Sommaire des Matières pour TilGreen Coopop TilChap
Page 1
Notice d’utilisation originale Français A lire attentivement avant chaque 1 utilisation ère Istruzioni di utilizzo di origine Italiano Da leggere attentamente prima di ogni 1a utilizzazione Original user manual English Read carefully before each 1...
Page 2
Français SOMMAIRE Edito …………………………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………… Page 1 Précautions avant utilisation…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 2 Vue générale du TilChap ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 3 Organe de commande …………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………… Page 4 Tableau de bord ………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………… Page 4 Fonctionnement des comodos ………………………………………………….………………………………………………………………………………………………………… Page 5 Fonctionnement de la télécommande………………………………..……………………………………………………..………………………………………………………… Page 6 Mise en route de l’alarme…………………………………………………..…………………………………..……………………………………………………………………………...
Page 3
Français EDITO Chère cliente, cher client, En achetant le TilChap, scooter Electrique, vous avez opté pour un produit qui a été assemblé par des professionnels, à partir de pièces soigneusement conçues et fabriquées. Votre revendeur a procédé à son montage final et vérifié son fonctionnement correct, vous permettant de profiter pleinement de votre TilChap dès le 1 coup d’accélérateur.
Page 4
Français PRECAUTIONS AVANT UTILISATION • Le scooter électrique TilChap est homologué en véhicule MTL de la catégorie L1e (motocyclette légère dont la cylindrée n’excède pas 50cm3 et dont la puissance est inférieure ou égale à 3 kW) • L’utilisation du TilChap nécessite le BSR. •...
Page 5
Français VUE GENERALE DU TILCHAP Compteur Jante avant Poignée de frein Garde boue avant Châssis Cale-pieds Clignotant Capot batterie Display Réflecteur avant Selle Béquille Platine décorative Moteur Guidon Pneu arrière Serrure capot batterie Disque de frein arrière Feu avant Support garde boue Serrure de direction Support de plaque Fourche avant...
Page 6
Français TABLEAU DE BORD Bouton de démarrage Bouton de démarrage Feu de route Signal prêt Niveau de charge Faible puissance batterie Feu de croisement batterie (moins de 13% restant) Clignotant gauche Béquille dépliée Indicateur de vitesse Clignotant droit Kilométrage Feu de position Page 4...
Page 7
Français FONCTIONNEMENT DES COMODOS Comodo Gauche Comodo Droit Klaxon Clignotant Serrure Feu de croisement/ route • Feu croisement/route : Au démarrage du TilChap, les feux sont sur la • Pour mettre en marche le TilChap, tournez la clé vers la droite position “feu de croisement”.
Page 8
Français FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ET MISE EN ROUTE DE L’ALARME Alarme antivol Le TilChap est équipé de série d’une alarme Antivol qui se déclenche lorsqu’une personne cherche à le déplacer. Pour comprendre le fonctionnement, suivez la procédure ci-dessous. Verrouillage et déverrouillage Démarrer le TilChap sans la clé...
Page 9
Français FONCTIONNEMENT DE LA SERRURE Fonctionnement de la serrure Démarrage Position de la clé Fonction Position LOCK Le guidon est verrouillé. Le moteur ainsi que les lumières ne peuvent pas être utilisés. Position OFF Le moteur et les lumières ne peuvent pas être utilisés Position ON Le moteur et les lumières peuvent être utilisés Blocage de la direction...
Page 10
Français MISE EN ROUTE Inspection avant la mise en route • Le guidon est libre de tout mouvement et contrôle la roue • Vérifier que l’ensemble des boutons à droite et à gauche du guidon fonctionnent correctement • La poignée d’accélérateur (à droite) fonctionne normalement •...
Page 11
Français LA BATTERIE Insérer la batterie • Ouvrir le capot en tournant la clé • Mettre la batterie dans le logement • Connecter la fiche sur la borne de batterie • Mettre le disjoncteur en route • Afin qu’elle soit bien connectée il faut entendre un « clic » Retirer la batterie •...
