Télécharger Imprimer la page
HSM SECURIO AF 300 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SECURIO AF 300:

Publicité

Liens rapides

SECURIO
AF 300
2.093.999.203
02/2022
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UPUTE ZA RAD
操作说明书
‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HSM SECURIO AF 300

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 245......... SECURIO AF300 ‫ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ :‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 3 Maschine die Betriebsanlei- spielen. tung, bewahren Sie diese für Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbe- späteren Gebrauch auf und aufsichtigt eingeschaltet. geben Sie die Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter angebrachten Sicherheitshinweise. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 4 Papier keine Klammern enthalten. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm.
  • Page 5 3 Übersicht Sicherheitshinweis Autofeedablage Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Schnittgutbehälter Zuführöff nung Lichtschranke Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter oder Sicherheitselement off en Betriebsbereit Bedientaste SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 6 Ihres Stromnetzes mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstim- men. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 7 Blätter der Autofeedablage einzeln ein- 2 Sekunden nach Vernichtung aller Blät- gezogen. Nach Abschluss der Vernichtung ter aus der Autofeedablage schaltet der geht der Aktenvernichter wieder in Bereit- Antrieb ab und der Aktenvernichter geht schaft. in Betriebsbereitschaft. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 8 Achten Sie auf die Umwelt und entsor- gen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 9 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Behälter oder • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element off en SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 10 Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer Altge- nur vom HSM-Kundendienst und räte. Führen Sie auch das Verpackungsma- Service-Technikern unserer Ver- terial einer umweltgerechten Entsorgung zu. tragspartner durchgeführt werden.
  • Page 11 Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 12 Chil- dren must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 13 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 14 Operating and display unit Name plate Shredded material container Feed opening Light barrier Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container or safety element open Ready for operation Operation button SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 15 • Connect the power cable provided to the of your power supply comply with the back of the document shredder and plug information on the name plate. the power supply into a properly installed socket. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 16 Once the shredding is fi nished, the document shredder goes into standby mode again. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 17 Please consider the environment and dispose of diff erent materials separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 18 Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. or safety • Fold back the safety element. element open SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 19 Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Page 20 • Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 21 Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de docu- ments allumé sans surveillance. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 22 fi che. La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 23 Orifi ce d’alimentation Cellule photoélectrique Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 24 • Raccordez le câble secteur fourni votre réseau électrique correspondent à l’arrière du destructeur de documents aux indications de la plaque et branchez la prise secteur à une prise signalétique. correctement installée. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 25 Une fois la feed, l’entraînement s’arrête et le des- destruction terminée, le destructeur de docu- tructeur de documents est de nouveau ments est de nouveau prêt à fonctionner. en ordre de marche. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 26 Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 27 à l’intérieur du destructeur de documents. Collecteur • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment ou dispositif inférieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 28 • Câble de raccordement secteur vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 5 sacs pour découpures de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • 1 sac pour CD pour les machines • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la à...
  • Page 29 Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2014/35/UE • Direc ve CEM 2014/30/UE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 30 Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 31 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Page 32 Contenitore per materiali di taglio Apertura di alimentazione Fotocellula Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 33 • Collegare il cavo di alimentazione in dota- zione sul lato posteriore del distruggido- cumenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 34 è di inseriti singolarmente. Alla fi ne del processo nuovo pronto per il funzionamento. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 35 Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funziona- mento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 36 Contenitore • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell’armadio o elemento inferiore correttamente. di sicurezza • Portare indietro l’elemento di sicurezza. aperto SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 37 7 Pulizia e cura In tal caso HSM mette a disposizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assi- AVVERTENZA stenza Clienti di HSM. Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può cau- 8 Smaltimento / Riciclaggio sare scosse elettriche.
  • Page 38 Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2014/35/UE • Dire va CEM 2014/30/UE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 39 Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 40 Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. SECURIO AF 300...
  • Page 41 Ranura de introducción Barrera de luz Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 42 • Conecte el cable de red suministrado a la parte trasera de la destructora de docu- mentos y enchúfelo en una toma correc- tamente instalada. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 43 Una vez destruidas las hojas, la tora de documentos vuelve a estar lista destructora de documentos vuelve a estar para el funcionamiento. lista para funcionar. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 44 Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 45 Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. o elemento • Vuelva a abatir el elemento de seguridad hacia atrás. de seguridad abiertos SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 46 No deseche los aparatos tventa de HSM o los técnicos usados en la basura normal. Respete la de servicio de nuestras partes contratan- normativa vigente en la actualidad y utilice tes.
  • Page 47 La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2014/35/UE • Direc va CEM 2014/30/UE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 48 As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apa- relho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 49 O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 50 Recipiente do material cortado Abertura de inserção Barreira luminosa Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 51 • Conecte o cabo fornecido na parte de trás da destruidora de documentos e introduza a fi cha numa tomada adequa- damente instalada. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 52 Após e a destruidora de documentos comuta a destruição, a destruidora de documentos para o estado operacional. comuta novamente para o estado operacional. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 53 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 54 Recipiente • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário ou elemento inferior. de segurança • Bascule o elemento de segurança para trás. aberto SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 55 Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. HSM e por técnicos da assistência dos Para isso, respeite as prescrições actual- nossos parceiros de contrato. Endereços mente válidas e utilize os locais de recolha da assistência técnica, ver página 248.
