Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MAINTENANCE MANUAL
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL DʼENTRETIEN
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geberit Bambini 577660000

  • Page 1 MAINTENANCE MANUAL INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL DʼENTRETIEN ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE...
  • Page 2 Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 3 • Zur Entnahme von Leitungswasser • Zum Einbau in Waschtische oder Waschtischplatten • Zum Anschliessen von Kalt- und Warmwasser Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Geberit übernimmt keine Haftung für die Folgen aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung. Sicherheitshinweise Unsachgemässe Wartungsarbeiten oder Reparaturen können zu Beschädigungen oder Funktions- störungen führen.
  • Page 4 Produktbeschreibung Aufbau Abbildung 1: Geberit Bambini Waschtischarmatur, Netz- oder Batteriebetrieb Armaturenkörper Magnetventil Infrarotsensor Ventilkörper Auslauf Strahlregler Schlüssel für Strahlregler Batteriefach Netzteil 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 5 Technische Daten Netzbetrieb Batteriebetrieb Nennspannung 230 V AC – Netzfrequenz 50 Hz – Betriebsspannung 6,6 V DC 6 V DC Batterietyp – CR-P2 (6 V) Betriebsdruck (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Betriebsdruck (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Maximale Wassertemperatur 65 °C 65 °C Maximale Wassertemperatur kurzzeitig 80 °C...
  • Page 6 Bedienung Störungen beheben Die folgenden Massnahmen zur Behebung von Störungen können durch den Betreiber durchgeführt werden: • Strahlregler reinigen • Korbfilter reinigen • Batterien ersetzen • Erfassungsdistanz des Infrarotsensors einstellen Diese Massnahmen sind in der Betriebsanleitung 968.598.00.0 beschrieben. Störung Ursache Behebung ▶...
  • Page 7 Instandhaltung Instandhaltung durch Betreiber Magnetventil ersetzen Die folgenden Instandhaltungsarbeiten können Eckventile schliessen. durch den Betreiber durchgeführt werden. → Siehe Betriebsanleitung 968.598.00.0. • Armaturenkörper reinigen • Strahlregler reinigen • Korbfilter reinigen • Batterien ersetzen • Erfassungsdistanz des Infrarotsensors einstellen Instandhaltung durch Fachkraft Die Instandhaltungsarbeiten in den folgenden Kapi- teln dürfen nur durch eine Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 8 Strahlregler demontieren. Armatur nach oben herausziehen. Auslauf demontieren. Federklammer demontieren. Armaturhalterung demontieren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 9 Armaturenkörper abnehmen. Magnetventil demontieren und entsorgen. Neues Magnetventil montieren. Kabel des Magnetventils ausstecken. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 10 Kabel des Magnetventils einstecken und in Armaturenkörper aufsetzen. Halterung einrasten. Infrarotsensor ausrichten und Federklammer montieren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 11 Armatur in Waschtisch einsetzen. Auslauf montieren. Armaturhalterung montieren. Strahlregler montieren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 12 Infrarotsensor ersetzen Kabel der Stromversorgung einstecken. Waschtischarmatur demontieren. → Siehe Schritte 1–9 unter „Magnetventil ersetzen“, Seite 7. Infrarotsensor demontieren und entsorgen. Eckventile öffnen. Funktion der Waschtischarmatur prüfen. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 13 Neuen Infrarotsensor montieren. Waschtischarmatur montieren. → Siehe Schritte 12–21 unter „Magnetventil erset- zen“, Seite 7. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 14 Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
  • Page 15 Safety notes Incorrect maintenance work or repairs can result in damage or malfunctions. • Geberit washbasin taps with mains operation contain live parts. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a skilled person. • Only use original spare parts when making repairs.