Page 12
Français LE CHARGEUR Le chargeur qui est livré avec votre TilChap est conforme aux normes de fabrication CE, et aux standards de protection de l’environnement IEC/EN 60335-1 et a été conçu spécialement pour recharger sa batterie. Il la rechargera complètement en 4 à 6 heures suivant la température ambiante et l’usure de la batterie. Modèle 48 volts Sur le dessus du chargeur diode de «...
Page 13
Français RECHARGE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE Charge de la batterie Il est possible de charger la batterie soit sans la retirer de son logement ou soit en la retirant de son logement à l’aide de sa poignée Charge de la batterie en place •...
Page 14
Français RECOMMANDATIONS / PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LA BATTERIE • Eviter toute proximité ́ de source de chaleur • Eviter tout court-circuit sur les connections de recharge et prise du moteur • N’utiliser la batterie que ce pour quoi elle est faite •...
Page 15
Français ENTRETIEN ET MAINTENANCE Maintenance Le descriptif de maintenance a été déterminé afin d’optimiser la durée de vie de votre TilChap. Nettoyage et entretien Nettoyage : Utilisez toujours une éponge avec de l’eau claire et sans solvant pour nettoyer le TilChap. Tout matériaux abrasifs (papier de verre,..) est strictement interdit. Après le nettoyage, essuyez votre TilChap avec un chiffon propre.
Page 16
Français ENTRETIEN ET MAINTENANCE Organes à vérifier Inspection Frein Inspection du fonctionnement des freins avant et arrière Pneu Inspecter l’absence de dommages sur les pneus et la pression des pneus (pression sur le flanc des pneus) Jante Inspecter les jantes, nettoyez les afin de vérifier qu’elles ne sont pas abimées. Suspension Inspecter les suspensions, les nettoyer et lubrifier Organe de commande...
Page 17
Français INSTALLATION RETROVISEURS Fixer les rétroviseurs • Replier le caoutchouc sur lui-même • Tournez le contre-écrou sur le rétroviseur en vous assurant que la vis est à l'extérieur • Positionner le rétroviseur le trou de la barre du guidon, tourner le rétroviseur jusqu’à que ce dernier arrive en butée, puis ajuster la position en vous asseyant sur le TilChap afin d’avoir une bonne visibilité...
Page 18
Français GESTION DES PROBLEMES RENCONTRES PROBLEME RENCONTRE RAISON SOLUTION 1. Replacer la prise de la batterie Le TilChap n’est pas alimenté et le display n’est pas allumé La batterie n’est pas correctement connecté 2. Vérifier que le coffre est fermée 1.
Page 19
Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Homologation Batterie Type de batterie Lithium Capacité de la batterie 48V/26Ah Marque de cellule LG ou Samsung Poids de la batterie (Kg) Temps de chargement (h) Moteur Marque Moteur Bosch Puissance moteur (max.) 1 200 W Performances Vitesse maximum (Km/h) Autonomie max.
Page 20
été ́ effectué, accompagné de la facture d’achat. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le point de vente où vous avez acheté ́ votre TilChap, ou par un agent agréé ́ (contactez-nous à sav@tilgreen.fr). Le non- respect de cette clause ou la modification des caractéristiques techniques entraine automatiquement l'annulation de la garantie.
Page 21
Français CARNET D’ENTRETIEN REVISION 1 000 KM REVISION 5 000 KM REVISION 10 000 KM DATE DATE DATE & & & TAMPON DU GARAGE TAMPON DU GARAGE TAMPON DU GARAGE REVISION 20 000 KM REVISION 30 000 KM REVISION 40 000 KM DATE DATE DATE...
Page 22
Français PLAN D’ENTRETIEN L’entretien d’un scooter électrique est relativement simplifié et se limite à des vérifications de sécurité. Pour prévenir la rouille, prenez soin de le tenir propre et sec. Il est recommandé de ne pas laisser la batterie du TilChap déchargée pendant une longue période. Voici les points de vérifications en fonction du kilométrage : Révision des 1 000 km Faire une vérification globale de la machine afin de vérifier que l’ensemble des organes sont en bon état et que l’ensemble des vis sont correctement serrés.
