Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR :
Laisser ce manuel avec l'appareil.
ACHETEUR :
Garder ce guide pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des mises en garde à la lettre
pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables près de cet
appareil ou d'autres.
— QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ?
• Ne pas tenter d'allumer un appareil, quel qu'il soit.
• Ne toucher aucun interrupteur électrique.
• Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.
• Quitter le bâtiment immédiatement.
• Appeler votre fournisseur de gaz
immédiatement depuis une maison voisine.
• Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• S'il est impossible de joindre votre fournisseur
de gaz, appeler le service d'incendie.
— L'installation et l'entretien doivent être exécutés par
un installateur qualifié, une agence de service
qualifiée ou par le fournisseur de gaz.
CONSIGNES D'INSTALLATION
ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLES DE POÊLE À FOYER
À ÉVACUATION DIRECTE :
DVP(20,30)MS(30,70)K(N,P)-1
AVERTISSEMENT
Si l'installation, l'usage et l'entretien de ce produit
ne sont pas conformes aux instructions du fabricant,
ce produit pourrait vous exposer à des substances
contenues dans le carburant ou provenant de la
combustion du carburant, lesquelles peuvent causer
la mort ou des maladies graves.
Cet appareil peut être posé dans une maison préfabriquée
(États-Unis uniquement) ou une maison mobile installée
de façon permanente, lorsque cela n'est pas interdit par
la réglementation en vigueur. Cet appareil doit être utilisé
uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil n'est pas convertible pour fonctionner avec d'autres
gaz, sauf si une trousse de conversion certifiée est utilisée.
Nous suggérons que nos
produits fonctionnant
au gaz soient installés et
entretenus par des
professionnels accrédités
aux É.-U. comme spécialistes
du gaz par le National
CERTIFIÉ
Fireplace Institute® (NFI).
GAS-FIRED
MH30033
Page 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Empire Comfort Systems DVP20MS

  • Page 1 CONSIGNES D’INSTALLATION ET MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATEUR : MODÈLES DE POÊLE À FOYER Laisser ce manuel avec l’appareil. À ÉVACUATION DIRECTE : ACHETEUR : DVP(20,30)MS(30,70)K(N,P)-1 Garder ce guide pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT GAS-FIRED RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des mises en garde à la lettre pourrait entraîner des blessures graves, la MH30033 mort ou des dommages matériels.
  • Page 2: Table Des Matières

    Liste des pièces du DVP30MS(30,70) ....................... 52-53 Vue des pièces du DVP30MS(30,70) ........................54 Instructions d’installation de la soufflante en option CIB3-1 - DVP20MS ............55-57 Instructions d’installation de la soufflante en option CIB4-1 - DVP30MS ............58-60 Liste des distributeurs des pièces principales......................61 Comment commander des pièces de rechange ......................61...
  • Page 3: Informations Importantes Pour La Sécurité

    INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’emmurer le conduit d’évacuation, faire fonctionner l’appareil pour s’assurer que l’évacuation des gaz brûlés se fait correctement. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL SANS LE PANNEAU DE VERRE EN FAÇADE AVERTISSEMENT Ne pas placer de vêtements ou autres matières En raison des températures élevées, l’appareil doit être inflammables sur ou à...
  • Page 4: Informations De Sécurité Concernant Le Gaz Propane

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GAZ PROPANE Le propane est un gaz inflammable pouvant provoquer des Le propane peut s’accumuler en couches dans les espaces incendies et des explosions. À l’état naturel, le propane est clos et l’odeur peut varier avec la hauteur. Comme il est plus inodore et incolore.
  • Page 5: Exigences Pour Le Massachusetts

    EXIGENCES POUR LE MASSACHUSETTS Pour tout appareil au gaz à ventilation horizontale murale 3. SIGNALÉTIQUE. Une plaque signalétique en métal posé dans des habitations, bâtiments ou structures utilisés ou en plastique devra être apposée en permanence à exclusivement ou partiellement à des fins résidentielles, y l’extérieur du bâtiment à...
  • Page 6: Introduction

