Télécharger Imprimer la page
HSM Securio AF 500 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Securio AF 500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

2.102.999.200 A
06/2015
AF 500
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HSM Securio AF 500

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Evrak İmha Makinesi SECURIO AF500 ....... 213 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 3 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 4 Autofeed-Magazin darf keine Klammern enthalten. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm.
  • Page 5 3 Übersicht Sicherheitshinweis Papierkassette, Autofeed-Magazin Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Tür Zuführöffnung Lichtschranke USB-Buchse Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Tür oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit Bedientaste 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 6 Netzsteckers, dass Spannung und Fre- • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga- an der Rückseite des Aktenvernichters an ben auf dem Typenschild übereinstim- und stecken Sie den Netzstecker in eine men. ordnungsgemäß installierte Steckdose. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 7 500 Blatt Papier  Das Schneidwerk startet. aufnehmen kann. Die verschließbare Papierkassette verhindert unbefugten Zugriff auf die zu vernichtenden Dokumente während des Zerkleinerungsvorgangs. Nach Abschluss der Vernichtung geht die Maschine wieder in Bereitschaft. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 8 Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird verriegelt. rot Dauerlicht Kassette ist mit Papier befüllt und verriegelt. grün Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird entriegelt. LED leuchtet nicht Kassette enthält kein Papier und kann geöffnet werden. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 9 Abständen kurz auf. derten Materials kön- Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter nen Sie bei Maschinen selbständig an. mit Schnittgröße 4,5x30 mm den mitgelieferten CD-Sack einsetzen. Achten Sie auf die Umwelt und entsor- gen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 10 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Tür oder • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element offen 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 11 Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer Altge- nur vom HSM-Kundendienst und räte. Führen Sie auch das Verpackungsma- Service-Technikern unserer Ver- terial einer umweltgerechten Entsorgung zu. tragspartner durchgeführt werden.
  • Page 12 Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 13 Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 14 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 15 Operating and display unit Name plate Door Feed opening Light barrier USB socket Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Door or safety element open Ready for operation Operation button 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 16 – Before you insert the power plug, make socket. sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 17  The cutting unit starts. 500 sheets of paper. The paper cassette can be locked which prevents unauthorised access to the shredded documents during the shredding process. Once the shredding is fi nished, the machine goes into standby mode again. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 18 USB stick is inserted, cassette is locked. Red permanent light Cassette is loaded with paper and locked. Green fl ashing light USB stick is inserted, cassette is unlocked. LED does not light up Cassette does not contain paper and can be opened. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 19 CD The shredder starts automatically when bag supplied for paper is fed in. machines with cutting sizes 4.5 x 30 mm. Please consider the environment and dispose of different materials separately. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 20 Door or safe- • Close the front door. ty element • Fold back the safety element. open 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 21 Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Page 22 This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 23 Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de docu- ments allumé sans surveillance. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 24 fi che. porter d’attaches La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 25 Cellule photoélectrique Prise USB Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Porte ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 26 à une prise accessible. correctement installée. – Vérifi ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 27 500 feuilles de papier. Le bac de papier empêche tout accès non autorisé aux documents à détruire pendant le cycle de destruction. Une fois la destruction terminée, la machine est de nou- veau prête à fonctionner. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 28 Le bac est rempli de papier et verrouillé. Affi chage vert clignotant La clé USB est introduite et le déverrouillage du bac est en cours. Le voyant ne s’allume pas Le bac ne contient pas de papier et peut être ouvert. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 29 CD fourni à la Le destructeur de documents fonctionne de livraison pour les machines à largeur de manière autonome lors de l’introduction de coupe de 4,5 x 30 mm. documents. Protégez l’environnement et recyclez sépa- rément les différents matériaux. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 30 à l’intérieur du destructeur de documents. Porte ou • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment infé- dispositif rieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 31 • 5 sacs pour découpures vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 1 sac pour CD pour les machines de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : à largeur de coupe 4,5 x 30 mm • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la largeur des cylindres de coupe par •...
  • Page 32 Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 33 Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 34 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Page 35 Apertura di alimentazione Fotocellula Porta USB Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Sportello o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 36 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 37 500 fogli di carta. Il cassetto aperto” si spegne. della carta richiudibile impedisce accessi  L’utensile da taglio si avvia. non autorizzati ai documenti da distruggere durante il processo di triturazione. Alla fi ne 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 38 è più disponibile, se è guasta documenti. e non è più possibile aprire il cassetto, rivol- gersi al Servizio Assistenza Clienti HSM.  Dopo aver estratto la chiavetta USB; il coperchio del cassetto della carta Nota viene bloccato.