Page 23
Italiano SOMMARIO Editoriale ………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………. Pag. 22 Precauzioni prima dell’uso……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Pag. 23 Panoramica del TilChap ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Pag. 24 Dispositivo di comando…………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………… Pag. 25 Pannello di controllo……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Pag. 25 Funzionamento dei comandi………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………. Pag. 26 Funzionamento del telecomando………………………………..……………………………………………………..……………………………………………………………….. Pag. 27 Attivazione dell’allarme…………………………………………………..…………………………………..……………………………………………………………………………… Pag. 27 Funzionamento della serratura / Bloccasterzo………………………………………………….…………………..……………………………………………………………..
Page 24
Italiano EDITO Gentile cliente, Acquistando il TilChap, ossia lo scooter Elettrico, hai optato per un prodotto che è stato assemblato da veri professionisti, a partire da componenti concepiti e fabbricati con la massima cura. Il tuo rivenditore ha effettuato il montaggio finale e ha verificato il corretto funzionamento, in modo che tu possa approfittare pienamente del tuo TilChap sin dal primo colpo di acceleratore.
Page 25
Italiano PRECAUZIONI PRIMA DELL’USO • Lo scooter elettrico TilChap è omologato come veicolo MTL della categoria L1e (motocicletta leggera di una cilindrata massima di 50cm3 e la cui potenza è inferiore a o pari a 3 kW) • Per guidare il TilChap bisogna avere la patente BSR (Brevetto di sicurezza stadale) •...
Page 26
Italiano PANORAMICA +GENERALE DEL TILCHAP Contachilometri Cerchione anteriore Maniglia del freno Parafango anteriore Telaio Fermapiedi per biciclette Lampeggiante Cappuccio batteria Display Riflettore anteriore Sella Rastrelliera Piastra decorativa Motore Manubrio Pneumatico posteriore Blocco cappuccio batteria Disco di freno posteriore Fanale anteriore Supporto parafango Bloccasterzo Supporto della piastra...
Page 27
Italiano PANNELLO DI CONTROLLO Bouton de démarrage Pulsante di avviamento Segnale pronto Abbagliante Livello di carica batteria Carica batteria bassa (meno Anabbagliante del 13% rimanente) Cavalletto aperto Lampeggiante sinistro Indicatore di velocità Lampeggiante destro Chilometraggio Luce di posizione Pagina 25...
Page 28
Italiano FUNZIONAMENTO DEI COMODO Comodo Sinistro Comodo Destro Klaxon Lampeggiante Serratura Anabbagliante / abbagliante • Proiettore anabbagliante/abbagliante: Quando si avvia il TilChap, i • Per mettere in moto il TilChap, girare la chiave a destra fari sono in posizione “anabbagliante”. Premendo una volta il pulsante e i fari passano in modalità...
Page 29
Italiano FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO E ATTIVAZIONE DELL’ALLARME Allarme antifurto Il TilChap è dotato di serie di un allarme Antifurto che si avvia allorché qualcuno tenta di spostarlo. Per capire il funzionamento, segui la procedura in appresso. Blocco e sblocco Avviare il TilChap senza chiave •...
Page 30
Italiano FUNZIONAMENTO DELLA SERRATURA Funzjonamento della serratura Avviamento Posizione della chiave Funzione Posizione LOCK Il manubrio è bloccato. Il motore e i fari non possono essere utilizzati. Posizione OFF Il motore e i fari non possono essere utilizzati Posizione ON Il motore e i fari possono essere utilizzati Bloccaggio dello sterzo •...