  • Page 56 • Dire va 2014/30/UE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 57 Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 58 3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernieti- gers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papier- vernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behan- deling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Page 59 3 Overzicht Veiligheidsadviezen Autofeed-bak Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Snijgoedbak Toevoeropening Fotocel Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: Bak vol Snijwerk geblokkeerd Opvangbak of veiligheidselement open Gebruiksklaar Bedieningstoets SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 60 • Sluit de geleverde netkabel aan op de achterkant van de papiervernietiger en steek de stekker in een correct gemon- teerde contactdoos. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 61 één ving uitgeschakeld en de papiervernieti- voor één ingetrokken. Als het vernietigen ger gaat in stand-by. is voltooid gaat de papiervernietiger weer in stand-by. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 62 Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 63 Opvangbak • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. of veiligheids- • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. element open SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 64 Houdt u zich aan de geldende afdekkingen zijn verbonden, voorschriften en maak gebruik van de ver- mogen alleen door de HSM-klan- zamelpunten voor teruggave en hergebruik tenservice en service-technici van oude elektrische en elektronische appa- van onze dealers worden uitgevoerd.
  • Page 65 De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 66 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 67 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget her- fra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Page 68 3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Autofeed-bakke Betjenings- og displayenhed Typeskilt Materialebeholder Tilførselsåbning Fotocelle Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 69 – Kontrollér, at strømnettets spænding bakken. og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. • Klap igen sikkerhedselementet bagud. • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden af makulatoren, og sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 70 Når makule- ringen er afsluttet, skifter makulatoren igen til standby. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 71 4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 72 Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. eller sikker- • Klap sikkerhedselementet bagud. hedselement åbnet SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 73 Servicearbejder, som er forbun- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend det med fjernelse af husafdæk- samlesteder til tilbagelevering og genanven- ninger, må kun udføres af HSM- delse af gamle elektriske og elektroniske kundeservice og service-tekni- apparater. Bortskaf også alle emballerings- kere fra vores samarbejdspart- materialer på...
  • Page 74 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indføringsmåden kan arkeff ekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk v 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 75 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påsla- gen utan uppsikt. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 76 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 77 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Automatisk inmatning Manöver- och displayenhet Typskylt Behållare Inmatningsöppning Fotocell Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 78 överens med uppgif- höger sida utåt. terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. • Fäll säkerhetsdelen bakåt. • Anslut den medföljande nätkabeln på dokumentförstörarens baksida och sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 79 återgår till standbyläge. ett efter ett i den automatiska inmatningen. Efter avslutat arbete återgår dokumentför- störaren till standbyläge. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 80 4,5x30 mm. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 81 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Behål- • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. lare eller • Fäll säkerhetsdelen bakåt. säkerhetsdel öppen SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 82 Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice ter. Ta även hand om förpackningsmateria- och av servicetekniker från våra let på ett miljövänligt sätt. partners. Kundtjänstadresser, se sidan 248.
  • Page 83 Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk vet 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 84 Lapsia tulee valvoa sen varmis- tamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 85 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 86 3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Automaattinen syöttöalusta Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Silppusäiliö Syöttöaukko Valokenno Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 87 – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- • Taita turvaelementti taas taaksepäin. kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- tietoja. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennet- tuun pistorasiaan. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 88 2 minuuttia sen jälkeen, kun kaikki auto- kautta, kun olet käynnistänyt leikkuukoneis- maattisen syöttöalustan arkit on silputtu, ton kytkemällä jatkuvan toiminnon päälle moottori sammuu ja paperisilppuri palaa tai syöttämällä yhden arkin syöttörakoon. valmiustilaan. Silppuamisen jälkeen paperisilppuri palaa jälleen valmiustilaan. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 89 4,5 x 30 mm koneilla käyttää mukana toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 90 Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Säiliö tai tur- • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. vaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 91  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 248. Jos automaattisen syöttöalustan paperi ei enää kulje varmasti leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 92 Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2014/35/EU • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2014/30/EU • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 93 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 94 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makule- ringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Page 95 3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Automatisk matehylle Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Beholder for makuleringsmasse Innmatingsåpning Lysport Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 96 • Vipp sikkerhetselementet bakover igjen. spesifi kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. • Koble den vedlagte nettkabelen til på baksiden av makuleringsmaskinen og plugg støpslet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 97 åpningen, trekkes ett og ett ark inn fra den lert, slås drevet av og makuleringsmaski- automatiske matehyllen. Når makuleringen nen går tilbake til klarstilling. er ferdig, går makuleringsmaskinen tilbake til klarstilling. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 98 CD-sekken som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 99 Beholder eller • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 100 • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Page 101 Avhengig av papirets struktur og egenskaper, og av type mating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk v 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 102 Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy, Nie pozosta- wiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 103 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią nisz- czarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm.
  • Page 104 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa Pojemnik na ścinki Otwór podawania Zapora świetlna Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty pojemnik lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 105 • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość wtyczkę zasilania do odpowiednio zain- sieci elektrycznej zgadzają się z para- stalowanego gniazda. metrami podanymi na tabliczce znamio- nowej. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 106 2 sekundy po zniszczeniu wszystkich czo wciągane. Po zakończeniu niszczenia arkuszy z podajnika automatycznego niszczarka ponownie przechodzi w stan napęd wyłącza się, a niszczarka przecho- gotowości. dzi w stan gotowości. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 107 CD. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 108 Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik • Odchylić osłonę do tyłu. lub osłona SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 109 środowiska. Nie być wykonywane tylko przez należy nigdy wrzucać starych urządzeń do personel serwisowy HSM i tech- pozostałych odpadów. Należy przestrzegać ników serwisowych naszych aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- partnerów kontraktowych. Adresy punktów stać...
  • Page 110 Wydajność cięcia arkuszy uzależniona jest od struktury i właściwości papieru oraz sposobu wprowadzania. Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 111 že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bez- pečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrob- kem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 112 žádné svorky. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm.
