Télécharger Imprimer la page
Geberit Bambini Manuel D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour Bambini:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MAINTENANCE MANUAL
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL DʼENTRETIEN
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geberit Bambini

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE MANUAL INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL DʼENTRETIEN ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 4 Risiken zu erkennen und Gefährdungen zu vermeiden, die bei der Benutzung des Produkts auftreten. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Bambini Waschtischarmatur ist für folgende Verwendungen bestimmt: • Zur Entnahme von Leitungswasser • Zum Einbau in Waschtische oder Waschtischplatten • Zum Anschliessen von Kalt- und Warmwasser Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Bambini Waschtischarmatur, Netz- oder Batteriebetrieb Armaturenkörper Magnetventil Infrarotsensor Ventilkörper Auslauf Strahlregler Schlüssel für Strahlregler Batteriefach Netzteil 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Netzbetrieb Batteriebetrieb Nennspannung 230 V AC – Netzfrequenz 50 Hz – Betriebsspannung 6 V DC 6 V DC Batterietyp – CR-P2 (6 V) Betriebsdruck (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Betriebsdruck (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Maximale Wassertemperatur...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Störungen beheben Die folgenden Massnahmen zur Behebung von Störungen können durch den Betreiber durchgeführt werden: • Strahlregler reinigen • Korbfilter reinigen • Batterien ersetzen • Erfassungsdistanz des Infrarotsensors einstellen Diese Massnahmen sind in der Betriebsanleitung 968.598.00.0 beschrieben. Störung Ursache Behebung...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Instandhaltung Instandhaltung durch Betreiber Die folgenden Instandhaltungsarbeiten können durch den Betreiber durchgeführt werden. → Siehe Betriebs- anleitung 968.598.00.0. • Armaturenkörper reinigen • Strahlregler reinigen • Korbfilter reinigen • Batterien ersetzen • Erfassungsdistanz des Infrarotsensors einstellen Instandhaltung durch Fachkraft Die Instandhaltungsarbeiten in den folgenden Kapiteln dürfen nur durch eine Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Magnetventil ersetzen Auslauf demontieren. Eckventile schliessen. Armaturhalterung demontieren. Kabel der Stromversorgung ausstecken. Armatur nach oben herausziehen. Strahlregler demontieren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Federklammer demontieren. Kabel des Magnetventils ausstecken. Armaturenkörper abnehmen. Magnetventil demontieren und entsorgen. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Neues Magnetventil montieren. Armaturenkörper aufsetzen. Kabel des Magnetventils einstecken und in Halterung einrasten. Infrarotsensor ausrichten und Federklammer montieren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Armatur in Waschtisch einsetzen. Auslauf montieren. Armaturhalterung montieren. Strahlregler montieren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Kabel der Stromversorgung einstecken. Eckventile öffnen. Funktion der Waschtischarmatur prüfen. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Infrarotsensor ersetzen Neuen Infrarotsensor montieren. Waschtischarmatur demontieren. → Siehe Schritte 1–9 unter „Magnetventil ersetzen“, Seite 9. Infrarotsensor demontieren und entsorgen. Waschtischarmatur montieren. → Siehe Schritte 12–21 unter „Magnetventil ersetzen“, Seite 9. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 15 Elektrogeräten verpflichtet, Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Page 16 Safety notes Incorrect maintenance work or repairs can result in damage or malfunctions. • Geberit washbasin taps with mains operation contain live parts. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a skilled person. • Only use original spare parts when making repairs.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Structure Figure 1: Geberit Bambini washbasin tap, mains or battery operation Tap housing Solenoid valve IR sensor Valve body Outlet Tap aerator Wrench for tap aerator Battery compartment Power supply unit 8281176331-1 © 03-2021...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Mains operation Battery operation Nominal voltage 230 V AC – Mains frequency 50 Hz – Operating voltage 6 V DC 6 V DC Battery type – CR-P2 (6 V) Operating pressure (bar) 1–8.5 bar 1–8.5 bar Operating pressure (kPa) 100–850 kPa...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Troubleshooting The operator can perform the following measures to rectify malfunctions: • cleaning the tap aerator • cleaning the basket filter • replacing the batteries • setting the detection distance of the IR sensor These measures are described in the operation manual 968.598.00.0.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance performed by the operator The operator may perform the following maintenance work. → See operation manual 968.598.00.0. • cleaning the tap housing • cleaning the tap aerator • cleaning the basket filter •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Replace the solenoid valve Demount the outlet. Close the angle stop valves. Demount the tap bracket. Disconnect the power supply cable. Pull the tap upwards and out. Demount the tap aerator. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Demount the spring clip. Disconnect the solenoid valve cable. Detach the tap housing. Demount and dispose of the solenoid valve. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Mount the new solenoid valve. Attach the tap housing. Insert the solenoid valve cable and snap it into the bracket. Align the IR sensor and mount the spring clip. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the tap in the washbasin. Mount the outlet. Mount the tap bracket. Mount the tap aerator. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Insert the power supply cable. Open the angle stop valves. Test the function of the washbasin tap. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the IR sensor Mount the new IR sensor. Demount the washbasin tap. → See steps 1–9 in "Replace the solenoid valve", page 21. Demount and dispose of the IR sensor. Mount the washbasin tap. → See steps 12– 21 in "Replace the solenoid valve", page 21.