Page 31
Italiano AVVIAMENTO Ispezione prima dell’accensione • Lo sterzo è indipendente da qualsiasi movimento e controlla la ruota • Verificare che tutti i pulsanti a destra e a sinistra dello sterzo funzionino correttamente • L’impugnatura dell’acceleratore (a destra) funziona normalmente • Accertarsi che gli pneumatici siano gonfiati correttamente (sul fianco della gomma verificare la pressione consigliata). Verificare che la gomma non presenti agganci sul battistrada e sui lati.
Page 32
Italiano LA BATTERIA Inserire la batteria • Aprire il cappuccio girando la chiave • Inserire la batteria nel proprio alloggio • Inserire la spina nel morsetto della batteria • Attivare l’interruttore • Per verificare che sia correttamente connessa si deve percepire un « clic » Ritirare la batteria •...
Page 33
Italiano IL CARICATORE Il caricatore viene consegnato insieme al vostro TilChap è conforme alle norme di fabbricazione CE, e agli standard di protezione dell’ambiente IEC/EN 60335-1 ed è stato progettato appositamente per ricaricare la batteria. Esso la ricarica completamente nel giro di 6 ore in funzione della temperatura ambiente e dell’usura della batteria. Modello 48 volt Sulla parte superiore del caricatore il diodo di «carica»...
Page 34
Italiano RICARICA E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA Ricarica della batteria È possibile caricare la batteria senza ritirarla dal suo alloggiamento, oppure ritirandola dall’alloggiamento servendosi della sua maniglia Caricamento della batteria sul posto • Connettere il caricatore della batteria alla presa di rete 220 V •...
Page 35
Italiano RACCOMANDAZIONI / PRECAUZIONI DA PRENDERE CON LA BATTERIA • Evitare qualsiasi vicinanza a una fonte di calore • Evitare qualsiasi cortocircuito sulle connessioni di ricarica e di presa del motore • Utilizzare la batteria unicamente per la funzione destinata •...
Page 36
Italiano MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Manutenzione Il documento di manutenzione è stato determinato per ottimizzare la durata della vita del TilChap. Pulizia e manutenzione Pulizia: per pulire il TilChap utilizzare sempre una spugna con acqua fresca e senza dissolvente. I materiali abrasivi (carta vetrata, ecc.) sono assolutamente vietati. Dopo la pulizia asciugare il TilChap con un panno pulito.
Page 37
Italiano MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Organi da verificare Ispezione Freno Ispezione del funzionamento dei freni anteriore e posteriore Pneumatico Verificare l’assenza di danni sui pneumatici e la lo pressione (pressione sul fianco dello pneumatico) Cerchio Ispezionare i cerchioni, pulirli per verificare che non siano danneggiati. Sospensione Ispezionare le sospensioni, pulirle e lubrificarle Organo di comando...
Page 38
Italiano INSTALLAZIONE DEI RETROVISORI Fissaggio dei retrovisori • Ripiegare la gomma su se stessa • Girare il controdado sul retrovisore accertandosi che la vite sia all’esterno • Posizionare il retrovisore sul foro nella barra del manubrio, quindi girarlo fintanto che esso si blocca, e regolare la posizione sedendosi sul TilChap per avere una buona visibilità posteriore;...
Page 39
Italiano GESTIONE DEI PROBLEMI RISCONTRATI PROBLEMA RISCONTRATO MOTIVO SOLUZIONE 1. Riposizionare la presa della batteria Il TilChap non è alimentato e il display non si accende La batteria non è collegata correttamente 2. Verificare che il vano sia ben chiuso 1.
Page 40
Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE Omologazione Batteria Tipo di batteria Litio Capacità della batteria 48V/26Ah Marca della cella LG o Samsung Peso della batteria (Kg) Tempo di carica (h) Motore Marchio Motore Bosch Potenza motore (max.) 1 200 W Prestazioni Velocità massima (Km/h) Autonomia massima (Km) Specificità...
Page 41
Le riparazioni possono essere effettuate unicamente nel posto di vendita dove è stato acquistato il TilChap, o da un agente autorizzato (contattarci su sav@tilgreen.fr). L’inosservanza di questa clausola o la modifica delle caratteristiche tecniche comporta automaticamente l’annullamento della garanzia.