  • Page 113 Typový štítek Odpadní nádoba Vstupní otvor Optická závora Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Nádoba nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 114 • Připojte síťový kabel z dodávky na zadní kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- straně skartovacího stroje a elektrickou dují s údaji na typovém štítku. zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 115 Autofeed se pohon vypne do vstupní štěrbiny jednotlivě vtahovány a skartovací stroj přejde do provozní listy ze zásobníku Autofeed. Po ukončení pohotovosti. skartování přejde skartovací stroj opět do pohotovostního režimu. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 116 CD z dodávky. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 117 části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Nádoba nebo • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 118 K ekologické společnosti HSM a servisní tech- likvidaci odevzdejte také veškerý obalový nici našich smluvních partnerů. materiál. Adresy zákaznických servisů viz strana 248.
  • Page 119 Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2014/35/EU • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 120 Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 121 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpo- vednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania,...
  • Page 122 Typový štítok Nádoba na odrezky Podávací otvor Svetelná závora Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Zásobník alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 123 • Opäť sklopte bezpečnostný prvok dozadu. frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. • Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej strane skartovacieho zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 124 štrbiny sa začnú vťahovať listov z automatickej podávacej prie- jednotlivé listy z automatickej podávacej hradky sa pohon vypne a skartovacie priehradky. Po ukončení skartovania sa zariadenie sa uvedie do stavu pohoto- skartovacie zariadenie opäť uvedie do stavu vosti. pohotovosti. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 125 CD. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 126 časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Zásobník • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. alebo bez- • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. pečnostný prvok je otvorený SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 127 Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Page 128 Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 129 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järeleval- veta sisselülitatuks. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 130 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda-...
  • Page 131 3 Ülevaade Ohutusjuhised Automaatsöötealus Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Jäätmekast Etteandeava Valgusbarjäär Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 132 – Veenduge enne pistiku sisestamist, et vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid • Pöörake turvaelement uuesti tahapoole. andmetega seadme tüübisildil. • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 133 üksiku lehe 2 sekundit, lülitub ajam välja ja paberipu- sisestuspilusse sisestamisel automaatsöö- rustaja lülitub ooterežiimile. tealusel olevad lehed ükshaaval masinasse. Pärast purustamise lõpetamist lülitub pabe- ripurustaja uuesti ooterežiimile. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 134 4,5x30 mm tarnekomplekti kuuluva CD-koti. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 135 Märkus Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Mahuti või • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. turvaelement • Pöörake turvaelement tahapoole. on avatud SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 136 Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 248.
  • Page 137 Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2014/35/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 138 когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как поль- зоваться прибором. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 139 Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм. В гаран- тию...
  • Page 140 Лоток для автоматической подачи Блок управления и индикации Заводская табличка Резервуар Приемная щель Фотоэлемент Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Резервуар или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 141 – Перед включением в сеть убедитесь • Подсоедините входящий в комплект в том, что ее напряжение и частота поставки сетевой кабель на задней соответствуют данным, указанным на стенке шредера и вставьте вилку заводской табличке. в установленную надлежащим образом розетку. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 142 тической подачи будут втягиваться по всех листов из лотка для автоматиче- одному. После завершения процесса ской подачи привод отключится, и шре- уничтожения шредер возвращается в дер перейдет в состояние готовности к состояние готовности к работе. работе. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 143 поставки мешок для Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 144 Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. или защит- • Откиньте защитный элемент назад. ный элемент открыт SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 145 утилизации или обращении они могут разрешается выполнять только быть опасны для здоровья людей и для службе технического обеспече- окружающей среды. Не выбрасывайте ния HSM или сервис-техникам отслужившие приборы в прочие отходы. наших авторизованных партнеров. Соблюдайте действующие предписания и Адреса сервисных центров см. стр. 248.
  • Page 146 Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕU предоставляется изготовителем по запросу. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 147 Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 148 Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širino reza 0,78x11 mm.
  • Page 149 Tipska tablica Sprejemna posoda Dovajalna odprtina Fotocelica Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt zbiralnik ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 150 če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici • Varnostni element ponovno obrnite nazaj. naprave. • Priključite dobavljeni omrežni kabel na hrbtni strani uničevalca listin in vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 151 (Autofeed). Po končanem uničevanju se uničevalec listin vrne v stanje pripravljenosti. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 152 Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 153 Odprt zbi- • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani mate- ralnik ali rial v spodnjo omarico. varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 154 (50 ml) razrezane odpadke. Uporabiti je dovoljeno • Navodilo za uporabo le specialno olje za rezalni blok HSM: Oprema (ni del obsega dobave) • Skozi dovod za papir specialno olje za rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezal- •...
  • Page 155 Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2014/35/EU o nizki napetos • Direk va 2014/30/EU o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 156 Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges uta- sításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 157 érzéketlen. Az automata beadagoló-berendezés használata esetén a papírban nem lehetnek kapcsok. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). Kivételt képeznek ez alól a 0,78x11 mm-es vágásszélességű...
  • Page 158 3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Automata beadagoló Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Aprítéktartály Adagolónyílás Fénysorompó Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Tartály vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 159 – A hálózati csatlakozódugó csatlakozta- • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő tása előtt ellenőrizze, hogy az elektro- hátoldalához a melléklet hálózati kábelt mos hálózat feszültsége és frekvenciája és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa megegyezik-e az adattábla adataival. egy szabályszerűen telepített dugaszoló- aljzathoz. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 160 2 másodperccel az után hogy az auto- a papírlapokat az automata beadagolóból. mata beadagolóból elfogyott az összes A megsemmisítés befejezésekor az irat- papír, kikapcsol a maghajtás és az irat- megsemmisítő ismét készenléti üzemmódba megsemmisítő üzemkész állapotba áll. kapcsol. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 161 önműködően elindul. CD-zsákot. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 162 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Tartály vagy • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. biztonsági • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. elem nyitva SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 163 • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész tén, illetve az állapotban, dobozba csomagolva aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- náljon: • 5 db aprítékzsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 CD-zsák 4,5x30 mm aprítási dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Page 164 és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 165 Copiii trebuie suprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 166 şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. SECURIO AF 300...
