované přívodní potrubí. • Řídící jednotku neponořujte do vody. • Mezi odtokem a kanalizačním potrubím dodržuj- te rozestup alespoň...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com Technické informace Druh ochrany IPX4 Provozní napětí 9 V DC Typ baterie Alkalická baterie 6LR61 (9 V) Životnost baterie při intervalu > 1,5 roku proplachování = 1 den Tlak při průtoku 0,2–10 bar Provozní teplota 0–70 °C Výkon splachování...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Ovládání Ovládací panel Symbol Funkce Indikace intervalu proplachování: <DAYS> • 1 den (proplachuje každý den) <1–7> • 3 dny (proplachuje každé 3 dny) • 7 dní (proplachuje každých 7 dní) Indikace splachovacího objemu: <VOLUME (LITRE)>...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com Pohotovostní režim Ovládací panel Geberit hygienický proplach Rapid se po uplynutí cca. 2 minut bez činnosti přepne do pohotovostního režimu. Přitom zhasnou všechny LED. 1. Pro návrat z pohotovostního stavu stiskněte libovolné tlačítko. Zobrazují se aktuální nastavení.
Page 187
Délka trubky Splachovací objem [l] DN12 DN15 DN20 Tabulka 2: Doporučené rozměry trubky Potrubní systém DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení splachovacího objemu: ▶ Opakovaně stiskněte tlačítko <VOLUME>, až se rozsvítí LED s požadovaným splachovacím objemem. Výsledek ✓ Nastavení jsou uložena. ✓ Interval proplachování začíná běžet od času nastavení. První spláchnutí se vymaže po vypršení intervalu pro- plachování.
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení intervalu proplachování Následující tabulka slouží ke stanovení intervalu proplachování. Ve výchozím nastavení je nastaven interval proplachování 3 dny. Tabulka 3: Určení intervalu proplachování Minimální požadavky podle Interval pro- plachování [Dny] DIN EN 806-4:2010-06 VDI/DVGW 6023:2013-04 Zvýšené...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavení intervalu proplachování: ▶ Opakovaně stiskněte tlačítko <DAYS>, až se rozsvítí LED s požadovaným intervalem proplachování. Výsledek ✓ Nastavení jsou uložena. ✓ Interval proplachování začíná běžet od času nastavení. První spláchnutí se vymaže po vypršení intervalu pro- plachování.
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola nastaveného splachovacího objemu ▶ Stiskněte tlačítko <TEST> na dobu 1 s. ✓ Elektromagnetický ventil se otevře a vyteče voda. ✓ Elektromagnetický ventil se zavře automaticky při dosa- žení nastaveného splachovacího objemu. Splachovací objem lze stanovit následovně: Splachovací...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění ▶ bliká každé Vyměňte baterii. → Viz Baterie téměř vy- 2 vteřiny, ovlá- „Vyměňte baterii“, bitá dání strana 195. splachování. ▶ Stiskněte tlačítko Řídicí jednotka v <TEST>. Řídicí jednotka pohotovostním ukazuje aktuální...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Funkční test Doporučení: Níže popsaný funkční test je nutno provádět pravidelně. Činnost Výsledek Akce ▶ Pokud LED bliká, vyměňte bate- – přezkoušení. rii. → Viz „Vyměňte baterii“, strana 195. ▶ Pokud se nerozsvítí Řídicí...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com Tlačítkem <TEST> uzavřete elektromagnetický ventil. Geberit hygienický proplach Rapid nyní funguje podle nasta- vení z výroby. V případě nutnosti znovu nastavte splachova- cí objem a dobu proplachování. → Viz „Nastavení splachovacího objemu“, strana 187, a „Nastavení intervalu proplachování“, strana 189.
Page 203
řádně zlikvidovat. Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará za- řízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich od- bornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné...
Page 204
Varnost O tem dokumentu Ta dokument je namenjen upravljavcem nasle- dnjih izdelkov: • higiensko splakovanje Geberit Rapid • krmilna enota Geberit za higiensko splakovanje Rapid Namenska uporaba Geberit higienski splakovalci so primerni za samo- dejno periodično izmenjevanje vode v inštalacijah za pitno vodo.