    • Installation effectuée de manière non conforme aux qui a de l’expérience dans ce domaine, qui connaît toutes les instructions d’Empire Comfort Systems Inc.; précautions nécessaires et qui répond à toutes les exigences de • Mauvais positionnement des bûches ou de la porte vitrée;...
  • Page 7: Spécifications

    DVKVP45 (SD46DVAE45B, SD46DVAE90B, SD46DVA12B, SD46DVA17B, SD46DVADC, SD46DVAWT, SD46DVAHC) REMARQUE : Pour les applications horizontales, un jeu de tubas peut être utilisé. DVP20MS(LP,NAT) et DVP30MSNAT : SD-46DVASNK14 (tuba 14 po [355,6 mm]) DVP30MSLP : SD-46DVASNK36 (tuba 36 po [914,4 mm]) ACCESSOIRES Thermostat Millivolt mural, interrupteur à...
  • Page 8: Alimentation De Gaz

    ALIMENTATION DE GAZ Installation d'une nouvelle vanne d'arrêt de gaz principale Consulter le code d’installation du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 CAN/CGA-B149 (.1 ou .2). Chaque appareil doit avoir son propre robinet manuel d’arrêt de gaz. Un robinet d’arrêt de gaz principal manuel doit être placé à proximité DIAMÈTRE DE TUYAU DE GAZ RECOMMANDÉ...
  • Page 9: Dégagements

    DÉGAGEMENTS Lors du choix de l’emplacement, veiller à prévoir des dégagements 4 po (102 mm) COINS DE L’APPAREIL DE d’accès suffisants pour l’entretien et la marche. CHAUFFAGE AU MUR LATÉRAL 10 po DVP20 Emplacement et évacuation du poêle à évacuation directe (254 mm) Dégagements : Lorsque vous faites face à...
  • Page 10: Dégagements (Suite)

    DÉGAGEMENTS (SUITE) Systèmes d’évacuation spéciaux REMARQUE : American Metal®, Selkirk Direct-Temp®, MetalFab Les systèmes d’évacuation suivants sont acceptables pour les SureSeal®, BDM Manufacturing et ICC Inc. Excel NE PEUVENT poêles DVP(20,30)MS : PAS être utilisés dans des installations d’évacuation horizontale •...
  • Page 11: Système D'évacuation Du Poêle

    SYSTÈME D’ÉVACUATION DU POÊLE Remarques sur les systèmes d’évacuation spéciaux : • DVPNAT - peut être raccordé horizontalement à l’aide du prêt-à-monter DVK45NAT, maximum 18 po (457,2 mm). CHAPEAU D’ÉVACUATION CHAPEAU D’ÉVACUATION • DVPLP - peut être raccordé horizontalement à l’aide du prêt-à-monter DVK45LP, maximum 18 po (457,2 mm).
  • Page 12: Système D'évacuation Du Poêle (Suite)

    Exigences en matière d’évacuation : • Élévation verticale minimale depuis la sortie de l’appareil avant tous les coudes = 12 po (305 mm) pour DVP20MS(LP,NAT) et DVP30MSNAT et 24 po (610 mm) pour DVP30MSLP. • Élévation verticale maximale depuis la sortie de l’appareil = 40 pi (12,19 m).
  • Page 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 L’ÉVACUATION L’ÉVACUATION DOIT SE DOIT SE TERMINER TERMINER DANS CETTE DANS CETTE ZONE ZONE 28 po (711 mm) 24 po (610 mm) Figure 9a - DVP20MS Figure 9b - DVP30MS 42604-3-0321 Page 13...
  • Page 14: Dégagement De La Sortie D'évacuation