  • Page 167 Bariera fotoelectrică Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Recipient sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 168 • Racordaţi cablul de reţea livrat la partea posterioară a distrugătorului de docu- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o priză instalată în conformitate cu pre- scripţiile. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 169 şi distrugă- alimentare, foliile poliţei de autofeed sunt torul de documente intră în starea opera- trase în interior pe rând. După încheierea ţională. distrugerii, distrugătorul de documente intră din nou în disponibilitate. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 170 şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 171 înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. sau element • Rabataţi elementul de siguranţă din nou spre înapoi. de siguranţă deschis SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 172 înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Page 173 Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2014/30/UE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 174 ако са под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са полу- чили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 175 има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това...
  • Page 176 Резервоар за събиране на унищоже- ния материал Отвор за подаване Фотоклетка Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Резервоар или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 177 • Спуснете отново назад предпазителя. дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отгова- • Свържете доставения мрежов кабел рят на данните от фирмената табелка. към задната страна на шредера и поставете щепсела в добре инстали- ран контакт. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 178 тирането на режещия механизъм чрез  Стартиране на режещия механизъм включване на постоянен работен режим и задвижването на автоматичното подаващо устройство. Документът или подаване на отделен лист в отвора се подава на режещия механизъм. за подаване листите се издърпват поот- SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 179 при машини с размер кратко на равни интервали. 4,5x30 mm приложения При подаване на хартия машината за към доставката плик за унищожаване на документи автоматично компактдискове. се задвижва. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 180 реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля материал обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Резервоар • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения или пред- материал правилно в долния шкаф. пазител • Спуснете назад предпазителя. отворен SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 181 вилно изхвърляне или боравене те могат само от службата за работа да са опасни за човешкото здраве и за с клиенти на фирма HSM и от сервиз- околната среда. Старите уреди не трябва ните техници на нашите търговски парт- да се изхвърлят заедно с останалия...
  • Page 182 Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 183 για την ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδη- γίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτη- ρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 184 φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κατα- στροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Page 185 Δοχείο συγκέντρωσης Άνοιγμα τροφοδοσίας Φωτοκύτταρο Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 186 ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του τα πίσω. ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγρά- φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλ- ληλη πρίζα. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 187 των φύλλων από τη θήκη αυτόματης τα φύλλα τραβιούνται διαδοχικά μέσα από τροφοδοσίας ο μηχανισμός απενεργοποι- τη θήκη. Μετά το πέρας της καταστροφής είται και η συσκευή τίθεται σε ετοιμότητα ο καταστροφέας τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. λειτουργίας. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 188 Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 189 θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 190 μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμο- σης πελατών και τους τεχνικούς ποιείτε τα σημεία συλλογής για την επι- σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- στροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 248. ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Επίσης...
  • Page 191 ας. Ανάλογα τη δομή και τις ιδιότητες του χαρτιού και το είδος της εισαγωγής η απόδοση χαρτιών μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 192 ş ler n denet m altında veya onların tal matları doğrultusunda kullanab l rler. Çocuklar gözet m altında tutularak c hazla oynamaları önlenmel d r. Evrak mha mak nes n gözet ms z olarak çalışır durumda bırakmayın. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 193 Evrak mha mak nes n n garant süres 3 yıl- dır. Evrak mha mak nes n n HSM som çel k bıçak merdaneler ç n ver len tem natın dışında tüm serv s ömrü boyunca b r garant geçerl d r (HSM L fet me Warranty).
  • Page 194 Kes len malzeme haznes Besleme açıklığı Işıklı bar yer Güvenl k elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Ger hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekan zması bloke ed ld Kap veya güvenl k elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 195 • B rl kte ver len şebeke kablosunu evrak mha mak nes n n arkasına ve şebeke f ş n kurallara uygun olarak monte ed l- m ş b r pr ze takın. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 196 çalış- çalışmaya başlar ve kağıtlar otomat k bes- maya hazır konumuna geçer. leme rafından teker teker alınır. Parçalama şlem tamamlandıktan sonra, evrak mha mak nes yen den çalışmaya hazır konumuna geçer. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 197 Evrak mha mak nes n n kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak mha mak nes n n arka tarafındak şebeke anahtarını «0» konumuna get r n. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 198 ç ne düşmez. Kap veya • Kes len malzeme haznes n alt dolaba doğru b r şek lde yerleşt r n. güvenl k • Güvenl k elemanını arkaya doğru katlayın. elemanı açık SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 199 çalışmaları r kl ve elektron k hurda c hazları yen den sadece HSM müşter serv s ve değerlend r lmeler ç n kurulan toplama sözleşme ortaklarımızın Serv s yerler ne ver n z. Tüm ambalaj malzemele- tekn syenler tarafından yapılmalı-...
  • Page 200 şeb l r. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2014/35/AB • EMU Direk fi 2014/30/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 201 (arba) žinių, nebent juos prižiūrėtų už jų saugumą atsakingas asmuo arba jis supažindintų juos su prietaiso naudojimu. Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. Įjungto dokumentų naikiklio nepalikite be priežiūros. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 202 Dokumentų naikiklių HSM vientiso plieno pjaustymo velenams galioja garantija, kuri nepriklauso nuo garantijos suteikimo ir trunka visą prietaiso naudojimo laikotarpį (angl. HSM Lifetime Warranty). Išimtis tai- koma tiems dokumentų naikikliams, kurių pjaustymo plotis 0,78 × 11 mm. Garantija nesuteikiama prietaisui nusidėvėjus, suge- dus dėl netinkamo naudojimo bei įsikišus...
