Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR :
Laisser ce manuel avec l'appareil.
ACHETEUR :
Garder ce guide pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des mises en garde à la lettre
pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables près
de cet appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
• Ne pas tenter d'allumer un appareil, quel qu'il soit.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
• Quitter le bâtiment immédiatement.
• Appeler votre fournisseur de gaz
immédiatement depuis une maison voisine.
• Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• S'il est impossible de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être exécutés
par un installateur qualifié, une agence de
service qualifiée ou par le fournisseur de gaz.
AVIS : Barrière obligatoire pré-montée sur le foyer
CONSIGNES D'INSTALLATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FOYER À GAZ À ÉVENT
DIRECT ET À DÉGAGEMENT
ZÉRO, MODÈLES :
MILLIVOLT (MV)
DVCP36(PP,SP)30K(N,P)-1
VEILLEUSE
INTERMITTENTE (IPI)
DVCP36(PP,SP)70K(N,P)-1
AVERTISSEMENT
Si l'installation, l'usage et l'entretien de ce
produit ne sont pas conformes aux instructions
du fabricant, ce produit pourrait vous exposer
à des substances contenues dans le carburant
ou provenant de la combustion du carburant,
lesquelles peuvent causer la mort ou des
maladies graves.
Cet appareil peut être posé dans une maison
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou une
maison mobile installée de façon permanente,
lorsque cela n'est pas interdit par la réglementation
en vigueur.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type
de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil
n'est pas convertible pour fonctionner avec d'autres
gaz, sauf si une trousse de conversion certifiée est
utilisée.
Nous suggérons que nos
produits fonctionnant
au gaz soient installés et
entretenus par des
professionnels accrédités
aux É.-U. comme spécialistes
du gaz par le National
CERTIFIÉ
Fireplace Institute® (NFI).
GAS-FIRED
Page 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Empire Comfort Systems DVCP36PP70K-1

  • Page 1 CONSIGNES D’INSTALLATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FOYER À GAZ À ÉVENT INSTALLATEUR : Laisser ce manuel avec l’appareil. DIRECT ET À DÉGAGEMENT ACHETEUR : ZÉRO, MODÈLES : Garder ce guide pour référence ultérieure. MILLIVOLT (MV) GAS-FIRED DVCP36(PP,SP)30K(N,P)-1 AVERTISSEMENT VEILLEUSE RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION INTERMITTENTE (IPI) Le non-respect des mises en garde à...
  • Page 2 AVANT DE COMMENCER Exemples et définitions Déballage du foyer REMARQUE : Les écrans pare-étincelles fournis avec ce foyer DANGER peuvent être endommagés si une force est appliquée sur leur surface. Faites attention de ne pas pousser contre ceux-ci. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas 1.
  • Page 3 CONTENU DE LA BOÎTE ET DE LA TROUSSE DE QUINCAILLERIE CONTENU DE LA BOÎTE – MODÈLES DVCP36(PP,SP)3 CONTENU DE LA BOÎTE – MODÈLES DVCP36(PP,SP)7 NAT Unit LP Unit NAT Unit LP Unit Les articles ne sont pas représentés à l’échelle. Les articles ne sont pas représentés à...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE Introduction ................................5 Spécifications ................................6 Accessoires ................................7 Installation du ventilateur ............................8 - 9 Dimensions du foyer – Double face ......................... 10 Dimensions du foyer – Péninsule ..........................11 Dégagements ..............................12 - 13 Matériau combustible ..............................
  • Page 5 Empire Comfort Systems pour déterminer avec exactitude la taille requise de l’orifice. Le foyer, une fois installé, doit être mis à la terre selon les codes Haute altitude (Canada) locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National Electrical Altitude : 0 à 4500 pi (0 à 1370 m) Code, norme ANSI/NFPA 70, ou le Code canadien de l’électricité,...
  • Page 6 SPÉCIFICATIONS GAZ NATUREL GAZ PROPANE Modèle Péninsule Modèle Double face Modèle Péninsule Modèle Double face Apport maximal (Btu/h) 34,000 34,000 32,000 32,000 Apport minimal (Btu/h) 23,000 23,000 26,500 26,500 kWh (maximum) 9.96 9.96 9.38 9.38 kWh (minimum) 6.74 6.74 7.76 7.76 Orifice 3/16 po (4,8 mm) (1/8 po...
