TecMate Optimate Lithium TM470 Mode D'emploi

TecMate Optimate Lithium TM470 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Optimate Lithium TM470:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MODEL: TM470 / TM471 / TM472 / TM478
AC: 100 – 240VAC
0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac
DC: 12.8V
1 x 12.8V 4 series cell
+
-
Lithium Iron Phospate / LFP
2.5 - 30Ah
MODEL: TM484 / TM485 / 486 / TM488
AC: 100 – 240VAC
0.92A @ 100Vac / 0.60A @ 240Vac
DC: 12.8V
4 x 12.8V 4 series cell
+
-
Lithium Iron Phospate / LFP
2.5 - 30Ah
Save
Save
Automatic charger for 12.8V LiFePO
automatique pour batteries 12.8V LiFePO
automático para baterías 12.8V LiFePO
automático para baterias de 12.8V LiFePO
Ladegerät für 12.8V LiFePO
lader voor 12.8V LiFePO
automatico per batterie 12.8V LiFePO
diagnostisk laddare för 12.8V LiFePO
8 STEPS
Low Volt
LOW
Start
VOLT SAVE
(0.5V)
Copyright © 2019 TecMate International
TM47x-IN1-190528
50-60Hz
0.8A
50-60Hz
4 x 0.8A (independent)
Charge
Maintain
Charge
Maintain
batteries • Chargeur
4
• Cargador
4
• Carregador
4
4
Batterien • Automatische
4
accu's • Caricabatterie
4
• Automatisk
4
-batterier
4
SAVE -
TEST - cell
monitor cells
damage
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
Test
BELANGRIJK: Lees volledig
voor gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
Test
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande
• Automatische
fullständiga instruktioner
för användningen innan du
använder laddaren
Cell-balancing
OPTIMIZE
CHARGE
TEST after
OptiMate '365'
CHARGE
Maintenance

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TecMate Optimate Lithium TM470

  • Page 1 12.8V LiFePO • Automatisk diagnostisk laddare för 12.8V LiFePO -batterier 8 STEPS Low Volt SAVE - TEST - cell Cell-balancing TEST after OptiMate ‘365’ Start OPTIMIZE VOLT SAVE monitor cells damage CHARGE CHARGE Maintenance (0.5V) Copyright © 2019 TecMate International TM47x-IN1-190528...
  • Page 2 Multi bank / station model OptiMate Lithium 0.8 x 4 : each bank /station / output operates as an independent OptiMate Lithium LFP 4s 0.8A AC POWER (100-240V) LED #1 REVERSE POLARITY LED #2 SAVE / SOC: 0 - 49% LED #3 CHARGE / SOC: 50%+ LED #4...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OptiMate LITHIUM BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4: Preparing To Charge

    12. PREPARING TO CHARGE a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
  • Page 5: Charging Time

    AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12.8V LiFePO (LITHIUM IRON PHOSPHATE ) BATTERIES FROM 2.5Ah TO 30Ah: SAFETY WARNING AND NOTES: IF YOU HAVE NOT YET DONE SO, READ THE PRECEDING PAGES LABELLED "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" BEFORE OPERATING THIS CHARGER. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 PROCEEDING TO CHARGE The LED indicators below are sequenced as they may come on through the course of the program. 24-7 24-7 12.8V LiFePO 1 2 3 4 LED #1 : POWER ON - Confirms AC power supply to the charger. HIGH and LOW intensity indication: LOW: No battery connected.
  • Page 7: Important

    TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
  • Page 8: Chargeur Automatique Pour Batteries 12,8 V Lifepo4

    CETTE SECTION DU MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEUR DE BATTERIE OPTIMATE LITHIUM. IL EST ESSENTIEL QUE VOUS LISIEZ ET SUIVIEZ À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS AVANT CHAQUE UTILISATION DU CHARGEUR. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12,8 V LIFEPO4 (LITHIUM FER PHOSPHATE).
  • Page 9 (v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE.
  • Page 10: Utilisation D'optimate Lithium 0,8A

    CHARGEUR À DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE POUR BATTERIES LiFePO (LITHIUM FER PHOSPHATE) 12,8 V. BATTERIES DE 2,5 AH À 30 AH: AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET REMARQUES : SI VOUS NE L'AVEZ PAS DÉJÀ FAIT, LISEZ LES PAGES QUI PRÉCÈDENT INTITULÉES « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » AVANT D'UTILISER CE CHARGEUR. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Page 11 MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ À L’ALIMENTATION SECTEUR : Le convertisseur d'énergie passe en mode ECO lorsque le chargeur n'est pas branché sur une batterie, ce qui conduit à une très faible puissance, inférieure à 0.5W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0,012 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est branchée sur le chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits électroniques raccordés.
  • Page 12: Maintenance Optimate 24 H/24, 7 J/7 : Toutes Les Heures Durant Lesquelles La Batterie Reste

    TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.
  • Page 13: Tiempo De Carga

    CARGADOR CON DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS LiFePO (FOSFATO DE LITIO-HIERRO) DE 12,8 V, BATERÍAS DE 2,5 A 50 AH: ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y NOTAS: Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé...
  • Page 14: Procedimiento De Carga

    MODO DE AHORRO DE ENERGÍA “ECO” CUANDO EL CARGADOR ESTÁ CONECTADO A LA RED CA: El convertidor de energía pasa al modo ECO cuando el cargador no está conectado a la batería, por lo que la entrada de corriente es inferior a 0,5 W, lo que equivale a un consumo de energía de 0,012 kW/h al día.
  • Page 15: Garantía Limitada

    TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje. En este caso y a discreción del fabricante el aparato podrá...
  • Page 16 CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS LiFePO (FOSFATO DE FERRO DE LÍTIO) DE 12,8V. BATERIAS DE 2,5AH A 30AH: NOTAS E AVISOS DE SEGURANÇA: Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas diminuídas, nem por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas, dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, no que respeita ao seu uso.
  • Page 17 energia depende da necessidade de corrente da bateria e do veículo/circuito electrónico ligado. Depois de a bateria ter sido carregada e o carregador se encontrar no modo de carregamento de manutenção de longo prazo (para manter a bateria a 100% de carga) o consumo total de energia é...
  • Page 18 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à...
  • Page 19 AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12,8-V-LiFePO BATTERIEN (LITHIUM-EISENPHOSPHAT) VON 2,5AH BIS 30AH: SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. unzureichendem Wissen verfügen, sofern diese nicht durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person zur korrekten Verwendung des Geräts eingewiesen wurden oder das Gerät ohne Aufsicht bedienen.
  • Page 20 angeschlossen wird, wird die Leistungsaufnahme vom Verbrauch der Batterie, und des angeschlossenen Fahrzeugs bzw. der elektronischen Verbraucher bestimmt. Wenn die Batterie aufgeladen ist und sich das Ladegerät im langfristigen Wartungsladungsmodus befindet (um die vollständige Ladung aufrechtzuerhalten), beträgt die gesamte Leistungsaufnahme voraussichtlich höchstens 0,024 kWh pro Tag. LADUNGSPROZEDUR Die LED-Dioden, die sich unten beziehen, und die Klauseln die sie beschäftigen, erscheinen der Programmreihefolge nach.
  • Page 21: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Page 22 LADER MET AUTOMATISCHE DIAGNOSE VOOR 12,8 V LiFePO (LITHIUM-IJZERFOSFAAT-) ACCU’S. ACCU’S VAN 2,5 AH TOT 30 AH: VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN: LEES ZE DAN EERST VOOR U DE LADER GEBRUIKT. Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, motorische of mentale mogelijkheden, of mensen met een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij voor hun eigen veiligheid begeleid worden door een verantwoordelijke gedurende het gebruik van het apparaat.
  • Page 23 BEGINNEN MET LADEN De LEDs hieronder en de desbetreffende paragrafen zijn in de volgorde van het laadprogramma genummerd. 24-7 24-7 12.8V LiFePO 1 2 3 4 Led #1: STROOM INGESCHAKELD – Bevestigt de AC-voeding naar de lader. HOGE en LAGE intensiteitsindicatie. LAAG: er is geen accu aangesloten. HOOG: er is een ac cu aangesloten en er wordt stroom geleverd.
  • Page 24: Beperkte Garantie

    Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale officiële verdeler, samen met een...
  • Page 25 CARICABATTERIE DIAGNOSTICO AUTOMATICO PER BATTERIE LiFePO (LITIO FERRO-FOSFATO) DA 12,8 V. BATTERIE DA 2,5 AH A 30 AH: AVVERTENZA DI SICUREZZA E NOTE: Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (tra cui i bambini) con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche oppure con una carenza in esperienza e conoscenza, salvo supervisione o istruzioni relative all'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 26 MODALITÀ ECOLOGICA DI RISPARMIO ENERGETICO QUANDO IL CARICABATTERIE È COLLEGATO ALL’ALIMENTAZIONE CA: Il convertitore di alimentazione passa in modalità ECO quando il caricabatterie non è collegato ad alcuna batteria e consente un assorbimento di alimentazione molto limitato, inferiore a 0,5 W, pari a un consumo energetico di 0,012 kWh al giorno. Quando una batteria viene collegata al caricabatterie, il consumo energetico dipende dalla domanda di corrente elettrica della batteria e della circuiteria elettronica/del veicolo connessa.
  • Page 27: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’ riparato o sostituito a discrezione dell’Azienda.
  • Page 28 AUTOMATISK DIAGNOSTISK LADDARE FÖR 12,8 V LiFePO -BATTERIER (LITIUMJÄRNFOSFAT-BATTERIER). BATTERIER FRÅN 2,5 AH TILL 30 AH: SÄKERHETSVARNING OCH SÄKERHETSINFORMATION: Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller instrueras om hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 29 STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN: Strömomvandlaren går över till strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri. Det gör att den drar mycket lite ström: mindre än 0,5 W, vilket motsvarar en energiförbrukning på 0,012 kWh per dag. När ett batteri är anslutet till laddaren beror energiförbrukningen på den ström som batteriet och det anslutna fordonet/de elektroniska kretsarna kräver.
  • Page 30 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel. Om något av nämnda fel upptäcks kommer enheten att repareras eller bytas ut enligt tillverkarens önskemål.
  • Page 31: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Certification / Conformity Holder: TecMate (International ) S.A. , B-3300 Tienen, Belgium Issued by: TUV SUD Product Service GmbH, DE (Safety and EMC) Safety (CE-LVD) : Low voltage directive 2014/35/EU; EN60335-2-29/A2:2010; EN60335-1:2012; EN62233:2008 Safety (NRTL) : UL 1236:R2011; CAN/CSA C22.2 NO. 107.2-01 (R2011) Safety (SAA) : AS/NZS 60335.2.29:2017;...
  • Page 32 optimate1.com OptiMate HOOK Fixed : TS-252 Swivel : O-410 Ø ≤ 4.5mm / 3/16” L ≥ 25mm / 1” 1.8m / 6ft max. OptiMate CABLE Extenders O-03 3.6m / 12ft O-13 6.6m / 21ft...

Table des Matières