  • Page 39 Durante l’alimentazione della carta il modelli con dimensione distruggidocumenti comincia ad avviarsi di taglio di 4,5 x 30 mm automaticamente. è possibile inserire il sacchetto per CD in dotazione. Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 40 Sportello o • Chiudere lo sportello. elemento di • Portare indietro l’elemento di sicurezza. sicurezza aperto 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 41 In tal caso HSM mette a dispo- 7 Pulizia e cura sizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assistenza Clienti di HSM. AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può cau- 8 Smaltimento / Riciclaggio sare scosse elettriche.
  • Page 42 Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 43 Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 44 Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. 06/2015...
  • Page 45 Ranura de introducción Barrera de luz Puerto USB Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Puerta o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 46 – Antes de enchufar el conector de red, mentos y enchúfelo en una toma correc- compruebe que la tensión y la frecuen- tamente instalada. cia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de característi- cas. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 47 500 hojas de papel. El cajetín de papel bajo llave impide acceder de forma no autorizada a los documentos que se van a destruir mientras se están destruyendo. Una vez destruidos los documentos, la máquina vuelve a estar lista para funcionar. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 48 Luz roja continua El cajetín tiene papel dentro y está bloqueado. Luz verde intermitente El lápiz USB está insertado y el cajetín se desbloquea. LED apagado En el cajetín no hay papel y se puede abrir. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 49 Al realizar la alimentación de papel, la máquinas con un destructora de documentos arranca auto- tamaño de corte de máticamente. 4,5x30 mm se puede utilizar la bolsa para CDs suministrada. Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 50 Puerta o ele- • Cerrar la puerta frontal. mento de • Abata el elemento de seguridad hacia atrás. seguridad abiertos 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 51 No deseche los aparatos tventa de HSM o los técnicos usados en la basura normal. Respete la de servicio de nuestras partes contratan- normativa vigente en la actualidad y utilice tes.
  • Page 52 La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 53 As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apa- relho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 54 O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 55 Portao Abertura de inserção Barreira luminosa Tomada USB Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Porta ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 56 • Conecte o cabo fornecido na parte de verifi que se a tensão e a frequência da trás da destruidora de documentos sua rede eléctrica coincidem com as e introduza a fi cha numa tomada adequa- indicações na chapa de características. damente instalada. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 57 500 folhas de papel. A cas- sete de papel bloqueável evita o acesso não autorizado aos documentos a serem destruídos durante o processo de trituração. Após a destruição, a máquina comuta nova- mente para o estado operacional. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 58 Pen USB inserida, cassete é bloqueada. vermelho sempre aceso Cassete cheia com papel e bloqueada. verde a piscar Pen USB inserida, cassete é desbloqueada. LED não acende Cassete não contém papel e pode ser aberta. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 59 CDs forne- Durante a colocação de papel, a cido nas máquinas com um tamanho de destruidora de documentos liga-se automa- corte 4,5x30 mm. ticamente. Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos materiais. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 60 é puxado de volta para o mecanismo cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta ou • Fechar a porta de frente. elemento de • Bascule o elemento de segurança para trás. segurança aberto 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 61 Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. HSM e por técnicos da assistência dos Para isso, respeite as prescrições actual- nossos parceiros de contrato. Endereços mente válidas e utilize os locais de recolha da assistência técnica, ver página 224.
  • Page 62 • Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 63 Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 64 3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernieti- gers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papier- vernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behan- deling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Page 65 3 Overzicht Veiligheidsadviezen Papiercassette, Autofeed-magazijn Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Deur Toevoeropening Fotocel USB-bus Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: Bak vol Snijwerk geblokkeerd Deur of veiligheidselement open Gebruiksklaar Bedieningstoets 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 66 – Controleer voor het insteken van de net- steek de stekker in een correct gemon- stekker of de spanning en de frequentie teerde contactdoos. van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 67 (Autofeed) uitgerust, die tot 500 vellen papier kan opnemen. De verslijtbare papiercassette verhindert onbevoegde toegang tot de te vernietigen documenten tijdens het vernietigen. Als het vernietigen is voltooid gaat de machine weer in stand-by. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 68 Rood knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt vergrendeld. Rood continu licht Cassette is met papier gevuld en vergrendeld. Groen knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt ontgrendeld. LED brandt niet Cassette bevat geen papier en kan worden geopend. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 69 Bij papiertoevoer start de papiervernietiger u bij machines met automatisch op. snijgrootte 4,5x30 mm de meegeleverde cd-zak gebruiken. Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 70 Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur of veilig- • Voordeur sluiten. heidselement • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. open 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 71 Houdt u zich aan de geldende afdekkingen zijn verbonden, voorschriften en maak gebruik van de ver- mogen alleen door de HSM-klan- zamelpunten voor teruggave en hergebruik tenservice en service-technici van oude elektrische en elektronische appa- van onze dealers worden uitgevoerd.
