Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AccuMate PRO
Instructions for Use
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TecMate AccuMate PRO

  • Page 1 AccuMate PRO Instructions for Use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Page 2 AccuMate PRO OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT : Read completely before use. Automatic charger for lead/acid engine-start batteries of voltage type matching the rated output voltage stated on the charger. Not for charging dry cell or NiCad batteries.Input voltage :110-120V~.Minimum rated capacity of battery to be charged : at 12V - 4A,10Ah;...
  • Page 3: Charging Procedure

    LED indicator information panel Power on, 24V battery POWER selection (yellow) (green) (green) Bulk charging Absorption stage Float charge mode. Power on, stage to assure Battery charged 12V battery full charge and ready selection Models without 12/24V selection switch have no 24V selection LED. Charging procedure 1) For chargers with 12V/24V selectable output first make sure whether the battery to be charged is a 12V battery (6 cells) or a 24V battery (12 cells or 2 x 12V batteries connected in series) and place the small charging out-...
  • Page 4 1) Once you have connected the charger to your battery, LEAVE it connected for the maximum time given for the battery size in the table belo w, OR,until you observe a steady MAINTAIN LED indication.If you do not know the rated capacity of the batter y, use the category indications in the table (see §...
  • Page 5: Connexions

    AccuMate PRO MODE D’EMPLOI. IMPORTANT : Lire complètement avant d’utiliser. Chargeur automatique pour batteries de démarrage plomb/acide dont le voltage nominal correspond au voltage indiqué sur le chargeur. Ne convient pas pour la charge de piles sèches ou de batteries de type NiCd.Alimentation d’entrée :110-120V~.
  • Page 6: Le Panneau D'information Avec Indicateurs Led

    FUSIBLES : Le chargeur est électroniquement protégé contre les sorties court-circuitées et les connexions inversées.Quant aux étincelles produites lors des connexions/déconnexions ou dues à des court-circuits accidentels, elles sont réduites mais pas nécessairement absentes.De plus,le chargeur est protégé par différents fusibles,placés autant à...
  • Page 7 6) Si un travail demandé à la batterie est tel que celle-ci a un besoin d’une charge supérieur au 6ème du courant n o m i n a l , le circuit retournera aussitôt au cy cle «ABSORBE». Le programme de chargement procèdera à nouveau au cy cle «MAINTIENT»...
  • Page 8 VOLTAJE DE LA BATERÍA QUE SE VAYA A CARGAR,ANTES DE CONECTAR EL CARGADOR A LA BATERÍA. En caso de duda, ponerse en contacto con el provedor de la batería antes de conectar el AccuMate Pro. Si se conecta una batería al AccuMate Pro sin cerciorarse de la posición correcta del selector de salida de carga,podría suponer un peligro, provocando la producción y acumulación de los peligrosos gases...
  • Page 9: Procedimiento De Carga

    bornes de la batería.Con fijar una sola vez permite conexiones/desconexiones fáciles para las baterías que per- manecen en el mismo vehiculo.Si se pretende cargar con los clips de la batería,desconectar primero y extra- er la batería del vehículo, colocándola en una zona bien ventilada. Cerciorarse de que el conector de dos polos polarizado está...
  • Page 10 1) Una vez conectado el AccuMate Pro a la batería, dejarlo conectado durante el tiempo máximo indicado para el tamaño de la batería,según las indicaciones de la tabla que ofrecemos al final,o hasta due se observe una indicación constante del LED verde «MAINTAIN».Si se desconoce la capacidad nominal de la batería,utilizar las indicaciones de categoría de...
  • Page 11 6) Los LED «ABSORB» y «MAINTAIN» parpadean rápida y alternativamente. En este caso, podría indicar una descarga demasiado profunda (o quizás una ligera sulfatación) de la batería que intenta recuperar el AccuMate Pro. Es posible que ocurra alando la batería sufre algún defecto interno, aunque el AccuMate Pro sigue intentando recuperarla. DEJARLO conectado hasta el tíempo «máximo»...
  • Page 12: Garantie Restreinte

    TecMate warrants this battery charger for two years from date of purchase at retail against defective material or work- manship.If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase,transportation or mailing costs prepaid, to the manu- facturer or their authorized representative.This limited warranty is void if the product is misused, subjected to careless...

Table des Matières