  • Page 16 Product description Structure Figure 1: Geberit Bambini washbasin tap, mains or battery operation Tap housing Solenoid valve IR sensor Valve body Outlet Tap aerator Wrench for tap aerator Battery compartment Power supply unit 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 17 Technical data Mains operation Battery operation Nominal voltage 230 V AC – Mains frequency 50 Hz – Operating voltage 6.6 V DC 6 V DC Battery type – CR-P2 (6 V) Operating pressure (bar) 1–8.5 bar 1–8.5 bar Operating pressure (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Maximum water temperature 65 °C 65 °C Maximum water temperature, short-term...
  • Page 18 Operation Troubleshooting The operator can perform the following measures to rectify malfunctions: • cleaning the tap aerator • cleaning the basket filter • replacing the batteries • setting the detection distance of the IR sensor These measures are described in the operation manual 968.598.00.0. Malfunction Cause Rectification...
  • Page 19 Maintenance Maintenance performed by the Replace the solenoid valve operator Close the angle stop valves. The operator may perform the following maintenance work. → See operation manual 968.598.00.0. • cleaning the tap housing • cleaning the tap aerator • cleaning the basket filter •...
  • Page 20 Demount the tap aerator. Pull the tap upwards and out. Demount the outlet. Demount the spring clip. Demount the tap bracket. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 21 Detach the tap housing. Demount and dispose of the solenoid valve. Mount the new solenoid valve. Disconnect the solenoid valve cable. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 22 Insert the solenoid valve cable and snap it Attach the tap housing. into the bracket. Align the IR sensor and mount the spring clip. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 23 Insert the tap in the washbasin. Mount the outlet. Mount the tap bracket. Mount the tap aerator. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 24 Replacing the IR sensor Insert the power supply cable. Demount the washbasin tap. → See steps 1–9 in "Replace the solenoid valve", page 19. Demount and dispose of the IR sensor. Open the angle stop valves. Test the function of the washbasin tap. 9007207535917323 ©...
  • Page 25 Mount the new IR sensor. Mount the washbasin tap. → See steps 12– 21 in "Replace the solenoid valve", page 19. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 26 End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
  • Page 27 • pour le montage sur lavabos ou plans de lavabo • pour le raccordement à l'eau froide et l'eau chaude Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne saurait être tenue respon- sable des conséquences d'une utilisation non conforme.
  • Page 28 Descriptif du produit Structure Illustration 1: Robinetterie de lavabo Geberit Bambini, alimentation sur secteur ou par pile Boîtier de robinetterie Électrovanne Capteur infrarouge Corps de robinet Mousseur Clé du régulateur du mousseur Compartiment à pile Bloc d'alimentation 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 29 Caractéristiques techniques Alimentation sur Alimentation par pile secteur Tension nominale 230 V c.a. – Fréquence du réseau 50 Hz – Tension de fonctionnement 6,6 V DC 6 V c.c. Type de pile – CR-P2 (6 V) Pression de service (bar) 1–8,5 bars 1–8,5 bars Pression de service (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Température maximale de l’eau...
  • Page 30 Utilisation Dépannage Les mesures de dépannage suivantes peuvent être exécutées par l'exploitant : • Nettoyer le mousseur • Nettoyer le filtre panier • Remplacer les piles • Régler la distance de détection du capteur infrarouge Ces mesures sont décrites dans le manuel d'utilisation 968.598.00.0. Dérangement Cause Dépannage...
  • Page 31 Dérangement Cause Dépannage La LED s'allume, pas de dé- ▶ Remplacer la pile. → Voir le manuel Pile épuisée clenchement. d'utilisation 968.598.00.0. 2 / 2 Maintenance Maintenance effectuée par Remplacer l'électrovanne l'exploitant Fermer les robinets équerres. Les opérations de maintenance suivantes peuvent être réalisées par l'exploitant.