  • Page 7 ACCESSOIRES Vous pouvez vous procurer les accessoires ci-dessous auprès de votre détaillant Empire Comfort Systems. Communiquez avec votre détaillant Empire pour plus d’options d’accessoires. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, communiquez avec Empire Comfort Systems Inc. à l’adresse 918 Freeburg Ave, Belleville, Illinois 62220-2623, États-Unis. Numéro de modèle Description Peut être utilisé sur **DVP36PRB Panneau intérieur en brique rustique – assise de briques en palissade Modèles Péninsule et Double face...
  • Page 8 INSTALLATION DU VENTILATEUR Emboîtez le disque de commande du ventilateur dans les 1. Retirez la vitre et le pare-étincelles, ainsi que le panneau dents du support de la soupape. Voir la figure 3. d’accès inférieur du côté opposé à la soupape de gaz. La vitre et le pare-étincelles peuvent être retirés en même temps.
  • Page 9 INSTALLATION DU VENTILATEUR (SUITE) LISTE DES PIÈCES DU VENTILATEUR N° N° DESCRIPTION QTÉ REPÈRE PIÈCE 36118 VENTILATEUR VENTILATEUR, R7649 COMMANDE L120-20 CORDON ÉLECTRIQUE, R3529 30 PO (76 CM) RHÉOSTAT, R4192 BOUTON DE CONTRÔLE R4186 RHÉOSTAT, 3,0 A, 115 VCA SUPPORT DE BOÎTIER 10088 DE RHÉOSTAT FAISCEAU DE CÂBLES, R11768 COMMANDE DU VENTILATEUR 41359-3-1024...
  • Page 10 DIMENSIONS DU FOYER – DOUBLE FACE (VERS LE CENTRE DU COUDE ORIENTÉ VERTICALEMENT) LETTRE DVCP36SP(30,70) DESCRIPTION DES DIMENSIONS REPÈRE (Dimensions en pouces) Hauteur maximale de l’avant du foyer (excluant les écarteurs) 39-1/4 Largeur maximale de l’avant du foyer (excluant les brides de fixation) Profondeur maximale du foyer Hauteur de l’ouverture du foyer 31-1/2 Largeur de l’ouverture du foyer 37-1/4 Profondeur intérieure du foyer (non illustrée) 20-1/4 Hauteur jusqu’aux écarteurs du foyer 42-3/8...
  • Page 11 DIMENSIONS DU FOYER – Péninsule (VERS LE CENTRE DU COUDE ORIENTÉ VERTICALEMENT) LETTRE DVCP36PP(30,70) DESCRIPTION DES DIMENSIONS REPÈRE (Dimensions en pouces) Hauteur maximale de l’avant du foyer (excluant les écarteurs) 39-1/4 Largeur maximale de l’avant du foyer (excluant les brides de fixation) Profondeur maximale du foyer Hauteur de l’ouverture du foyer 31-1/2 Largeur de l’ouverture du foyer 37-1/4 Profondeur intérieure du foyer (non illustrée) 20-1/4 Hauteur jusqu’aux écarteurs du foyer 42-3/8...
  • Page 12 DÉGAGEMENTS Éléments à considérer relativement au téléviseur L’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer est de plus en plus courante. Cependant, la zone au-dessus d’un foyer devient chaude et la plupart des fabricants de téléviseurs déconseillent de MUR FINI OSSATURE placer leurs produits près d’une source de chaleur. VERTICALE REVÊTEMENT MURAL NON-COMBUSTIBLE Si vous installez un téléviseur au-dessus de ce foyer, Empire...
  • Page 13 DÉGAGEMENTS (SUITE) Schéma du manteau de cheminée Y – DISTANCE X – DISTANCE DU DE L’OUVERTURE LETTRE MUR FINI DU FOYER MANTEAU REPÈRE COMBUSTIBLE TRIM AND MANTELS (Dimensions en pouces) ALLOWED IN SHADED AREA SEAM BETWEEN NON-COMBUSTIBLE BOARD AND DRYWALL 4-1/2 2-1/4 LE MATÉRIAU...
  • Page 14 DÉGAGEMENT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION Dégagement de l’extrémité pour les bâtiments à extérieurs combustibles et non combustibles. COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR ZONE ENCASTRÉE «A» = COMBUSTIBLE 9" (229 mm) «F» = COMBUSTIBLE 12" (305 mm) = NON-COMBUSTIBLE 2" (51 mm) = NON-COMBUSTIBLE 12"...