  • Page 203 Valdymo ir indikatorių blokas Specifi kacijų lentelė Atraižų konteineris Tiekimo anga Šviesos barjeras Apsauginis elementas Valdymo elementai ir indikatoriai Atbulinės eigos mygtukas Indikatoriai: Konteineris pilnas Pjaustymo mechanizmas blokuotas Atidarytas konteineris arba apsauginis elementas Paruošta eksploatacijai Valdymo mygtukas SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 204 įtampa ir tinklo įtampos dažnis sutampa su nurodytais specifi kacijų • Vėl atlenkite apsauginį elementą atgal. lentelėje. • Prijunkite kartu pristatytą tinklo laidą dokumentų naikiklio galinėje pusėje ir įkiškite tinklo kištuką į tinkamai sumon- tuotą elektros lizdą. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 205 Praėjus 2 sekundėms po to, kai buvo įtraukiami po vieną. Baigus naikinti, doku- sunaikinti visi automatinio tiekimo skyriuje mentų naikiklis vėl persijungia į parengties buvę lapai, pavara išjungiama ir doku- būseną. mentų naikiklis persijungia į automatinę parengtį. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 206 CD maišą. Tausokite aplinką ir skirtingas medžiagas utilizuokite atskirai. Dokumentų naikiklio išjungimas • Paspauskite valdymo mygtuką.  Užgęsta indikatorius „Paruošta eksploata- cijai“. • Dokumentų naikiklio nugarėlėje esantį tinklo jungiklį nustatykite į „0“ padėtį. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 207 Jei prieš išimdami konteinerį trumpai paspausite atgalinės eigos mygtuką, dalis atraižų bus įtrauktos į pjaustymo mechanizmą ir neįkris į dokumentų naikiklio vidų. Atidarytas • Teisingai įstatykite atraižų konteinerį. konteineris • Atlenkite apsauginį elementą atgal. arba apsaugi- nis elementas SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 208 • Prijungimo prie elektros tinklo laidas sutepkite pjaustymo mechanizmą. Naudo- • 5 atliekų maišai kite tik specialią HSM pjaustymo bloko • 1 CD maišas prietaisams, kurių alyvą: pjaustymo plotis yra 4,5 × 30 mm • per visą popieriaus padavimo angos •...
  • Page 209 įdėjimo būdo. Dokumentų naikiklis a nka Europos Sąjungos darniuosius standartus: • EMS direktyvą 2014/30/ES • Žemosios įtampos direktyvą 2014/35/ES • ROHS II direktyvą 2011/65/ES ES a k es deklaracijos galima teirau s gamintojo. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 210 šī persona ir devusi norādījumus par ierīces lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas ar ierīci. Neatstājiet ieslēgtu dokumentu smalcinātāju bez uzraudzības. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 211 Garantija neattiecas uz nodilumu, nepa- reizas lietošanas rezultātā radītiem bojājumiem un uz trešo personu izdarītām ierīces izmaiņām. Papīra kasetes ievilcējruļļi ir nodilstošās detaļas. HSM garantē rezerves daļu piegādi līdz 10 gadiem pēc šī modeļa ražošanas pār- traukšanas. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 212 Automātiskās padeves novietne Vadības un indikāciju bloks Datu plāksnīte Sasmalcinātā materiāla tvertne Padeves atvere Gaismas relejs Drošības elements Vadības un indikācijas elementi Reversēšanas taustiņš Indikācijas: Pilna tvertne Bloķēts griezējmehānisms Atvērta tvertne vai drošības elements Gaidstāve Vadības taustiņš SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 213 – Pirms kontaktdakšas pieslēgšanas pār- fi ksācijas elementus. baudiet, vai elektrotīkla spriegums un frekvence atbilst datiem datu plāksnītē. • Atvāziet drošības elementu atpakaļ. • Pieslēdziet piegā- dāto elektrības vadu dokumentu smalci- nātāja aizmugurē un iespraudiet kontakt- dakšu atbilstoši instalētā kontaktligzdā. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 214 šanas piedziņa izslēdzas un dokumentu tiek pa vienai ievilktas. Pēc smalcināšanas smalcinātājs pāriet gaidstāves režīmā. pabeigšanas dokumentu smalcinātājs atkal ieslēdzas gaidstāves režīmā. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 215 4,5 × 30 mm, var izmantot komplektā pievienoto disku maisu. Ievērojiet vides prasības un dažādus mate- riālus likvidējiet atsevišķi. Dokumentu smalcinātāja izslēgšana • Nospiediet vadības taustiņu.  Indikācija „Gaidstāve“ nodziest. • Pārslēdziet tīkla slēdzi dokumentu smal- cinātāja aizmugurē pozīcijā „0“. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 216 Ja pirms tvertnes izņemšanas īslaicīgi nospiedīsiet reversēšanas taustiņu, daļa sasmalcinātā materiāla tiks ievilkta atpakaļ griezēj- mehānismā un neiekritīs dokumentu smalcinātāja iekštelpā. Atvērta • Sasmalcinātā materiāla tvertni pareizi ievietojiet apakšējā novietnē. tvertne vai • Atvāziet drošības elementu atpakaļ. drošības ele- ments SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 217 Apkopes darbus, kas saistīti ar šos noteikumus, un nododiet nolietotās korpusa daļu noņemšanu, drīkst ierīces elektroierīču savākšanas un apstrā- veikt tikai HSM klientu apkalpo- des punktos. Nodrošiniet, lai arī iepakojums šanas dienests un mūsu sadarbī- tiktu likvidēts, nekaitējot apkārtējai videi.