Page 42
Italiano LIBRETTO DI MANUTENZIONE REVISIONE 1 000 KM REVISIONE 5 000 KM REVISIONE 10 000 KM DATA DATA DATA & & & TIMBRO DELL’OFFICINA TIMBRO DELL’OFFICINA TIMBRO DELL’OFFICINA REVISIONE 20 000 KM REVISIONE 30 000 KM REVISIONE 40 000 KM DATA DATA DATA...
Page 43
Italiano PIANO DI MANUTENZIONE La manutenzione di uno scooter elettrico è relativamente semplice e si limita a verifiche di sicurezza. Per prevenire la ruggine, badare a tenerlo pulito e asciutto. Si raccomanda di non lasciare scarica la batteria del TilChap per lunghi periodi. Di seguito sono indicati i punti di verifica in funzione del chilometraggio: Revisione dei 1000 km Effettuare una verifica globale della bicicletta per verificare che tutti gli organi siano in buono stato e che tutte le viti siano correttamente strette.
Page 44
English TABLE OF CONTENTS Editorial …………………………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………… Page 43 Precautions before use…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 44 General overview of the TilChap …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Page 45 Control unit …………………………………………………………………………………….………………………………………………………………………………………………………………… Page 46 Dashboard ………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………… Page 46 Operation of the switch gear ………………………………………………….………………………………………………………………………………………………… Page 47 Operation of the remote control………………………………..……………………………………………………..……………………………………………………… Page 48 Activating the alarm…………………………………………………..…………………………………..…………………………………………………………………………...
Page 45
English EDITORIAL Dear customer, By purchasing the TilChap, Electric scooter, you have opted for a product which has been assembled by professionals, using carefully designed and manufactured parts. Your dealer has carried out the final assembly and checked its correct operation, allowing you to enjoy your TilChap from the very first rev of the engine. This manual contains many practical tips to help you get started with your TilChap, as well as useful information on its technical aspects, maintenance and care.
Page 46
English PRECAUTIONS BEFORE USE • The TilChap electric scooter is approved as an MTL vehicle of category L1e (light motorcycle with a cubic capacity of up to 50cm3 and a power of up to 3 kW) • The use of TilChap requires the Road Safety Certificate (BSR). •...
Page 47
English GENERAL OVERVIEW OF THE TILCHAP Meter Front rim Brake handle Front mudguard Chassis Foot-rest Indicator Battery cover Display Front reflector Seat Kickstand Decorative plate Engine Handlebar Rear tyre Battery cover lock Rear Brake Disc Front light Mudguard support Steering lock Plate support Front fork Indicators...
Page 48
English DASHBOARD Start button Start button High beam Signal ready Battery charge level Low battery power (less than Low beam 13% remaining) Left indicator Stand unfolded Speed indicator Right indicator Mileage Position lamp Page 46...
Page 49
English OPERATION OF THE SWITCH GEAR Left switch gear Right switch gear Horn Indicator Lock Low beam / high beam • Low beam / high beam: When starting the TilChap, the lights are in • To start the TilChap, turn the key to the right the "low beam"...
Page 50
English OPERATION OF THE REMOTE CONTROL AND ACTIVATION OF THE ALARM Anti-theft alarm The TilChap is fitted as standard with an Anti-theft alarm which is triggered when a person tries to move it. To understand how it works, follow the procedure below. Locking and unlocking Starting the TilChap without the key •...
Page 51
English OPERATION OF THE LOCK Operation of the lock Start Position of the key Function LOCK position The handlebars are locked. The engine and lights cannot be used. OFF position The engine and lights cannot be used ON position The engine and lights can be used. Locking the steering •...
Page 52
English STARTING THE SCOOTER Inspection before use • The handlebar is free to move and controls the wheel • Check that all the buttons on the right and left handlebar are working properly • The throttle handle (to the right) operates normally •...