  • Page 15 Avertissement concernant les soffites en vinyle, les plafonds en vinyle et les surplombs en vinyle. en vinyle et les surplombs en vinyle. Les dégagements sont pour des matériaux résistants à la chaleur (par ex. bois, métal). Cela ne comprend pas le vinyle. Empire Comfort Systems ne sera pas tenu responsable des dommages causés par la chaleur des extrémités d’évacuation débouchant sous des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en vinyle ventilés/non ventilés.
  • Page 16 ALIMENTATION DE GAZ Le conduit de gaz peut être introduit par le côté droit du foyer. PRESSION D’ALIMENTATION DE GAZ (PO Consultez les versions actuelles du National Fuel Gas Code, C.E.) norme ANSI Z223.1, et du Code d’installation du gaz naturel et du propane, norme CAN/CSA-B149 (.1 ou .2). Minimale Normale Maximale DIAMÈTRE RECOMMANDÉ DU CONDUIT DE GAZ Gaz naturel 14.0 Diamètre intérieur Diamètre extérieur Longueur Gaz propane 10.8...
  • Page 17 EMPLACEMENT DU FOYER INSTALLATION INSTALLATION DU CAISSON D’ANGLE INSTALLATION À INSTALLATION MUR AFFLEURANT EN ÎLOT NSTALLATION INSTALLATION EN D’ANGLE EN CLOISON DE DIAGONALE SÉPARATION REMARQUE : L’installation du foyer sur un mur séparateur de pièce REMARQUE : Si vous installez ce foyer contre un mur extérieur, ou sur un îlot est possible tant que la partie horizontale du système isolez-le conformément aux normes d’isolation applicables.
  • Page 18 CONSIGNES D’INSTALLATION DU CÂBLAGE DE LA BOÎTE DE RACCORDEMENT AVERTISSEMENT BOÎTE DE PRISE Toute connexion électrique doit être effectuée par un DE COURANT À ALIMENTATION électricien qualifié et doit être conforme à tous les codes L’INTÉRIEUR ÉLECTRIQUE du bâtiment locaux, municipaux et provinciaux. Avant DU FOYER d’effectuer une connexion électrique, assurez-vous que l’alimentation électrique principale est débranchée.
  • Page 19 INSTALLATION Longueur des conduits d’évacuation Lors de la planification de l’installation du foyer, il est nécessaire d’installer certains composants avant que le foyer ne soit complètement positionné et installé. Ces composants JOINTS DE SUPPORT comprennent le système d’évacuation directe, les conduits ENTRE LA CLOISON SÈCHE de gaz du foyer et le câblage électrique. Étudiez la section « ET LE PANNEAU NON-COMBUSTIBLE Système d’évacuation du foyer » qui commence à la page 25 AVEC L’OSSATURE pour connaître les longueurs de conduits admissibles. Positionnement du foyer Déterminez la position exacte du foyer de façon à...
  • Page 20 INSTALLATION (SUITE) DÉGAGEMENT DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Arrière 0 po Côtés près de la face du foyer (voir la figure 20) 0 po MUR FINI 0 po OSSATURE VERTICALE Écarteur supérieur 0 po REVÊTEMENT MURAL NON-COMBUSTIBLE Dessus à la structure 3 po (JOINT DE COUVERCLE) OSSATURE Au-dessus de l’évent 3 po HORIZONTALE 3’’...
  • Page 21 INSTALLATION (SUITE) ENCASTREMENT Une fois que le foyer a été correctement positionné dans la Fixez quatre (modèles SP) ou cinq (modèles PP) brides de structure ou que la structure a été construite autour du foyer, fixation aux écarteurs supérieurs comme montré à la figure les brides de fixation doivent être pliées à 90 degrés et le 21. Laissez les brides de fixation à plat à cette étape. Prenez foyer doit être fixé à la structure à l’aide de 24 (modèles SP) note que même si le panneau incombustible fourni avec ce ou de 18 (modèles PP) vis à...
  • Page 22 INSTALLATION (SUITE) Dégagement de l’évent vertical COUDE DE 45° AVEC SORTIE HORIZONTALE REMARQUE : Il faut un dégagement de 2 po (51 mm) autour du conduit pour la première section de 12 po (305 mm) au-dessus DÉGAGEMENT MINIMAL DE du foyer. Voir la figure 25. 3’’...