    DÉGAGEMENT DE LA SORTIE D’ÉVACUATION Dégagement de l’extrémité pour les bâtiments à extérieurs combustibles et non combustibles. COIN INTÉRIEUR COIN EXTÉRIEUR ZONE ENCASTRÉE «A» = COMBUSTIBLE 9" (229 mm) «F» = COMBUSTIBLE 12" (305 mm) = NON-COMBUSTIBLE 2" (51 mm) = NON-COMBUSTIBLE 12"...
  • Page 15: Dégagements De La Sortie D'évacuation

    Les dégagements sont pour des matériaux résistants à la chaleur (par ex. bois, métal). Cela ne comprend pas le vinyle. Empire Comfort Systems ne sera pas tenu responsable des dommages causés par la chaleur des extrémités d’évacuation débouchant sous des surplombs en vinyle, des plafonds en vinyle ou des soffites en vinyle ventilés/non ventilés.
  • Page 16: Détermination Du Système D'évacuation

    DÉTERMINATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION Installation des composants du système d’évacuation Les composants Simpson Duravent du système d’évacuation se Commencez l’installation du système d’évacuation en posant le verrouillent en place en faisant glisser la section concentrique du premier composant Simpson Duravent sur le dessus de l’appareil conduit avec quatre billes intérieures équidistantes sur le collier de avec un coude de 45°.
  • Page 17: Encastrement Et Finition

    ENCASTREMENT ET FINITION Installation des supports ENSEMBLE DE MANCHON EXTÉRIEUR Vous DEVEZ utiliser un support de conduit pour chaque 3 pi (91 cm) de conduit horizontal. Les supports de conduit doivent être placés autour des conduits d’un diamètre de 6 5/8 po (168 mm) et cloués aux pièces de charpente.
  • Page 18: Encastrement Et Finition (Suite)

    ENCASTREMENT ET FINITION (SUITE) CLOUS, 4 REQUIS PLAFOND COUPE-FEU CLOUS, 4 REQUIS PLAFOND COUPE-FEU Figure 17 Figure 18 EXTRÉMITÉ HORIZONTALE Pour l’installation de l’extrémité de la dernière portion de l’évacuation horizontale, glisser le chapeau par-dessus la dernière portion de l’évacuation horizontale. AVIS : Le chapeau d’extrémité...
  • Page 19: Extrémité Verticale

    EXTRÉMITÉ VERTICALE Extrémité verticale Noter que pour les toits à forte pente, la hauteur du conduit doit Repérer et indiquer le point central du conduit de ventilation à l’aide être augmentée. Les grands vents, la proximité d’arbres, les toitures d’un clou sous le toit. environnantes, les toits à...
  • Page 20: Extrémité Verticale (Suite)

    EXTRÉMITÉ VERTICALE (SUITE) Pose de supports de fixation AVIS : Lors de l’installation de ce système d’évacuation dans une Un support de tuyau horizontal DOIT être installé tous les 3 pieds enchâssure, il est toujours préférable d’isoler l’enchâssure de (91 cm) de la course horizontale. Les supports de tuyaux doivent la même manière que les murs extérieurs du bâtiment.
  • Page 21: Identification Des Bûches Dvp20Ms

    IDENTIFICATION DES BÛCHES DVP20MS DESCRIPTION N° PIÈCE VUE DE FACE VUE DU DESSUS Bûche A 29790 Bûche B 29792 Bûche C 29791 Bûche D 29793 42604-3-0321 Page 21...
  • Page 22: Placement Des Bûches Dvp20Ms

    PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS Placer la bûche A sur les tiges du plateau de soutien, comme montré sur l’image. Placer la bûche B sur les deux tiges de droite du brûleur. Placer la bûche C sur les deux tiges de gauche du brûleur.
  • Page 23: Placement Des Bûches Dvp20Ms (Suite)

    PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS (SUITE) Placer la bûche A sur les tiges du plateau de soutien, comme montré sur l’image. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 23...
  • Page 24 PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS (SUITE) Placer la bûche B sur les deux tiges de droite du brûleur. VUE DE DESSUS VUE DE FACE Page 24 42604-3-0321...
  • Page 25 PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS (SUITE) Placer la bûche C sur les deux tiges de gauche du brûleur. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 25...
  • Page 26 PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS (SUITE) Placer la bûche D sur les tiges des bûches A et C. *Placer les braises devant les orifices du brûleur, comme montré à la Figure 25. VUE DE DESSUS VUE DE FACE Page 26 42604-3-0321...
  • Page 27 PLACEMENT DES BÛCHES DVP20MS (SUITE) L’assemblage est terminé. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 27...
  • Page 28: Identification Des Bûches Dcp30Ms

    IDENTIFICATION DES BÛCHES DVP30MS DESCRIPTION N° PIÈCE VUE DE FACE VUE DU DESSUS Bûche A 29795 Bûche B 29797 Bûche C 29796 Bûche D 29798 Page 28 42604-3-0321...
  • Page 29: Placement Des Bûches Dvp30Ms

    PLACEMENT DES BÛCHES DVP30MS Placer la bûche A sur les tiges du plateau de soutien, comme montré sur l’image. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 29...
  • Page 30: Placement Des Bûches Dvp30Ms (Suite)

    PLACEMENT DES BÛCHES DVP30MS (SUITE) Placer la bûche B sur les deux tiges de droite du brûleur. VUE DE DESSUS VUE DE FACE Page 30 42604-3-0321...
  • Page 31 PLACEMENT DES BÛCHES DVP30MS (SUITE) Placer la bûche C sur les deux tiges de gauche du brûleur. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 31...
  • Page 32 PLACEMENT DES BÛCHES DVP30MS (SUITE) Placer la bûche D sur les tiges des bûches A et C. *Placer les braises devant les orifices du brûleur, comme montré à la Figure 25. VUE DE DESSUS VUE DE FACE Page 32 42604-3-0321...
  • Page 33 PLACEMENT DES BÛCHES DVP30MS (SUITE) L’assemblage est terminé. VUE DE DESSUS VUE DE FACE 42604-3-0321 Page 33...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Système 750 millivolts Premier allumage La veilleuse permanente (Système 750 millivolts) est une veilleuse Après l’installation de la conduite de gaz ou à l’ouverture de la toujours allumée. La veilleuse reste toujours en marche (ON), même vanne de gaz après l’avoir laissé en position « ARRÊT » (OFF), une lorsque le brûleur est arrêté...
  • Page 35: Caractéristiques De La Flamme Du Brûleur Principal

    CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BRÛLEUR PRINCIPAL La Figure 29 montre la configuration normale de la flamme du Nettoyage des bûches et de la boîte à feu. Des pages 46 - 47. brûleur alors que la Figure 30 montre la configuration anormale Ne pas toucher aux bûches sans porter de protection pour les de la flamme.
  • Page 36: Câblage

    CÂBLAGE Interrupteur marche/arrêt/télécommande des REMARQUE : Si le courant électrique de 120 V de l’accessoire modèles DVP(20,30)CC FREC cesse de fonctionner et que vous désirez de la chaleur Les modèles DVP(20,30)CC sont équipés d’un interrupteur immédiatement, faites passer l’interrupteur marche/arrêt/ marche/arrêt/télécommande qui se trouve sur le chemin de câbles télécommande sur le chemin de câbles de la position REMOTE situé...
  • Page 37: Instructions D'allumage De La Veilleuse Permanente Millivolt

    INSTRUCTION D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des lésions corporelles ou la perte de vie humaine. A.
  • Page 38: Schéma De Câblage De La Veilleuse Permanente Millivolt

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT Interrupteur mural (en option) Pour le câblage de la veilleuse permanente : Exigences relatives à l’appareil Positionner l’interrupteur mural à l’endroit souhaité sur le mur. Faire passer un maximum de 25 pi (7,8 m) de fil d’au minimum 18 AVERTISSEMENT A.W.G.
  • Page 39: Dépannage De La Veilleuse Permanente Millivolt