  • Page 27 Old equipment should be returned directly to Geberit where it will be disposed of appropriately. Addresses to which equipment can be returned can be requested from the relevant Geberit sales company.
  • Page 28 • pour le montage sur lavabos ou plans de lavabo • pour le raccordement à l'eau froide et l'eau chaude Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saurait être tenue responsable des conséquences d'une utilisation non conforme.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Descriptif du produit Structure Illustration 1: Robinetterie de lavabo Geberit Bambini, alimentation sur secteur ou par pile Boîtier de robinetterie Électrovanne Capteur infrarouge Corps de robinet Mousseur Clé du régulateur du mousseur Compartiment à pile Bloc d'alimentation 8281176331-1 ©...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Alimentation sur Alimentation par pile secteur Tension nominale 230 V c.a. – Fréquence du réseau 50 Hz – Tension de fonctionnement 6 V c.c. 6 V c.c. Type de pile – CR-P2 (6 V) Pression de service (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Pression de service (kPa) 100–850 kPa...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Dépannage Les mesures de dépannage suivantes peuvent être exécutées par l'exploitant : • Nettoyer le mousseur • Nettoyer le filtre panier • Remplacer les piles • Régler la distance de détection du capteur infrarouge Ces mesures sont décrites dans le manuel d'utilisation 968.598.00.0.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance effectuée par l'exploitant Les opérations de maintenance suivantes peuvent être réalisées par l'exploitant. → Voir le manuel d'utilisa- tion 968.598.00.0. • Nettoyer le boîtier de robinetterie • Nettoyer le mousseur • Nettoyer le filtre panier •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer l'électrovanne Démonter le bec. Fermer les robinets équerres. Démonter la fixation du robinet. Débrancher le câble d'alimentation élec- trique. Sortir le robinet vers le haut. Démonter le mousseur. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Démonter le clip à ressort. Débrancher le câble de l'électrovanne. Retirer le boîtier de robinetterie. Démonter l'électrovanne et l’éliminer. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Monter la nouvelle électrovanne. Remettre en place le boîtier de robinetterie. Brancher le câble de l'électrovanne et l'encli- queter dans le support. Orienter le capteur infrarouge et monter le clip à ressort. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Remettre en place le robinet. Monter le bec. Monter la fixation du robinet. Monter le mousseur. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Brancher le câble d'alimentation électrique. Ouvrir les robinets équerres. Contrôler le fonctionnement de la robinette- rie de lavabo. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer le capteur infrarouge Monter le nouveau capteur infrarouge. Démonter la robinetterie de lavabo. → Voir étapes 1–9 sous « Remplacer l'électrovanne », page 33. Démonter le capteur infrarouge et l'éliminer. Monter la robinetterie de lavabo. → Voir étapes 12–21 sous « Remplacer l'électrovanne », page 33.