  • Page 23 INSTALLATION (SUITE) Coupe du trou Installation des supports Une fois que le foyer a été placé à son emplacement permanent, Pour chaque 3 pi (91 cm) de conduit horizontal, installez un le trou à travers le mur extérieur de la maison peut être découpé. support de conduit aux pièces de charpente. Laissez 3 po Ce trou doit avoir une hauteur de 12 5/8 po (321 mm) et une (76 mm) de dégagement jusqu’aux matériaux combustibles largeur de 10 5/8 po (270 mm), et son axe central doit être au-dessus d’un conduit et de coudes d’un diamètre de 8 po...
  • Page 24 INSTALLATION (SUITE) Installation des coupe-feu du côté du plafond du trou précédemment découpé et encadré. Les coupe-feu sont requis pour assurer la sécurité lorsque le Voir la figure 33. Si la zone au-dessus du plafond est un système d’évacuation traverse un mur intérieur, un mur extérieur grenier, placez et fixez le coupe-feu du côté supérieur du trou ou un plafond. Ces coupe-feu agissent comme déflecteurs précédemment encadré.
  • Page 25 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (COUDE INITIAL DE 45° ORIENTÉ VERS LE HAUT) RESTRICTEUR DE CONDUIT REMARQUE : Pour obtenir une apparence optimale des flammes, utilisez un restricteur de conduit pour les foyers à sortie verticale. Ne l’utilisez pas pour les unités à sortie horizontale. Les figures 35 à 37 montrent l’emplacement et l’ouverture OUVERTURE AU 2/3 recommandée pour le restricteur de conduit.
  • Page 26 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT DÉTERMINATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION PAR LE HAUT Commencez l’installation du système d’évacuation en choisissant s’il y a des problèmes avec le système d’évacuation. Utilisez les le type de conduit à installer et la trajectoire qu’il aura. Vérifiez pages 27 à 34 sur le système d’évacuation du foyer afin d’éviter que les dégagements sont respectés tout au long de la trajectoire les problèmes après l’installation. Vérifiez que le conduit du du système d’évacuation.
  • Page 27 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) GRAPHIQUE DES CONDUITS D’ÉVACUATION REMARQUE : Le coude initial de 45° est considéré comme EXEMPLE A faisant partie du foyer et ne compte pas dans les calculs des Si la dimension verticale à partir du plancher du foyer est de 32 conduits d’évacuation.
  • Page 28 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) SORTIE HORIZONTALE Deux coudes Un coude INSTALLÉ REMARQUE : Soustrayez 3 pi (91 cm) de la longueur totale VERTICALEMENT du conduit horizontal pour chaque coude de 90° installé horizontalement. Soustrayez 1,5 pi (46 cm) de la longueur totale du conduit horizontal pour chaque coude de 45° installé horizontalement.
  • Page 29 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) SORTIE VERTICALE Aucun coude Deux coudes INSTALLÉ VERTICALEMENT JUSQU’AU BAS DIMENSIONS DE L’APPAREIL MINIMUM MAXIMUM 10 pi 40 pi EXEMPLES DE LONGUEURS DE CONDUITS Figure 45 A (Verticale) B (Horizontale Maximale) Three Elbows NOTICE: Subtract 3 feet from the total horizontal measurement 6 pi...
  • Page 30 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) SORTIE VERTICALE Entretien général Déterminez et marquez le point central du conduit d’évacuation Inspectez le système d’évacuation deux fois par année en à l’aide d’un clou sur la face inférieure du toit. Enfoncez le clou suivant les consignes ci-dessous.
  • Page 31 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) SORTIE VERTICALE Le capuchon de la sortie verticale de ce foyer ne doit pas être Installation du système d’évacuation dans une chasse à moins de 24 po (61 cm) de toute autre sortie d’évacuation ou Une chasse est une structure verticale en forme de boîte conçue cheminée de quelque type que ce soit.
  • Page 32 SYSTÈME D’ÉVACUATION DU FOYER – PAR LE HAUT (SUITE) SORTIE VERTICALE 5 po x 8 po Sortie verticale à travers le toit TAILLE (127 mm x 203 mm) Votre foyer à gaz a été approuvé pour les conditions suivantes : a) Une installation verticale allant jusqu’à...
  • Page 33 INSTRUCTIONS POUR L’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F L’ENSEMBLE D’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F comprend les éléments suivants : • (1) Chapeau d’extrémité horizontal • (1) Section de 4 pi (1,2 m) d’évacuation flexible avec espacements (conduit de fumée de 5 po (127 mm)/conduit extérieur de 8 po (203 mm)) avec collier de tuyau de fumée •...