Page 53
English THE BATTERY Inserting the battery • Open the cover by turning the key • Put the battery in the compartment • Connect the plug to the battery terminal • Switch on the circuit breaker • You will hear a "click" when it is properly connected Removing the battery •...
Page 54
English THE CHARGER The charger that comes with your TilChap complies with CE manufacturing standards, and with IEC/EN 60335-1 environmental protection standards and has been specially designed to recharge its battery. It will fully recharge the battery in 4 to 6 hours depending on ambient temperature and battery wear. 48-volt model On the top of the charger, the "charge"...
Page 55
English BATTERY CHARGING AND MAINTENANCE Charging the battery The battery can be charged either without removing it from the battery compartment or by removing it from the battery compartment using its handle Charging the battery in place • Connect the battery charger to the 220 V mains socket •...
Page 56
English RECOMMENDATIONS / PRECAUTIONS TO TAKE WITH THE BATTERY • Avoid placing the battery near heat sources • Avoid any short-circuit on the charging and engine plug connections • Only use the battery for its intended purpose • Do not expose the battery to temperatures above 40°C and below -10°C •...
Page 57
English MAINTENANCE AND CARE Maintenance The maintenance description has been determined in order to optimize the lifespan of your TilChap. Cleaning and maintenance Cleaning: Always use a sponge with clean water, without solvents, to clean the TilChap. Any abrasive material (sandpaper, etc.) is strictly forbidden. After cleaning, wipe your TilChap with a clean cloth.
Page 58
English MAINTENANCE AND CARE Organs to be checked Inspection Brake Inspection of the operation of the front and rear brakes Tyre Inspect tyres for damage and check their pressure (tyre sidewall pressure) Inspect the rims, clean them to make sure they are not damaged. Suspension Inspect suspensions, clean and lubricate them Control unit...
Page 59
English INSTALLATION OF MIRRORS Attaching the mirrors • Fold the rubber back on itself • Turn the locknut on the mirror, making sure the screw is on the outside • Position the mirror with the hole in the handlebar, turn the mirror until it comes to a stop, then adjust the position by sitting on the TilChap so that you have a good rear view, then lock the position using a 14 mm open-end wrench.
Page 60
English TROUBLESHOOTING PROBLEM ENCOUNTERED REASON SOLUTION 1. Replace the battery plug The TilChap is not powered and the display is not on The battery is not properly connected 2. Check that the trunk is closed 1. The battery is discharged 1.
Page 61
English TECHNICAL CHARACTERISTICS Approval Battery Battery type Lithium Battery capacity 48V/26Ah Cell brand LG or Samsung Battery weight (Kg) Charging time (h) Engine Engine Brand Bosch Motor power (max.) 1,200 W Performances Maximum speed (Km/h) Max. autonomy (Km) Specificities Weight (Kg) (with battery) Tyre 120/70-10 Brake...
Page 62
Repairs can only be carried out by the point of sale where you have purchased your TilChap, or by an approved agent (contact us at sav@tilgreen.fr). Failure to comply with this clause or modification of the technical characteristics will automatically void the warranty.
Page 63
English MAINTENANCE BOOKLET INSPECTION 1,000 KM INSPECTION 5,000 KM INSPECTION 10,000 KM DATE DATE DATE & & & GARAGE STAMP GARAGE STAMP GARAGE STAMP INSPECTION 20,000 KM INSPECTION 30,000 KM INSPECTION 40,000 KM DATE DATE DATE & & & GARAGE STAMP GARAGE STAMP GARAGE STAMP INSPECTION...
Page 64
English MAINTENANCE PLAN The maintenance of an electric scooter is relatively simple and is limited to safety checks. To prevent rust, keep it clean and dry. It is recommended not to leave the TilChap battery discharged for a long period of time. Here are the check to be carried out based on mileage: 1,000 km inspection Carry out an overall check of the vehicle in order to verify that all the components are in good condition and that all the screws are properly tightened.
Page 65
Importateur / fabricant Reproduction interdite. TilGreen, TilChap sont des marques déposées. Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter les nouvelles réglementations en vigueur.