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna navodila za krmilno enoto Geberit za higienski splakovanje Rapid • Krmilno enoto priključite samo na trdno na- meščen oskrbovalni vod. • Krmilne enote ne potapljajte v vodo. • Med odtokom in kanalizacijskim vodom odtoka pustite najmanj 20 mm (prosti odtok v skladu z...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Vrsta zaščite IPX4 Obratovalna napetost 9 V DC Tip baterije Alkalna baterija 6LR61 (9 V) Življenjska doba baterije, če je > 1,5 leta splakovalni interval = 1 dan Tlak pretoka 0,2–10 bar Obratovalna temperatura 0–70 °C Zmogljivost splakovanja...
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com Upravljanje Tipkovnica Simbol Funkcija Prikaz splakovalnega intervala: <DAYS> • 1 dan (splakuje vsak dan) LEDdioda <1–7> • 3 dni (splakuje vsake 3 dni) • 7 dni (splakuje vsakih 7 dni) Prikaz splakovalne količine: <VOLUME (LITRE)> LEDdioda •...
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com Način stanja pripravljenosti Tipkovnica higienskega splakovanja Geberit Rapid po pribl. 2 minu- tah neaktivnosti preklopi v stanje pripravljenosti. Pri tem se izklopijo vse LED-diode. 1. Za izhod iz stanja pripravljenosti pritisnite poljubno tipko. Pri- kažejo se trenutne nastavitve.
Page 212
Dolžina cevi Splakovalna količina [l] DN12 DN15 DN20 Tabela 2: Priporočene dimenzije cevi Cevni sistem DN 12 DN 15 DN 20 [mm] [mm] [mm] Geberit Mapress 15 x 1,0 18 x 1,0 22 x 1,2 Geberit Mepla 16 x 2,25 20 x 2,5 26 x 3,0 Geberit PushFit 16 x 2,0 20 x 2,0 25 x 2,5 Geberit Volex 16 x 2,0...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavite splakovalno količino: ▶ Večkrat pritisnite tipko <VOLUME>, dokler ne zasveti LED- dioda z želeno splakovalno količino. Rezultat ✓ Nastavitve so shranjene. ✓ Splakovalni interval se začne izvajati v času nastavitev. Prvo splakovanje se bo sprožilo po izteku splakovalnega intervala.
Page 215
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavite splakovalni interval: ▶ Večkrat pritisnite tipko <DAYS>, dokler ne zasveti LED-dio- da z želenim splakovalnim intervalom. Rezultat ✓ Nastavitve so shranjene. ✓ Splakovalni interval se začne izvajati v času nastavitev. Prvo splakovanje se bo sprožilo po izteku splakovalnega intervala.
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com Preverjanje nastavljene splakovalne količine ▶ Pritisnite tipko <TEST> in jo držite 1 sekundo. ✓ Magnetni ventil se bo odprl in pritekla bo voda. ✓ Magnetni ventil se samodejno zapre, ko je dosežena na- stavljena splakovalna količina. Splakovalna količina se lahko določi na naslednji način: Splakovalna količina = Čas odpiranja magnetnega ventila •...
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava LEDdioda ▶ utripne Zamenjajte baterijo. → Baterija je skoraj vsaki 2 sekun- Glejte »Zamenjajte prazna di, splakovanje baterije«, stran 220. ni aktivirano. ▶ Krmilna enota je Pritisnite tipko <TEST>. v stanju pri- Krmilna enota prikazuje pravljenosti trenutne nastavitve.
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Preizkus delovanja Priporočilo: Redno opravljajte preizkus delovanja, opisan v nadalje- vanju. Dejavnost Rezultat Navodilo ▶ Če LED-dioda utripa, zamenjajte Preverite – baterijo. → Glejte LED-diodo. »Zamenjajte baterije«, stran 220. ▶ Če ne sveti nobena Krmilna enota prika- LED-dioda, zame- Pritisnite tipko...
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com Magnetni ventil zaprete s tipko <TEST>. Higiensko splakovanje Geberit Rapid je zdaj nastavljeno na tovarniške nastavitve. Po potrebi ponovno nastavite splako- valno količino in čas splakovanja. → Glejte »Nastavitev splakovalne količine«, stran 212 in »Nastavitev splakovalnega intervala«, stran 214.
Page 228
Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno odvreči med ostale odpadke. Od- padno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za stro- kovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pri- stojnem prodajnem podjetju Geberit.