  • Page 34 INSTRUCTIONS POUR L’ÉVACUATION FLEXIBLE DVVK-5F (SUITE) 9. Avant de raccorder le conduit d’évacuation, appliquer de la pâte d’étanchéité haute température (600 °F/315 °C min.) aux raccords de conduit avant d’attacher les colliers de serrage fournis. Remarque : le côté du tuyau de fumée sans l’adaptateur doit être raccordé au chapeau d’extrémité. 10.
  • Page 35 FINITION Utilisez des matériaux incombustibles lorsque cela est indiqué pour l’installation du foyer. Les matériaux incombustibles ne s’enflamment pas et ne brûlent pas après utilisation du foyer. C’est notamment le cas du métal, de la brique, de la céramique, du béton, de l’ardoise, du verre et du plâtre. Les adhésifs utilisés doivent être conçus pour résister à des températures élevées. Toutes les attaches mécaniques utilisées pour installer le matériel doivent également être incombustibles, y compris les dispositifs d’ancrage au mur et les croisillons pour carrelage. Les matériaux qui réussissent le test ASTM E136 (méthode normalisée de tests de comportement des matériaux dans une fournaise à...
  • Page 36 REVÊTEMENTS OPTIONNELS EN FIBRE OU EN PORCELAINE Il n’est pas nécessaire d’installer un revêtement avec ce foyer, Visser le support de briques au faux plancher (ne pas serrer) toutefois, les revêtements favorisent la création d’une ambiance. avec des vis comme celles de gauche sur la Figure 61 Pour la commande, demander un revêtement pour les modèles (seulement pour le revêtement du côté de l’évacuation / de péninsules ou deux revêtements pour les modèles binaires.
  • Page 37 • Le matériel amovible (braises incandescentes) de rechange doit être acheté chez un vendeur Empire Comfort Systems. • L’utilisation de trop de matériel amovible (braises incandescentes) pourrait avoir l’effet inverse et nuire au bon fonctionnement du foyer.
  • Page 38 IDENTIFICATION DES BÛCHES - LSU24SPF Nº DESCRIPTION VUE DE FACE VUE DU DESSUS PIÈCE Description de la bûche 36018 Description de la bûche 36019 Description de la bûche 36027 Description de la bûche 36025 Description de la bûche 36021 Description de la bûche 36023 Description...
  • Page 39 Les braises incandescentes de rechange doivent être achetées chez un fournisseur Empire Comfort Systems. L’utilisation de trop de braises incandescentes peut nuire au bon fonctionnement du foyer. AVERTISSEMENT Tout le matériel amovible doit être retiré...
  • Page 40 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) Placer la bûche H sur les pattes 6 et 2 du brûleur. Placer la bûche J sur la patte 3 du brûleur. Voir l’image sur cette page. Page 40 41359-3-1024...
  • Page 41 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) Placer la bûche A sur les tiges 7, 8, 9, 10 et 11 du brûleur. Voir l’image sur cette page. 41359-3-1024 Page 41...
  • Page 42 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) Placer la bûche E sur la patte 4 du brûleur et sur la tige de la bûche A. Voir l’image sur cette page. Page 42 41359-3-1024...
  • Page 43 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) Placer la bûche I sur la patte 1 du brûleur et sur la tige gauche de la bûche E. Placer la bûche F sur la patte 5 du brûleur et sur la tige droite de la bûche E. Voir l’image sur cette page. 41359-3-1024 Page 43...
  • Page 44 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) Placer la bûche B sur la patte 13 du brûleur et sur la tige gauche de la bûche A. Placer la bûche C sur la patte 14 du brûleur. Placer la bûche K sur les pattes 12 et 16 du brûleur. Voir l’image sur cette page. Page 44 41359-3-1024...
  • Page 45 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) 41359-3-1024 Page 45...
  • Page 46 INSTALLATION DES BÛCHES - LSU24SPF (SUITE) 6. L’installation des bûches est terminée. Voir l’image sur cette page. Un sac « d’éclats de bois » et de vermiculite est inclus avec l’ensemble de bûches, ces matériaux peuvent être étendus sur le faux plancher, selon les préférences. Ne pas les placer sur le brûleur. Page 46 41359-3-1024...