    DÉPANNAGE DE LA VEILLEUSE PERMANENTE MILLIVOLT Une bonne installation et un entretien adéquat de votre nouveau foyer à évacuation directe permettront de profiter du foyer sans problème pour nombres d’années. En cas de problème, consulter le guide de dépannage ci-dessous. Ce guide accompagne aussi le technicien qualifié...
  • Page 40: Instructions D'utilisation Ip

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION IP Attention : Pour l’expédition du produit, le module de contrôle élec- 1.Suivre les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’ALLUMAGE tronique et la plaque du récepteur sont placés près du côté gauche pour le contrôle de la veilleuse intermittente incluses dans le de l’appareil, mais ces pièces ne sont pas fixées.
  • Page 41: Schéma De Câblage Du Système Électronique Ip

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUE IP BLEU BLEU VERT BLANC BLANC ORANGE COMMUTATEUR CPI/IPI RÉCEPTEUR DE MARCHE/ ARRÊT TÉLÉCOMMANDE (FACULTATIF) PILOTE INTERRUPTEUR JAUNE + MARCHE • TÉLÉCOMMANDE - ARRÊT BLANC ORANGE ROBINET DE COMMANDE DE GAZ BLANC (GND) VERT NOIR ADAPTATEUR ROUGE...
  • Page 42: Instructions D'allumage De La Veilleuse Intermittente

    INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT Si ces instructions ne sont pas respectées à la lettre, il peut se produire un incendie ou une explosion causant des dommages matériels, des dommages corporels ou des pertes de vie humaine. Cet appareil est équipé...
  • Page 43: Dépannage Du Système De Contrôle De La Veilleuse Intermittente

    DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE Brève description des composants La soupape de gaz est ajustée à l’aide d’un bouton HI/LO (HAUT/BAS) manuel pour permettre une modulation manuelle de la pression de sortie du gaz vers le brûleur de l’appareil. Les commandes sont conçues pour être utilisées avec du propane ou du gaz naturel et peuvent être converties au moyen d’un nécessaire de conversion fourni par le fabricant d’origine.
  • Page 44: Dépannage Du Système De Contrôle De La Veilleuse Intermittente (Suite)

    DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) Si le DFC envoie un signal de 1. Vérifier l’intégrité des connexions électriques et verrouillage : le panneau doit s’assurer qu’elles concordent avec le schéma Le panneau DFC être déverrouillé pour relancer de câblage du système correspondant.
  • Page 45 DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA VEILLEUSE INTERMITTENTE (SUITE) 1. Remettre en place le panneau DFC . Le brûleur principal s’allume alors que seule 2. Remplacer le robinet de gaz. la veilleuse devrait s’allumer. 1. Vérifier que la flamme de la verilleuse enveloppe complètement l’extrémité de l’électrode de détection.
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN Chaque année, un technicien d’entretien qualifié recommandé par MPORTANT : Couper le gaz avant toute intervention sur l’appareil. Il le revendeur Empire doit effectuer une inspection et un entretien de est conseillé de faire effectuer ces contrôles par un technicien d’entretien l’appareil, de son évacuation et de l’installation pour qu’il fonctionne qualifié...
  • Page 47: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN (SUITE) Figure 35 Figure 36 42604-3-0321 Page 47...
  • Page 48: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Même si la fréquence des entretiens et des réparations dépend POUR L’INSTALLATEUR de l’utilisation et du type d’installation, les inspections doivent être Entretien et précautions réalisées par un technicien qualifié une fois par année, de préférence L’installation et l’entretien doivent être faits par un technicien qualifié. avant la saison de chauffage.
  • Page 49: Liste Des Pièces Du Dvp20Ms(30,70)

    LISTE DES PIÈCES DU DVP20MS(30,70) NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DESCRIPTION DVP20MS30 DVP20MS30 DVP20MS70 DVP20MS70 REPÈRE GAZ PROPANE GAZ NATUREL GAZ PROPANE GAZ NATUREL R9672 R9672 R9672 R9672 COLLIER DE PRISE D’AIR M178 M178 M178 M178 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE COLLIER DE PRISE D’AIR...
  • Page 50: Liste Des Pièces Du Dvp20Ms(30,70) (Suite)