  • Page 32 Démonter le mousseur. Sortir le robinet vers le haut. Démonter le bec. Démonter le clip à ressort. Démonter la fixation du robinet. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 33 Retirer le boîtier de robinetterie. Démonter l'électrovanne et l’éliminer. Monter la nouvelle électrovanne. Débrancher le câble de l'électrovanne. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 34 Brancher le câble de l'électrovanne et l'encli- Remettre en place le boîtier de robinetterie. queter dans le support. Orienter le capteur infrarouge et monter le clip à ressort. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 35 Remettre en place le robinet. Monter le bec. Monter la fixation du robinet. Monter le mousseur. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 36 Remplacer le capteur infrarouge Brancher le câble d'alimentation électrique. Démonter la robinetterie de lavabo. → Voir étapes 1–9 sous « Remplacer l'électro- vanne », page 31. Démonter le capteur infrarouge et l'éliminer. Ouvrir les robinets équerres. Contrôler le fonctionnement de la robinette- rie de lavabo.
  • Page 37 Monter le nouveau capteur infrarouge. Monter la robinetterie de lavabo. → Voir étapes 12–21 sous « Remplacer l'électro- vanne », page 31. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 38 à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usa- gés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
  • Page 39 Riparazioni o interventi di manutenzione non appropriati possono provocare danni o anomalie di fun- zionamento. • Rubinetteria per lavabo Geberit con funzionamento a rete contiene parti sotto corrente. Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da una persona addestrata.
  • Page 40 Descrizione del prodotto Struttura Figura 1: Rubinetteria per lavabo Geberit Bambini, funzionamento a rete o a batteria Corpo rubinetteria Valvola elettromagnetica Sensore ad infrarossi Corpo valvola Bocca di erogazione Rompigetto Chiave per rompigetto Vano batteria Alimentatore 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 41 Dati tecnici Funzionamento a Funzionamento a rete batteria Tensione nominale 230 V CA – Frequenza di rete 50 Hz – Tensione d'esercizio 6,6 V DC 6 V CC Tipo di batteria – CR-P2 (6 V) Pressione d’esercizio (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Pressione d’esercizio (kPa) 100–850 kPa...
  • Page 42 Comando Eliminazione dei malfunzionamenti Per l'eliminazione dei malfunzionamenti possono essere eseguite dall'operatore le seguenti operazioni: • Pulizia del rompigetto • Pulizia del filtro a cestello • Sostituzione delle batterie • Impostazione della distanza di rilevamento del sensore ad infrarossi Queste misure sono descritte nelle istruzioni di funzionamento 968.598.00.0. Malfunzionamento Causa Rimedio...
  • Page 43 Malfunzionamento Causa Rimedio Il LED rosso lampeggia ▶ Sostituire la batteria. → Vedere le istru- durante l'azionamento del Batteria quasi esaurita zioni di funzionamento 968.598.00.0. risciacquo. Il LED si accende, il risciacquo ▶ Sostituire la batteria. → Vedere le istru- Batteria esaurita non si attiva.
  • Page 44 Manutenzione Manutenzione da parte Sostituire la valvola dell'operatore elettromagnetica I seguenti interventi di assistenza possono essere Chiudere il rubinetto d'arresto. eseguiti dall'operatore. → Vedere le istruzioni di funzionamento 968.598.00.0. • Pulizia del corpo rubinetteria • Pulizia del rompigetto • Pulizia del filtro a cestello •...
  • Page 45 Smontare il rompigetto. Estrarre il rubinetto verso l’alto. Smontare la bocca di erogazione. Smontare la fascetta. Smontare il sostegno della rubinetteria per lavabo. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 46 Rimuovere il corpo rubinetteria. Staccare il cavo della valvola elettromagne- tica. Smontare e smaltire la valvola elettromagne- tica. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 47 Montare la nuova valvola elettromagnetica. Inserire il cavo della valvola elettromagne- tica e farlo scattare nel sostegno. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 48 Applicare il corpo rubinetteria. Inserire il rubinetto nel lavabo. Montare il sostegno della rubinetteria per lavabo. Allineare il sensore ad infrarossi e montare la fascetta. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 49 Montare la bocca di erogazione. Inserire il cavo dell’alimentazione elettrica. Aprire i rubinetti d'arresto. Montare il rompigetto. Verificare la funzione della rubinetteria per lavabo. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 50 Sostituire il sensore ad infrarossi Montare il nuovo sensore ad infrarossi. Smontare la rubinetteria per lavabo. → Vedere le fasi 1–9 alla voce "Sostituire la valvola elettromagnetica", pagina 44. Smontare e smaltire il sensore ad infrarossi. Montare la rubinetteria per lavabo. → Vedere le fasi 12–21 alla voce "Sostituire la valvola elettromagnetica", pagina 44.