  • Page 47 IDENTIFICATION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX Nº DESCRIPTION VUE DE FACE VUE DU DESSUS PIÈCE Pierre A 36031 Pierre B 36030 Pierre C 36029 Pierre D 36032 Pierre E 36033 Pierre F 36037 Pierre G 36034 Pierre H 36035 Pierre I 36036 Bûche J...
  • Page 48 IDENTIFICATION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX Nº DESCRIPTION VUE DE FACE VUE DU DESSUS PIÈCE Bûche L 36040 Bûche M 36042 Bûche N 36038 Bûche O 36043 Bûche P 36041 Attention : lors de la commande de pièces, il est très important que le numéro de pièce et la description coïncident. Page 48 41359-3-1024...
  • Page 49 VUE DE FACE - BÛCHES INSTALLÉES bûche et embellira l’apparence de la flamme. (SANS LES BRAISES) Les braises incandescentes de rechange doivent être achetées chez un fournisseur Empire Comfort Systems. L’utilisation de trop de braises incandescentes peut nuire au bon fonctionnement du foyer. AVERTISSEMENT Tout le matériel amovible doit être retiré avant toute réin- stallation.
  • Page 50 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la pierre F sur la patte 1 du brûleur. Placer la pierre G sur la patte 5 du brûleur. Placer la pierre I sur le faux plancher comme ci-dessous, voir l’image sur cette page. Page 50 41359-3-1024...
  • Page 51 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la pierre A sur les tiges 7 et 8 du brûleur. Placer la pierre B sur les tiges 9 et 10 du brûleur. Placer la pierre C sur la tige 11 du brûleur et sur la patte 12 du brûleur.
  • Page 52 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la pierre E sur la patte 13 du brûleur. Placer la pierre D sur la patte 16 du brûleur. Placer la pierre H sur le faux plancher comme montré ci-dessous. Voir l’image sur cette page. Page 52 41359-3-1024...
  • Page 53 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la bûche P sur la patte 2 du brûleur et sur la tige centrale de la pierre B. Placer la bûche L sur la patte 4 du brûleur et la tige de la pierre G.
  • Page 54 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la bûche O sur la patte 14 du brûleur et sur la tige gauche de la pierre B. Placer la bûche N sur la patte 3 du brûleur et sur la tige droite de la pierre B.
  • Page 55 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) Placer la bûche J sur la patte 6 du brûleur et sur la tige de la pierre E. Placer la bûche K sur la patte 15 du brûleur et sur la tige de la pierre C.
  • Page 56 INSTALLTION DES BÛCHES ET DES PIERRES - DG36MX (SUITE) 7. L’installation des bûches et des pierres est terminée. Voir l’image sur cette page. Un sac « d’éclats de bois » et de vermiculite est inclus avec l’ensemble de bûches et de pierres, ces matériaux peuvent être étendus sur le faux plancher, selon les préférences. Ne pas les placer sur le brûleur. Page 56 41359-3-1024...
  • Page 57 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MILLIVOLT SYSTÈME MILLIVOLT Le PROPRÉTAIRE doit en tout temps suivre attentivement ces À l’allumage de la veilleuse, la thermopile génère des millivolts instructions. (courant électrique) qui activent les aimants de la vanne de gaz. PREMIER ALLUMAGE Après 30 secondes et jusqu’à 1 minute, relâcher le bouton de Après l’installation de la conduite de gaz ou à l’ouverture de la commande du gaz et la veilleuse restera en marche.
  • Page 58 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MILLIVOLT (SUITE) Un faisceau de câblage vient avec le commutateur à distance INSTALLATION DU RÉCEPTEUR À DISTANCE marche/arrêt (OFF/ON). Les fils femelles rouge, noir et vert se Placer le récepteur de la télécommande sur le plancher du foyer fixent au commutateur à distance. Les fils femelles noir et vert derrière la grille inférieure ou l’écran, le plus à l’avant possible. doivent être reliés à la vanne de gaz sur la partie opposée du faisceau de câbles. Les fils supplémentaires rouge et vert sont ATTENTION : Le récepteur peut être maintenu par du Velcro, attachés ensemble avec un capuchon de connexion.
  • Page 59 SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT THERMOSTAT (FACULTATIF) INTERRUPTEUR MURAL (FACULTATIF) RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE (FACULTATIF) COMMUTATEUR TÉLÉCOMMANDÉ/ MARCHE/ARRÊT (INCLUSE) ROUGE VERT TÉLÉCOMMANDE NOIR ARRÊT VERT MARCHE THERMOPILE ROBINET DE GAZ THERMOCOUPLE (RACCORDEMENT ARRIÈRE) VEILLEUSE Figure 73 AVERTISSEMENT ATTENTION Instructions de mise à...