    LISTE DES PIÈCES DU DVP20MS(30,70) (SUITE) NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DESCRIPTION REPÈRE DVP20MS30 DVP20MS30 DVP20MS70 DVP20MS70 GAZ PROPANE GAZ NATUREL GAZ PROPANE GAZ NATUREL — — 30930 30930 SUPPORT DE COMMANDES IP FAISCEAU DE CÂBLES (COMPREND — — R11123 R11123 L’INTERRUPTEUR DE VEILLEUSE)
  • Page 51: Vue Des Pièces Du Dvp20Ms(30,70)

    VUE DES PIÈCES DU DVP20MS(30,70) REMARQUE : Lors de la commande de pièces, il est très important que le numéro de référence et la description de la pièce coïncident. IP SEULEMENT DVP20 IP SEULEMENT DVP30 UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE. L’EMPLOI DE TOUTE AUTRE PIÈCE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT.
  • Page 52: Liste Des Pièces Du Dvp30Ms(30,70)

    LISTE DES PIÈCES DU DVP30MS(30,70) NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DESCRIPTION DVP30MS30 DVP30MS30 DVP30MS70 DVP30MS70 REPÈRE GAZ PROPANE GAZ NATUREL GAZ PROPANE GAZ NATUREL R7566 R7566 R7566 R7566 COLLIER DE PRISE D’AIR JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DE COLLIER DE PRISE M178 M178 M178 M178 D’AIR...
  • Page 53: Liste Des Pièces Du Dvp30Ms(30,70) (Suite)

    LISTE DES PIÈCES DU DVP30MS(30,70) (SUITE) NUMÉRO DE PIÈCE Nº DE DESCRIPTION DVP30MS30 DVP30MS30 DVP30MS70 DVP30MS70 REPÈRE GAZ PROPANE GAZ NATUREL GAZ PROPANE GAZ NATUREL — — 30930 30930 SUPPORT DE COMMANDES IP FAISCEAU DE CÂBLES (COMPREND — — R11123 R11123 L’INTERRUPTEUR DE VEILLEUSE) —...
  • Page 54: Vue Des Pièces Du Dvp30Ms(30,70)

    VUE DES PIÈCES DU DVP30MS(30,70) REMARQUE : Lors de la commande de pièces, il est très important que le numéro de référence et la description de la pièce coïncident. IP SEULEMENT DVP20 IP SEULEMENT DVP30 UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE D’ORIGINE. L’EMPLOI DE TOUTE AUTRE PIÈCE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU LA MORT.
  • Page 55: Instructions D'installation De La Soufflante En Option Cib3-1 - Dvp20Ms

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB3-1 - DVP20MS Installation du ventilateur optionnel CIB3 MISE EN GARDE Desserrez, sans les retirer, les quatre vis à tête hexagonale situées au bas de l’appareil, sur la face extérieure. Bords tranchants. Utilisez des gants de protection lors Positionnez le ventilateur à...
  • Page 56 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB3-1 - DVP20MS (SUITE) Câblage Commande du ventilateur L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre selon les codes La commande du ventilateur est de type automatique non réglable. locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National Electrical Le brûleur principal doit fonctionner entre 5 et 10 minutes avant...
  • Page 57 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB3-1 - DVP20MS (SUITE) LISTE DES PIÈCES Numéro d’identification Numéro de pièce Description R1454 Douille en laiton R1499 Passe-fils en caoutchouc 31739 Boîtier du ventilateur R1410 Bague antitraction R12447 Ventilateur 24225 Couvercle du ventilateur R6159 Cordon électrique...
  • Page 58: Instructions D'installation De La Soufflante En Option Cib4-1 - Dvp30Ms