  • Page 51 Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elet- triche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessa- rio contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
  • Page 52 • voor het verwijderen van drinkwater • voor inbouw in wastafels of wastafelbladen • voor het aansluiten van koud en warm water Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Geberit kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van niet-reglementair gebruik. Veiligheidsinstructies Foutieve onderhoudswerkzaamheden of reparaties kunnen tot beschadigingen of functiestoringen leiden.
  • Page 53 Productbeschrijving Opbouw Afbeelding 1: Geberit Bambini wastafelkraan, netvoeding of batterijvoeding Kraanlichaam Magneetventiel Infrarood sensor Ventiellichaam Uitloop Straalregelaar Sleutel voor straalregelaar Batterijvak Voedingsapparaat 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 54 Technische gegevens Netvoeding Batterijvoeding Nominale spanning 230 V AC – Netfrequentie 50 Hz – Bedrijfsspanning 6,6 V DC 6 V DC Batterijtype – CR-P2 (6 V) Bedrijfsdruk (bar) 1–8,5 bar 1–8,5 bar Bedrijfsdruk (kPa) 100–850 kPa 100–850 kPa Maximale watertemperatuur 65 °C 65 °C Maximale watertemperatuur voor korte tijd...
  • Page 55 Bediening Storingen verhelpen De volgende maatregelen voor de opheffing van storingen kunnen door de beheerder worden uitgevoerd: • Straalregelaar reinigen • Korffilter reinigen • Batterijen vervangen • Detectieafstand van de infrarood sensor instellen Deze maatregelen zijn in de handleiding 968.598.00.0 beschreven. Storing Oorzaak Oplossing...
  • Page 56 Onderhoud Onderhoud door de beheerder Magneetventiel vervangen De volgende servicewerkzaamheden kunnen door Hoekstopkranen sluiten. de beheerder worden uitgevoerd. → Zie handlei- ding 968.598.00.0. • Kraanlichaam reinigen • Straalregelaar reinigen • Korffilter reinigen • Batterijen vervangen • Detectieafstand van de infrarood sensor instellen Onderhoud door technisch expert De servicewerkzaamheden in de volgende hoofd- stukken mogen alleen worden uitgevoerd door een...
  • Page 57 Straalregelaar demonteren. Kraan naar boven eruit trekken. Uitloop demonteren. Veerklem demonteren. Kraanhouder demonteren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 58 Kraanlichaam verwijderen. Magneetventiel demonteren en afvoeren. Nieuw magneetventiel monteren. Kabel van het magneetventiel uitpluggen. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 59 Kabel van het magneetventiel inpluggen en Kraanlichaam opzetten. in houder vastklikken. Infrarood sensor uitlijnen en veerklem mon- teren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 60 Kraan in wastafel plaatsen. Uitloop monteren. Kraanhouder monteren. Straalregelaar monteren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 61 Kabel van de stroomvoorziening inpluggen. Hoekstopkranen openen. Functie van de wastafelkraan controleren. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 62 Infrarood sensor vervangen Nieuw infrarood sensor monteren. Wastafelkraan demonteren. → Zie stappen 1–9 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 56. Infrarood sensor demonteren en afvoeren. Wastafelkraan monteren. → Zie stappen 12–21 onder "Magneetventiel vervangen", pagina 56. 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)
  • Page 63 Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische appa- ratuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het verantwoordelijke verkoop- of servicebedrijf.
  • Page 64 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com 9007207535917323 © 02-2022 970.429.00.0(01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bambini 577650000