  • Page 60 INSTRUCTION D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER Avertissement Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou la perte de vie humaine. Cet appareil est équipé...
  • Page 61 6. La vitre se couvre de suie. — Vérifier les connexions du commutateur à distance et des a. E mpiétement des flammes sur les bûches. fils. Placer des cavaliers aux bornes du commutateur. Si le — Vérifier et ajuster la position des bûches. Communiquer brûleur s’allume, remplacer le commutateur défectueux. Si avec Empire Comfort Systems. le commutateur fonctionne bien, vérifier les fils de la vanne b. Mauvaise étanchéité du verre. de gaz avec les cavaliers. Si le brûleur s’allume, les fils sont c. Débris autour du brûleur principal. défectueux ou les connexions sont mauvaises. —Examiner l’orifice à la base du brûleur principal. Il est très b. La thermopile ne génère pas assez de millivolts.
  • Page 62 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (IPI) VANNE DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE VDC 5.25 problèmes d’allumage causés par le froid et d’économiser Le système de contrôle avec vanne électronique permet de l’énergie de la pile de secours en cas de panne. basculer du mode veilleuse permanente au mode veilleuse La vanne de gaz est munie d’une prise de pression d’entrée intermittente.
  • Page 63 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE BLEU BLEU VERT BLANC BLANC ORANGE COMMUTATEUR CPI/IPI MARCHE/ RÉCEPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE (FACULTATIF) ARRÊT PILOTE INTERRUPTEUR JAUNE + MARCHE • TÉLÉCOMMANDE - ARRÊT ORANGE BLANC ROBINET DE COMMANDE DE GAZ BLANC (GND) VERT...
  • Page 64 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou la perte de vie humaine. Ce foyer est équipé...
  • Page 65 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE Brève description des pièces La vanne de gaz est munie d’un bouton manuel HI/LO pour le réglage manuel de la pression de la sortie de gaz vers le brûleur du foyer. Les contrôles sont conçus pour être utilisés autant avec le gaz naturel que le propane, ils peuvent être convertis avec la trousse de conversion fournie par le FEO. Le contrôle numérique du foyer (CNF) est un système d’allumage automatique basé...
  • Page 66 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) Si le DFC envoie un signal de 1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et verrouillage : le panneau doit s’assurer qu’elles concordent avec le schéma Le panneau DFC être déverrouillé pour relancer de câblage du système correspondant.
  • Page 67 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) 1. Remettre en place le panneau DFC . Le brûleur principal s’allume alors que seule 2. Remplacer le robinet de gaz. la veilleuse devrait s’allumer. 1. Vérifier que la flamme de la verilleuse enveloppe complètement l’extrémité de l’électrode de détection.
  • Page 68 ENTRETIEN ET RÉPARATION Câblage Nettoyage de la vitre Si un quelconque fil d’origine fourni avec cet appareil doit être AVERTISSEMENT changé, le remplacer par du fil de calibre 18 et coté pour 150 °C ou l’équivalent. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de produits contenant de l’ammoniac. Ne pas tenter de nettoyer la vitre alors qu’elle est chaude. AVIS Il est normal que des foyers en acier produisent des La vitre doit être nettoyée périodiquement. Durant le démarrage, bruits de dilatation et/ou de contraction durant le de la condensation (un effet normal) pourrait se former sur...
  • Page 69 ENTRETIEN ET RÉPARATION (SUITE) Retrait et remplacement de la vitre Separating Screen Frame From Glass Frame Retirer le panneau d’accès. Séparer l’écran du cadre de la vitre 2. Abaisser les deux fixations du cadre de vitre en bas du foyer. 1. Mettre la vitre et l’écran à l’envers, déposer le cadre de la Enlever ensemble le cadre de vitre et l’écran. vitre sur un bloc de bois, une marche ou un objet similaire. Placer la vitre et l’écran sur la boîte du foyer.
  • Page 70 ENTRETIEN ET RÉPARATION (SUITE) POUR LE PROPRIÉTAIRE télécommande, le cas échéant. • Ce foyer doit être installé et entretenu par votre concessionnaire • Vérifier que l’évacuation et le chapeau d’extrémité ne présentent pas ou un technicien qualifié. Aucun composant du foyer de peut faire de dommages, corrosion, suie ou obstruction. Corriger le problème l’objet d’un entretien par l’utilisateur autre que le nettoyage de la au besoin. vitre et le remplacement des ampoules. •...