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB4-1 - DVP30MS 11. Attacher le dispositif de commande de ventilateur ATTENTION au sup port sur l ’ en vel op pe a rr i ère à l ’ ai d e de Bords tranchants, porter des gants protecteurs durant deux vis 10 x 1/2 po fournies dans la trousse de quincaillerie.
  • Page 59 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB4-1 - DVP30MS (SUITE) Câblage L’appareil, une fois installé, doit être mis à la terre selon les codes MISE EN GARDE locaux ou, en l’absence de tels codes, selon le National Electrical Code, norme ANSI/NFPA 70, ou le Code canadien de l’électricité, Étiquetez tous les câbles avant de les débrancher lors de norme CSA C22.1, si une source électrique externe est utilisée.
  • Page 60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SOUFFLANTE EN OPTION CIB4-1 - DVP30MS (SUITE) LISTE DES PIÈCES Repère Numéro de pièce Description R1454 Bague en laiton (4 nécessaires) R1499 Œillet en caoutchouc (4 nécessaires) CI002 Logement de soufflante R1517 Attache Tinnerman (4 nécessaires) R2804A Soufflante CI003...
  • Page 61: Liste Des Distributeurs Des Pièces Principales

    Master Parts à www.empirecomfort.com. Remarque : Les distributeurs de pièces principaux sont des sociétés indépendantes qui stockent les pièces de rechange d’origine les plus couramment commandées pour les radiateurs, barbecues et foyers fabriqués par Empire Comfort Systems. Dey Distributing F.
  • Page 62: Les Modèles De Poêles Empire

    Empire Comfort Systems Site Web : Belleville, Illinois www.empirecomfort.com Les modèles de poêles Empire : DVP20MS(30,70)(B,F,M)(N,P)-1 DVP30MS(30,70)(B,F,M,S,W)(N,P)-1 GAS-FIRED MODÈLE DVP20MS DVP30MS Type de gaz Gaz naturel Gaz propane Gaz naturel Gaz propane Entrée BTU/h (kWh) max. 19 500 26 500 26 500 Entrée BTU/h (kWh) min.
  • Page 63: Les Modèles De Poêles En Acier Empire

    Empire Comfort Systems Site Web : Belleville, Illinois www.empirecomfort.com Les modèles GAS-FIRED de poêles en acier Empire : DVP20MS(30,70)(B,F,M)(N,P)-1 DVP30MS(30,70)(B,F,M,S,W)(N,P)-1 DÉGAGEMENTS Lors du choix de l’emplacement, veiller à prévoir des dégagements d’accès suffisants pour l’entretien et la marche. Emplacement et évacuation du poêle à évacuation directe Dégagements : lorsque vous faites face à...
  • Page 64: Historique Du Service Après-Vente

    HISTORIQUE DU SERVICE APRÈS-VENTE Date Nom du revendeur Nom du technicien de service Service effectué / Notes Page 64 42604-3-0321...
  • Page 65 HISTORIQUE DU SERVICE APRÈS-VENTE Date Nom du revendeur Nom du technicien de service Service effectué / Notes 42604-3-0321 Page 65...
  • Page 66 HISTORIQUE DU SERVICE APRÈS-VENTE Date Nom du revendeur Nom du technicien de service Service effectué / Notes Page 66 42604-3-0321...
  • Page 67: Garantie

    GARANTIE Empire Comfort Systems Inc. garantit que ce produit à foyer est exempt de défauts au moment de l’achat et pendant les périodes indiquées ci-dessous. Cette garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et n’est pas transférable. Toutes les réparations sous garantie devront être exécutées par un technicien d’appareil au gaz qualifié.
  • Page 68 Empire Comfort Systems Inc. Belleville, IL Si vous avez une question d’ordre général au sujet de nos produits, veuillez nous envoyer un courriel à info@empirecomfort.com. Pour toute question relative à l’entretien ou à une réparation, veuillez communiquer avec votre détaillant.

Table des Matières