  • Page 39 Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être mis au rebut de manière appropriée. Vous pouvez de- mander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
  • Page 40 Riparazioni o interventi di manutenzione non appropriati possono provocare danni o ano- malie di funzionamento. • Rubinetteria per lavabo Geberit con funzionamento a rete contiene parti sotto corrente. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da una persona addestrata.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Rubinetteria per lavabo Geberit Bambini, funzionamento a rete o a batteria Corpo rubinetteria Valvola elettromagnetica Sensore ad infrarossi Corpo valvola Bocca di erogazione Rompigetto Chiave per rompigetto Vano batteria Alimentatore 8281176331-1 ©...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Funzionamento a Funzionamento a rete batteria Tensione nominale 230 V CA – Frequenza di rete 50 Hz – Tensione d'esercizio 6 V CC 6 V CC Tipo di batteria – CR-P2 (6 V) Pressione d’esercizio (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Comando Eliminazione dei malfunzionamenti Per l'eliminazione dei malfunzionamenti possono essere eseguite dall'operatore le seguenti operazioni: • Pulizia del rompigetto • Pulizia del filtro a cestello • Sostituzione delle batterie • Impostazione della distanza di rilevamento del sensore ad infrarossi Queste misure sono descritte nelle istruzioni di funzionamento 968.598.00.0.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Malfunzionamento Causa Rimedio Il LED si accende, il risciacquo ▶ Sostituire la batteria. → Vedere le istru- Batteria esaurita non si attiva. zioni di funzionamento 968.598.00.0. Manutenzione Manutenzione da parte dell'operatore I seguenti interventi di assistenza possono essere eseguiti dall'operatore. → Vedere le istruzioni di funziona- mento 968.598.00.0.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituire la valvola elettromagne- Smontare la bocca di erogazione. tica Chiudere il rubinetto d'arresto. Smontare il sostegno della rubinetteria per lavabo. Staccare il cavo dell’alimentazione elettrica. Estrarre il rubinetto verso l’alto. Smontare il rompigetto. 8281176331-1 ©...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Smontare la fascetta. Staccare il cavo della valvola elettromagne- tica. Rimuovere il corpo rubinetteria. Smontare e smaltire la valvola elettromagne- tica. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Montare la nuova valvola elettromagnetica. Applicare il corpo rubinetteria. Inserire il cavo della valvola elettromagne- tica e farlo scattare nel sostegno. Allineare il sensore ad infrarossi e montare la fascetta. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Inserire il rubinetto nel lavabo. Montare la bocca di erogazione. Montare il sostegno della rubinetteria per lavabo. Montare il rompigetto. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Inserire il cavo dell’alimentazione elettrica. Aprire i rubinetti d'arresto. Verificare la funzione della rubinetteria per lavabo. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituire il sensore ad infrarossi Montare il nuovo sensore ad infrarossi. Smontare la rubinetteria per lavabo. → Vedere le fasi 1–9 alla voce "Sostituire la valvola elettromagnetica", pagina 45. Smontare e smaltire il sensore ad infrarossi. Montare la rubinetteria per lavabo.
  • Page 51 Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente.
  • Page 52 • voor het verwijderen van drinkwater • voor inbouw in wastafels of wastafelbladen • voor het aansluiten van koud en warm water Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden ge- steld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functie- storingen leiden.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit Bambini wastafelkraan, netvoeding of batterijvoeding Kraanlichaam Magneetventiel Infrarood sensor Ventiellichaam Uitloop Straalregelaar Sleutel voor straalregelaar Batterijvak Voedingsapparaat 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Netvoeding Batterijvoeding Nominale spanning 230 V AC – Netfrequentie 50 Hz – Bedrijfsspanning 6 V DC 6 V DC Batterijtype – CR-P2 (6 V) Bedrijfsdruk (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Bedrijfsdruk (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Maximale watertemperatuur...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Storingen verhelpen De volgende maatregelen voor de opheffing van storingen kunnen door de beheerder worden uitgevoerd: • Straalregelaar reinigen • Korffilter reinigen • Batterijen vervangen • Detectieafstand van de infrarood sensor instellen Deze maatregelen zijn in de handleiding 968.598.00.0 beschreven.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Onderhoud door de beheerder De volgende servicewerkzaamheden kunnen door de beheerder worden uitgevoerd. → Zie handleiding 968.598.00.0. • Kraanlichaam reinigen • Straalregelaar reinigen • Korffilter reinigen • Batterijen vervangen • Detectieafstand van de infrarood sensor instellen Onderhoud door technisch expert De servicewerkzaamheden in de volgende hoofdstukken mogen alleen worden uitgevoerd door een tech- nisch expert.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Magneetventiel vervangen Uitloop demonteren. Hoekstopkranen sluiten. Kraanhouder demonteren. Kabel van de stroomvoorziening uitpluggen. Kraan naar boven eruit trekken. Straalregelaar demonteren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Veerklem demonteren. Kabel van het magneetventiel uitpluggen. Kraanlichaam verwijderen. Magneetventiel demonteren en afvoeren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Nieuw magneetventiel monteren. Kraanlichaam opzetten. Kabel van het magneetventiel inpluggen en in houder vastklikken. Infrarood sensor uitlijnen en veerklem mon- teren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Kraan in wastafel plaatsen. Uitloop monteren. Kraanhouder monteren. Straalregelaar monteren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Kabel van de stroomvoorziening inpluggen. Hoekstopkranen openen. Functie van de wastafelkraan controleren. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Infrarood sensor vervangen Nieuw infrarood sensor monteren. Wastafelkraan demonteren. → Zie stappen 1–9 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 57. Infrarood sensor demonteren en afvoeren. Wastafelkraan monteren. → Zie stappen 12–21 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 57. 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)
  • Page 63 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verant- woordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 8281176331-1 © 03-2021 970.429.00.0(00)