Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E
ELECTROVIBRADOR "TEIDE CIMA"
...........
GB
ELECTRO-VIBRATOR "TEIDE CIMA"
.......
F
VIBRATEUR "TEIDE CIMA"
...........
P
ELECTROVIBRADOR "TEIDE CIMA"
...........
TALLERES MESTRAITUA S.L.
Tel. (+34)944530388 - Fax (+34)944711725
E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es
48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA
R-080024
MESTRA
Txori-Erri Etorbidea, 60
.......... 7
......... 9
.......................... 11
........ 13
®
Rev. 26/05/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mestra TEIDE CIMA

  • Page 1 R-080024 ELECTROVIBRADOR “TEIDE CIMA” ..... 7 ELECTRO-VIBRATOR “TEIDE CIMA” ....9 VIBRATEUR “TEIDE CIMA” ........11 ELECTROVIBRADOR “TEIDE CIMA” ....13 ® MESTRA TALLERES MESTRAITUA S.L. Txori-Erri Etorbidea, 60 Tel. (+34)944530388 - Fax (+34)944711725 E-mail: mestra@mestra.es - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA...
  • Page 2 < Bola de vaciado / Pouring ball / Support-boule pour coulée / Bola de vaziado Plataforma de vibración / Vibration platform / Plateau de vibration / Plataforma de vibração Regulador de potencia / Power regulador / Potentiomètre / Regulador potencia Selector de modo de vibración / Vibration mode selector / Selecteur du mode de vibration / Painel de seleção modo vibração Pata ventosa / Suction cap / Pied-ventouse / Pata ventosa...
  • Page 3 Español El R-080024, es un práctico electro vibrador Desenrosque la bola de vaciado de su alojamiento en especialmente diseñado para la compactación de el hueco lateral y rósquela en el agujero superior de la materiales en el sector de la joyería o la mecánica plataforma de vibración (B).
  • Page 4 Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES Antes de conectar el aparato a la red, asegúrese que la Tiempo tensión de alimentación es la adecuada (230 V, 50/60 Hz con toma de tierra). El cable sólo puede ser sustituido por uno de iguales Nivel potencia características al suministrado por el fabricante.
  • Page 5 English The R-080024, is a practical electro-vibrator unit specially designed for compacting materials for the jewellery and dental mechanics sectors. NOTE: Carefully read this manual. It contains important safety information in the installation, use and maintenance. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the security provided by the equipment may be compromised.
  • Page 6 English OPERATION PRECAUTIONS Before connecting the unit to the power source, make Time sure the voltage is correct (grounded 230 V, 50/60 Hz). Power level The cable may only be replaced by one with the same characteristics as supplied by the manufacturer. Do not use the unit in wet places or close to heat sources.
  • Page 7 Français Teide R-080024, pratique vibrateur, 4. Dévissez-le de son emplacement dans le creux latéral spécialement conçu pour le compactage des plâtres et des et vissez-le dans le trou supérieur du plateau de revêtements dans le secteur de la prothèse dentaire et de la vibration (B).
  • Page 8 Français FONCTIONNEMENT PRECAUTIONS Avant de connecter l’appareil au réseau électrique Temps assurez-vous que la tension est la bonne (230 V, 50/60 Hz avec une prise de terre). Niveau de Le câble doit être remplacé par son identique fourni puissance par le fabricant. N’utilisez pas la machine dans des locaux Fréquence spécialement humides.
  • Page 9 Português O R-080024 é um prático vibrador especialmente Desaparafuse a bola de drenagem do seu desenhado para a compactação de materiais no sector alojamento no buraco lateral e aparafuse-o no da joalharia ou mecânica dental. orifício superior da plataforma de vibração (B). NOTA: Por favor, leia cuidadosamente este manual.
  • Page 10 Português FUNCIONAMENTO O cabo só pode ser substituído por outro com as mesmas características do que é fornecido pelo fabricante. Tempo Não utilize o aparelho em estâncias ou locais húmidos. Nível potência Não coloque recipientes ou objetos frágeis sobre a plataforma de vibração.

Ce manuel est également adapté pour:

R-080024