Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
CEN-MOTOR SM-2
R-040064
ESPAÑOL
.........................................................4
ENGLISH
...........................................................7
FRANÇAIS
......................................................10
DEUTSCH
.......................................................13
PORTUGUÊS
................................................16
ITALIANO
........................................................19
NORSK
.............................................................22
MESTRA
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Txori-Erri Etorbidea, 60
T +(34)944530388 - F +(34)944711725
E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
®
Rev. 09/01/13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mestra R-040064

  • Page 1 R-040064 ESPAÑOL ............4 ENGLISH ............7 FRANÇAIS ............10 DEUTSCH ............13 PORTUGUÊS ..........16 ITALIANO ............19 NORSK .............22 ® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 T +(34)944530388 - F +(34)944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA Rev. 09/01/13...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Brazo / Arm / Bras / Arm / Braço / Braccio / Arm Tapa superior / Lid / Couvercle supérieur / Oberer Deckel / Tampa superior / Coperchio superiore / Toppdeksel Interruptor / On switch / Interrupteur / Schalter / Interruptor / Interruttore Hovedbryter Control / Control / Contrôle / Steuerung / Controlo / Controllo / Styreenhet Cilindro / Cylinder / Cylindre / Zylinder / Cilindro / Cilindro / Støpesylinder...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Por otro lado, MESTRA recomienda el durante seg. aleaciones...
  • Page 5 SM-2 es completamente normal que el brazo A continuación se muestra la equivalencia entre los porta crisol y el eje de arrastre oscilen. distintos cilindros MESTRA y la posición del Movimientos de cabeceo inferiores a los 15 mm contrapeso en la CEN-MOTOR SM-2. Cuando se encuentran dentro de los límites aceptables y...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Español ver la inscripción “70-9X” y deberá quedar oculta la raya justo por encima de dicha inscripción. TIPO DE CILINDRO INSCRIPCIÓN 30 mm 30-1X 40 mm 40-3X 50 mm 60 mm 60-6X 70 mm 70-9X 80 mm 80-CEG...
  • Page 7 With the cover open, use the on switch (6) on crucible. We recommend the use of MESTRA the CEN-MOTOR SM-2. cylinders and crucibles, which are designed to The display (12) shows the centrifuge time.
  • Page 8 HOW TO FIT THE COUNTERWEIGHT Never use alcohol or other inflammable liquids Here is a table with the position of the to clean the CEN-MOTOR SM-2. counterweight depending on the cylinder MESTRA It is normal for the crucible-holder arm and drive that using.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com English TECHNICAL CHRACTERISTICS Single-phase motor: 370 W Service consumption: 230 V, 50/60 Hz Height: 320 mm Width: 600 mm Depth: 560 mm Weight: 40 kg...
  • Page 10 Pour éviter des problèmes de choc cylindre et qui simplifie la tâche d’ajustage du thermique, il est conseillé de préchauffer le cylindre et du creuset. D’autre part, MESTRA creuset avant de procéder à la fusion des plots. vous conseille l’utilisation de ses creusets •...
  • Page 11 A chaque impulsion sur la touche on fassent entendre, nous vous conseillons de change la sélection de démarrage retardé, le consulter un distributeur MESTRA témoin lumineux correspondant s’allumera. Si l’on sélectionne le démarrage “0”, le moteur atteindra rapidement les 100 % de sa vitesse; Si PRECAUTIONS l’on sélectionne le démarrage “4”, le moteur...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Français GRADUATION DU CONTREPOIDS Le tableau suivant donne l’équivalence entre les divers cylindres MESTRA et la position du contrepoids dans la CEN-MOTOR SM-2. Lorsque vous réglez le contrepoids, assurez-vous que le trait situé...