  • Page 218 īpašības un lapu ievadīšanas veids. Dokumentu smalcinātājs atbilst spēkā esošajiem Eiropas Savienības saskaņošanas noteikumiem: • Elektromagnē skās savietojamības direk va 2014/30/ES • Zemsprieguma direk va 2014/35/ES • RoHS direk va 2011/65/ES ES atbils bas deklarāciju var pieprasīt ražotājam. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 219 Nikada nemojte posezati u otvor dovoda papira. Opasnost od ozljeda uzrokovanih uvlačenjem! Dugu kosu, široku odjeću, kravate, šalove, lančiće, narukvice itd. nemojte približavati području dovodnog otvora. Nemojte uništavati materijal koji može napraviti omču, npr. trake, vezice, meke plastične folije itd. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 220 Razdoblje jamstva za uništavač doku- menata traje 3 godine. Vrijedi garancija neovisna o jamstvu za HSM rezna vratila uništavača dokumenata od punog čelika tijekom cijelog životnog vijeka uređaja (HSM Lifetime Warranty). Iznimku pred- stavljaju uništavači dokumenata širine reza...
  • Page 221 Upravljačka i prikazna jedinica Tipska pločica Spremnik uništenog materijala Otvor za umetanje Svjetlosna barijera Sigurnosni element Upravljački i prikazni elementi Tipka za vraćanje Prikazi: Spremnik pun Rezna jedinica blokirana Spremnik ili sigurnosni element otvoren Spreman za rad Upravljačka tipka SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 222 • Ponovno zaklopite sigurnosni element skoj pločici. prema natrag. • Isporučeni mrežni kabel priključite na stražnju stranu uništavača dokumenata, a mrežni utikač utaknite u propisno instali- ranu utičnicu. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 223 2 sekunde nakon uništavanja svih listova listovi iz ladice za automatsko umetanje se iz ladice za automatsko umetanje, pogon pojedinačno uvlače. Po završetku uništava- se isključuje i uništavač dokumenata ide nja uništavač dokumenata ponovno ide u u režim pripravnosti. režim pripravnosti. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 224 ćicu za CD-ove. Čuvajte okoliš i razdvajajte različite otpadne materijale. Isključivanje uništavača dokumenata • Pritisnite upravljačku tipku.  Gasi se prikaz „Spreman za rad”. • Mrežnu sklopku na stražnjoj strani uništa- vača dokumenata postavite na „0”. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 225 Spremnik ili • Spremnik uništenog materijala ispravno umetnite u donji ormarić. sigurnosni • Zaklopite sigurnosni element prema natrag. element otvo- SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 226 Ambalažni materijal također odnesite na služba proizvođača HSM i servi- ekološki prikladno odlagalište otpada. snitehničari naših ugovornih par- tnera. Za adrese servisnih služi vidi stranicu 248.
  • Page 227 Uništavač dokumenata ispunjava relevantne usklađene propisa Europske unije: • Direk va o elektromagnetskoj kompa bilnos 2014/30/EU • Direk va o niskom naponu 2014/35/EU • Direk va RoHS 2011/65/EU EU izjava o sukladnos može se zatraži od proizvođača. SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 228 如披散着长发, 或穿着宽松的衣服、 提示 戴有领带、 围巾、 项链、 手镯等, 则 用于指明实现机器无风险、 高效运行所需的 不得靠近入口槽区域。 不得将机器 信息。 用于处理在切割时会造成缠绕的 材料, 例如细带、 长带、 软塑料薄膜。 注意 用于提示您避免因疏忽大意而造成财产损 失。 对儿童和其他人员造成危险! 不允许由身体、 感官或精神能力方 面有缺陷或缺乏经验和/或相应知 识的人员 (包括 14 岁以下的儿童) 使用该机器, 除非有能够保障其安全的人员 在旁监督, 或其已了解该设备的使用方法。 应 妥善照顾儿童, 确保他们远离该设备。 请不要在无人值守的情况下接通碎纸机。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 229 – 防止碎纸机进水。不得将电缆或电源插 切割宽度 (mm) 4.5x30 1.9x15 头浸入水中。不得用潮湿的手握住电源插 信用卡 ● ● 头。 ● – 从插座中拔出电源插头时,不得拉拽其电 缆,而应始终握住电源插头。 请勿使用自动进纸架送入这种材料。 坚固的切割装置可轻松切碎订书钉和回形针。 只有在使用自动进纸装置时,纸张上才不能 有订书钉。 此碎纸机的质保期限为三年。碎纸机 HSM 全钢切割轴的质保在机器的整个使用寿命范 围内均有效(HSM 终身保修)。切割宽度为 0.78x11 mm 的碎纸机例外。由于使用不当 和第三方干预造成的磨损和损坏不在质保范 围内,也不在保修范围内。