  • Page 71 Cette page a été intentionnellement laissée vierge. 41359-3-1024 Page 71...
  • Page 72 VUE DES PIÈCES DU FOYER DOUBLE FACE ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR BURNER ASSEMBLY IP VALVE VANNE MILLIVOLT MILLIVOLT VALVE 33 34 AVERTISSEMENT Un placement des pièces non conforme à ces schémas ou l’utilisation de pièces autres que celles spécifiquement prévues pour cet appareil peut provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 73 LISTE DES PIÈCES DU FOYER DOUBLE FACE NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE Nº DE DESCRIPTION DESCRIPTION REPÈRE REPÈRE Stand-Off, Long 36087 36087 Soudure de brûleur 36051(2) 36051(2) 31(2) 34826(2) 34826(2) Faux support de plancher 36053(4) 36053(4) Bride de clouage, haut 32(2) 34699(2) 34699(2) Guide de l'air du brûleur 36074(2) 36074(2)
  • Page 74 VUE DES PIÈCES DU FOYER PÉNINSULE ASSEMBLAGE DE BRÛLEUR BURNER ASSEMBLY IP VALVE VANNE MILLIVOLT MILLIVOLT VALVE 37 40 AVERTISSEMENT Un placement des pièces non conforme à ces schémas ou l’utilisation de pièces autres que celles spécifiquement prévues pour cet appareil peut provoquer des dégâts matériels ou des blessures corporelles.
  • Page 75 LISTE DES PIÈCES DU FOYER PÉNINSULE NUMÉRO DE PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE Nº DE DESCRIPTION DESCRIPTION REPÈRE REPÈRE 36051(2) 36051(2) Stand-Off, Long R11128 Adaptateur CA R11123 Harnais de fil Proflame 36053(4) 36053(4) Bride de clouage, haut 36052 36052 Stand-Off, Court 35281 35281 Faux plancher (pierres) 36074(2) 36074(2) Assemblage de cadre en verre 36056 36056 Faux plancher...
  • Page 76 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’emmurer le conduit d’évacuation, faire fonctionner l’appareil pour s’assurer que l’évacuation des gaz brûlés se fait correctement. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE PANNEAU DE VERRE EN FAÇADE AVERTISSEMENT Ne pas placer de vêtements ou autres matières En raison des températures élevées, l’appareil doit être inflammables sur ou à proximité de l’appareil.
  • Page 77 LISTE DES DISTRIBUTEURS DES PIÈCES PRINCIPALES Pour commander des pièces sous garantie, adressez-vous au revendeur Empire local. Consulter le site du revendeur au www.empirecomfort.com. Pour assurer un service sous garantie, le concessionnaire doit connaître votre nom, votre adresse, la date d’achat et le numéro de série du produit, ainsi que la nature du problème. Pour commander des pièces après expiration de la période de garantie, veuillez communiquer avec votre concessionnaire ou avec l’un des distributeurs de pièces principaux indiqués ci-dessous. Cette liste est mise à jour de temps à autre. Pour consulter la liste courante, cliquez sur Master Parts à www.empirecomfort.com. Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange d’origine les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems.
  • Page 78 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GAZ PROPANE Le propane est un gaz inflammable pouvant provoquer des Le propane peut s’accumuler en couches dans les espaces incendies et des explosions. À l’état naturel, le propane est clos et l’odeur peut varier avec la hauteur. Comme il est plus inodore et incolore.
  • Page 79 EXIGENCES POUR LE MASSACHUSETTS Pour tout appareil au gaz à ventilation horizontale murale 3. SIGNALÉTIQUE. Une plaque signalétique en métal posé dans des habitations, bâtiments ou structures utilisés ou en plastique devra être apposée en permanence exclusivement ou partiellement à des fins résidentielles, y à l’extérieur du bâtiment à une hauteur minimale de compris ceux détenus ou exploités par le Commonwealth huit pi (2,4 m) au-dessus du sol directement en ligne et pour lesquels la bouche d’évacuation murale est à...
  • Page 80 GARANTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les périodes indiquées ci-dessous. Cette garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes les réparations sous garantie doivent être exécutées par un technicien d’appareil au gaz qualifié.