  • Page 13 Vorwärmung im Ofen Durchführung dieses Vorgangs eine vorzunehmen (Vorbeugung Wasserwaage empfehlenswert ist. Wärmeschocks). MESTRA empfiehlt für diesen 4. CEN-MOTOR SM-2 einen geerdeten Vorgang den Einsatz seiner Öfen der Serie HP. Stromanschluss 50/60 • Sich angemessen schützen. Beim Umgang mit anschließen.
  • Page 14 Wahl von 10 bis 60 Sekunden). Geräusch zu hören, wird empfohlen, bei einem • Durch Drücken Taste TORQUE MESTRA-Händler nachzufragen. (Drehmoment) (8) wird einer der möglichen verzögerten Anläufe angewählt. Beim Drücken Taste ändert sich Anwahl verzögerten Anlaufs und die entsprechende LED...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EINSTELLUNG DES GEGENGEWICHTS Nachfolgend wird die Entsprechung zwischen den verschiedenen MESTRA-Zylindern Position des Gegengewichts am CEN-MOTOR SM- 2 gezeigt.. Bei der Einstellung des Gegengewichts sicherstellen, dass genau der Strich über der entsprechenden Aufschrift auf der Führung bedeckt ist.
  • Page 16 15 do cilindro e que simplifica o trabalho de juntar o segundos ligas de metais preciosos com ponto cilindro e o cadinho. Por outro lado, MESTRA de fusão elevado. recomenda utilizar os seus cilindros e cadinho, •...
  • Page 17 Os movimentos de oscilação inferiores A seguir, a equivalência entre os distintos cilindros a 15 mm estão dentro dos limites aceitáveis e MESTRA e a posição do contrapeso na CEN- previstos pela TALLERES MESTRAITUA S.L. MOTOR SM-2. Quando graduar o contrapeso, No entanto, se durante o funcionamento do verifique que o risco que está...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Português TIPO DE CILINDRO INSCRIÇÃO 30 mm 30-1X 40 mm 40-3X 50 mm 60 mm 60-6X 70 mm 70-9X 80 mm 80-CEG 30-1X 40-3X 60-6X 70-9X Esquelético pequeno Esquelético mediano Esquelético grande 80-CEM GRADUAÇÃO DO PAR TABELA DE GRADUAÇÃO DO TORQUE Diâm.
  • Page 19 Una buona norma può essere quella di cilindro e che semplifica il compito di imboccare riscaldare per 10 secondi, dopo aver terminato cilindro e il crogiolo. MESTRA raccomanda la fusione, le leghe di metalli preziosi a punto di inoltre l’uso dei propri cilindri e crogioli, poiché...
  • Page 20 GRADUAZIONE DEL CONTRAPPESO • Durante il funzionamento della CEN MOTOR Si riporta di seguito l’equivalenza fra i vari cilindri SM-2 è assolutamente normale che il braccio MESTRA e la posizione del contrappeso sulla porta crogiolo e l’asse di traino oscillino. CEN-MOTOR SM-2.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano TIPO DI CILINDRO SCRITTA 30 mm 30-1X 40 mm 40-3X 50 mm 60 mm 60-6X 70 mm 70-9X 80 mm 80-CEG 30-1X 40-3X 60-6X 70-9X Esquelético pequeno Esquelético mediano Esquelético grande 80-CEM GRADUAZIONE DELLA COPPIA TABELLA DI GRADUAZIONE TORQUE Diametro cilindro...
  • Page 22 Sylinder og digel tas ut. føre til sprut av metall under støpingen. Sjekk derfor at leddene kan beveges lett. Ved feil, ta STELL OG VEDLIKEHOLD straks kontakt med din MESTRA –forhandler. For å sikre problemfri drift og lang levetid, anbefaler • Før støping...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nörsk opptil 15 mm er innenfor fabrikantens tillatte ♦ Husk at støpesylinder og digel er varme også verdier. Ved større bevegelser og/eller unormal etter slyngingen, så unngår støy, bør du kontakte din forhandler. forbrenningsskader.

Ce manuel est également adapté pour:

Cen-motor sm-2