纸盒的进纸辊为 磨损件。 HSM 承诺,在该型号产品停产 10 年内均可 提供 HSM 备件。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 230 中文 3 概览 安全提示 自动进纸架 操作和显示元件 铭牌 碎纸容器 入口槽 光栅 安全元件 操作与显示元件 回退键 显示: 容器已满 切割装置卡住 容器或安全元件打开 准备就绪 操作键 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 231 4 调试 安装自动进纸架: 警告 • 将安全元件向前翻。 危险的电源电压! • 进纸架包装在一个单独的纸板箱中。 如果机器使用不当,可能会导致触电。 将进纸架放入导板中并 向下按, 直至其卡入到位。 – 仅可在干燥的室内环境中使用碎纸机。请 勿在湿度极高的房间中或雨中使用该设备。 – 设备、电源插头和电缆应远离明火或高温 表面。通风管必须保持畅通,并应与墙壁 或家具保持至少 5 cm 的距离。 – 注意确保可以轻松操作到电源插头。 将进纸架左右两侧的闩 – 在插入电源插头前,应检查您所使用电网 锁向外按, 以完成固定。 的电压和频率是否与铭牌上的数据一致。 • 重新将安全元件折回。 • 将随附的电缆连接在碎纸机的背面,将电 源插头插入按照规定安装的插座中。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 232 自动关闭,碎纸机进入 a) 长按操作键 4 秒。 运行就绪状态。 由此可以选择永久模式。  启动切割装置和自动进纸驱动装置。纸张 将被送至切割装置处。 切碎自动进纸架中的所有纸张后,碎纸机 2. 使用自动进纸架自动送入纸张 会等待 2 分钟,然后关闭驱动装置并进入 此碎纸机配有自动送纸装置 (Autofeed),最 运行就绪状态。 多可容纳 300 张纸。通过启动永久模式或通 提前结束:按下该操作键。 过向送入槽中送入一页纸而启动切割装置后, b) 将一页纸直接放入送入槽中。 就会逐页送入自动进纸架中的纸张。碎纸结 束后,碎纸机再次进入运行就绪状态。  启动切割装置和自动进纸驱动装置。纸张 将被送至切割装置处。 切碎自动进纸架中的所有纸张后,碎纸机 会等待 2 秒,然后关闭驱动装置并进入运 行就绪状态。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 233 时其碎片可能会从切割装置中甩 出,造成眼部受伤。 • 待机模式 • 佩戴护目镜。 功能:最后一张纸送入两分钟后,将自动关 闭所有不需要的耗电程序。 指示灯“准备就绪”以固定的间隔闪烁。 有纸张送入时,碎纸机自行启动。 • 仅可将 CD/DVD 或信用卡放入送入槽的 中间位置。 请勿使用自动进纸架送入此种材料。 提示: 对于切割宽度为 4.5 × 30 mm 的切碎机, 您可 使用随附的 CD 袋将碎 料按类型分开收集。 注意环保,分开处置不同的材料。 关闭碎纸机 • 按下操作键。  指示灯“准备就绪”熄灭。 • 将碎纸机背面的电源开关转到“0”位置。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 234 电机不运转。  自动进纸装置的纸盒中卡纸超过 2 分钟。 故障排除方法参见上文。  如果由于纸屑或灰尘导致送入槽中的光栅持续中断, 并因此造成电 机连续运转, 则电机会在 60 分钟后关闭。 过载 • 电机过载。 重新进行调试前, 应使碎纸机冷却 20 分钟。 闪烁 常规故障显示 • 碎纸期间出现故障。 将纸张从送入槽中拉出, 使光栅保持空闲状态。 碎纸容器已满 • 清空碎纸容器。 提示 如果在取出容器前短暂地按下了换向键, 则可将切割物料的一部分 拉回到切割装置中, 确保其不会落入碎纸机的内部。 容器或安全元 • 将碎纸容器正确装入碎纸机下部柜体中。 件打开 • 将安全元件向后折回。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 235 • 1 瓶切割模块专用油 (50 ml) 置。请仅使用 HSM 切割 • 操作说明书 模块专用油: • 将专用油通过进纸槽喷到整个切割轴上。 附件 (不在供货范围内) • 卸下进纸槽,并以永久模式运行切割装置 • 10 个切割废料口袋 大约 10 s。 订货号 1.661.995.150  清除纸屑和颗粒状物质。 • 切割模块专用油 (250 ml) 订货号 1.235.997.403 如果自动进纸架无法再稳稳地将纸张送入切 割装置,则代表进纸辊已经磨损,必须更换。 客户服务部门的地址请见第 248 页。 我们可以为您提供一个更换工具包。请联系 我们的客户服务部门。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 236 (LWAd 空载) * 可以一次性切割的最大纸张张数(DIN A4,70 g/m² 或 80 g/m²),纵向放入。给出的性能数据通过已上油的新切割 装置和已冷却的电机确定,并参考 230 V / 50 Hz 或 120 V / 60 Hz 的电压。较弱的电源电压或不同于指定频率的电源 频率可能会导致纸张切割能力降低并增加运行噪音。根据纸张的表面粗糙程度和特性以及放入方式而定,纸张切割功率 可能会有所不同。 此碎纸机符合相关的欧盟统一规定: • EMC 指令 2014/30/EU • 低电压指令 2014/35/EU • RoHS 指令 2011/65/EU 您可向制造商索取欧盟符合性声明。 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 237 :‫ﺗﺗطﺎﺑﻖ ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻣﻊ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺗواﺋﻣﺔ ﻟﻼﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ذات اﻟﺻﻠﺔ‬ 2014/30/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﻛﮭروﻣﻐﻧﺎطﯾﺳﻲ‬ • 2014/35/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺟﮭد اﻟﻣﻧﺧﻔض‬ • 2011/65/EU ‫ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﺣد ﻣن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣواد اﻟﺧطرة‬ • .‫ﯾﻣﻛن طﻠب إﻗرار اﻟﺗواﻓﻖ ﻣﻊ ﻣواﺻﻔﺎت اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣن اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﻧﺗﺟﺔ‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 238 ‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻹرﺟﺎﻋﮭﺎ واﻻﺳﺗﻔﺎدة ﻣن اﻟﻣواد اﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ واﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﺧﺎرﺟﯾﺔ إﻻ ﻣن ﻗ ِ ﺑل ﺧدﻣﺔ ﻋﻣﻼء‬ ‫اﻟﻣوﺟودة ﺑﮭﺎ. ﻛﻣﺎ ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟﺗﺧﻠص ﻣن ﻣواد اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ واﻟﺗﻐﻠﯾف‬ ‫ وﻓﻧﯾﻲ اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﺗﺎﺑﻌﯾن ﻟﻠﺷرﻛﺎء‬HSM .‫ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ .‫اﻟﻣﺗﻌﺎﻗدﯾن ﻣﻌﻧﺎ‬...
  • Page 239 .‫ﺟزء ﻣن اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت ﻣﺟد د ًا إﻟﻰ وﺣدة اﻟﻘطﻊ، وﻟن ﺗﺳﻘط ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻟداﺧﻠﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ .‫• ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت وﻋﺎء اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت اﻟورﻗﯾﺔ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ اﻟﺟزء اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن اﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ ‫اﻟوﻋﺎء أو ﻋﻧﺻر‬ .‫• ﻗم ﺑطﻲ ﻋﻧﺻر اﻷﻣﺎن ﻟﻠﺧﻠف‬ ‫اﻷﻣﺎن ﻣﻔﺗوح‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 240 ‫ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ واﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣواد‬ .‫اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل‬ ‫إﯾﻘﺎف ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق‬ .‫• اﺿﻐط ز ِ ر ّ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ .“‫ ﺗﺧﺗﻔﻲ ﺣﯾﻧﮭﺎ إﺷﺎرة ”ﺟﺎھز ﻟﻠﻌﻣل‬ ‫• أوﻗف ﻣﻔﺗﺎح اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟﻣوﺟود ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ .“0” ‫اﻟورق ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 241 ‫اﻟﺗﻠﻘﯾم ﯾﺗم ﺳﺣب اﻟورق ﻣن رف اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ ﺑﺷﻛل‬ ‫ﺑﻌد ﻣرور ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن ﻣن ﻓرم ﻛل اﻟورق اﻟﻣوﺟود ﺑرف اﻟﺗﻐذﯾﺔ‬ .‫ﻓردي. ﺑﻌد اﻧﺗﮭﺎء اﻟﻔرم ﺗﻌود اﻟﻣﻔرﻣﺔ إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد‬ ‫اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ، ﯾﺗوﻗف اﻟﻣوﺗور ﻋن اﻟﻌﻣل، وﺗﻌود اﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ .‫إﻟﻰ وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد ﻣﺟد د ًا‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 242 ‫– ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗطﺎﺑﻖ اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﺗردد اﻟﺗﯾﺎر ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣﻛﺗوﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟطراز ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل‬ .‫اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫• أﻋد طﻲ ﻋﻧﺻر اﻷﻣﺎن ﻟﻠﺧﻠف‬ ‫• ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻛﺎﺑل اﻟﻛﮭرﺑﺎء اﻟﻣورد ﺑﺎﻟﺟﮭﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ ﻟﻣﻔرﻣﺔ‬ .‫اﻟورق، وأدﺧل اﻟﻘﺎﺑس ﻓﻲ ﻣﻘﺑس ﻣﺛﺑت ﺑﺷﻛل ﺳﻠﯾم‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 243 ‫رف اﻟﺗﻐذﯾﺔ اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ‬ ‫وﺣدة أزرار اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻹﺷﺎرات‬ ‫ﻟوﺣﺔ اﻟطراز‬ ‫وﻋﺎء اﻟﻘﺻﺎﺻﺎت اﻟورﻗﯾﺔ‬ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺗﻠﻘﯾم‬ ‫اﻟﺣﺳﺎس اﻟﺿوﺋﻲ‬ ‫ﻋﻧﺻر اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻹﺷﺎرات‬ ‫زر ﻋﻛس اﻟﺣرﻛﺔ‬ :‫اﻹﺷﺎرات‬ ‫اﻟوﻋﺎء ﻣﻣﺗﻠﺊ‬ ‫اﻟﻘﺎطﻊ ﻣﺣﺷور‬ ‫اﻟوﻋﺎء أو ﻋﻧﺻر اﻷﻣﺎن ﻣﻔﺗوح‬ ‫ﺟﺎھز ﻟﻠﻌﻣل‬ ‫زر اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 244 .‫اﺳﺗﺧدام وﺣدة اﻹدراج اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ‬ ‫ﯾﻣﺗد ﺿﻣﺎن ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ﻟﻣدة 3 ﺳﻧوات. ﻓﯾﻣﺎ ﻋدا ذﻟك ﻓﺈن‬ ‫ ﺗﻣﻧﺢ ﺿﻣﺎ ﻧ ً ﺎ ﻣﺳﺗﻘ ﻼ ً ﻟﻠﻘواطﻊ اﻟﺣدﯾدﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ‬HSM ‫ﺷرﻛﺔ‬ ‫ ﻣدى اﻟﺣﯾﺎة(. وﯾﺳﺗﺛﻧﻰ‬HSM ‫طﯾﻠﺔ ﻓﺗرة اﻻﺳﺗﮭﻼك )ﺿﻣﺎن‬ ‫87,0 ﻣم. وﻻ‬x11 ‫ﻣن ذﻟك ﻣﻔرﻣﺔ اﻟورق ذات ﻋرض اﻟﺗﻘطﯾﻊ‬...
  • Page 245 ‫ﻗدرات ﺟﺳدﯾﺔ أو ﺣﺳﯾﺔ أو ذھﻧﯾﺔ ﻣﺣدودة، أو اﻟذﯾن ﺗﻧﻘﺻﮭم‬ ‫اﻟﺧﺑرة و/أو اﻟﻣﻌرﻓﺔ، إﻻ ﻓﻲ وﺟود ﺷﺧص ﻣﺳؤول ﻋن‬ ‫ﺳﻼﻣﺗﮭم، أو ﯾﺗﻠﻘون ﻣﻧﮫ إرﺷﺎدات ﺣول اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺟﮭﺎز. ﻛﻣﺎ ﯾﺗﻌﯾن ﻣراﻗﺑﺔ اﻷطﻔﺎل وﻋدم اﻟﺳﻣﺎح ﻟﮭم ﺑﺎﻟﻌﺑث‬ .‫ﺑﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 246 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 247 SECURIO AF 300 02/2022...
  • Page 248 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.