  • Page 72 Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 73 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 74 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget her- fra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Page 75 3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Papirkassette, Autofeed-magasin Betjenings- og displayenhed Typeskilt Dør Tilførselsåbning Fotocelle USB-stik Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Dør eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 76 – Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. kerhedselementet bagud. – Kontrollér, at strømnettets spænding • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden og frekvens svarer til oplysningerne på af makulatoren, og sæt netstikket i en typeskiltet, før netstikket sættes i. korrekt installeret stikdåse. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 77  Visning „Dør eller sikkerhedselement kan rumme op til ark papir. Den afl åselige åbnet“ slukker. papirkassette forhindrer uvedkommendes  Skæreværket starter. adgang til dokumenterne, der skal makule- res, under makuleringen. Når makuleringen er afsluttet, skifter maskinen igen til standby. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 78 Blinker rødt USB-stikket er sat i, kassetten låses. Lyser konstant rødt Kassetten er fyldt med papir og låst. Blinker grønt USB-stikket er sat i, kassetten låses op. Lysdioden lyser ikke Kassetten indeholder ikke papir og kan åbnes. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 79 Ved papirtilførsel starter makulatoren auto- makulerede materiale matisk. kan den vedlagte cd- pose anvendes ved maskiner med snitstørrelse 4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 80 Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør eller • Frontdøren lukkes. sikkerheds- • Klap sikkerhedselementet bagud. element åbnet 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 81 Servicearbejder, som er forbun- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend det med fjernelse af husafdæk- samlesteder til tilbagelevering og genanven- ninger, må kun udføres af HSM- delse af gamle elektriske og elektroniske kundeservice og service-tekni- apparater. Bortskaf også alle emballerings- kere fra vores samarbejdspart- materialer på...
  • Page 82 Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 83 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påsla- gen utan uppsikt. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 84 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 85 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Papperskassett, Magasin för automatisk inmatning (Autofeed) Manöver- och displayenhet Typskylt Lucka Inmatningsöppning Fotocell USB-uttag Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Lucka eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 86 – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. • Anslut den medföljande nätkabeln på – Kontrollera att strömnätets spänningoch dokumentförstörarens baksida och sätt in frekvens stämmer överens med uppgif- nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 87 Dokumentförstöraren är utrustad med en öppen” slocknar. automatisk inmatning (autofeed), som tar  Skärverket startar. upp till 500 pappersark. Papperskassetten, som går att stänga, förhindrar obefogad åtkomst av pappersarken under skärnings- förloppet. Efter avslutat arbete återgår maskinen till standbyläge. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 88 Rött blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses. Rött konstant ljus Kassetten är fylld med papper och låst. Grönt blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses upp. Lysdioden lyser inte Kassetten innehåller inget papper och kan öppnas. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 89 Indikeringen ”driftklar” slocknar regelbundet CD-säcken användas kortvarigt. för maskiner med skär- När papperet matas in startar dokumentför- storlek 4,5x30 mm. störaren automatiskt. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 90 Märk Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka eller • Stäng frontlukkan. säkerhetsdel • Fäll säkerhetsdelen bakåt. öppen 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 91 Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice ter. Ta även hand om förpackningsmateria- och av servicetekniker från våra let på ett miljövänligt sätt. partners. Kundtjänstadresser, se sidan 224.
  • Page 92 Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 93 Lapsia tulee valvoa sen varmis- tamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 94 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 95 3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Paperikasetti, Automaattinen syöttöka- setti Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Luukku Syöttöaukko Valokenno USB-liitin Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Luukku tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 96 – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- see helposti käsiksi. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- verkkopistoke asianmukaisesti asennet- kalleen asettamista, että sähköverkon tuun pistorasiaan. jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 97  Näyttö ”Luukku tai turvaelementti auki” kautta sammuu. Paperisilppuri on varustettu automaatti-  Leikkuukoneisto käynnistyy. sella syöttölaitteistolla (autofeed), joka voi ottaa jopa 500 arkkia paperia. Kuluva paperikasetti estää asiattoman tarttumisen silputtaviin dokumentteihin silppuamisen aikana. Silppuamisen jälkeen kone palaa jälleen valmiustilaan. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 98 Punainen vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti salvataan. Jatkuva punainen valo Kasetti on täytetty paperilla ja salvattu. Vihreä vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti avataan. LED ei pala Kasetissa ei ole paperia ja sen voi avata. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 99 Tuhotun materiaalin Näyttö ”käyttövalmis” sammuu säännöllisin lajittelua varten voit välein hetkeksi aikaa. silppukoon 4,5 x 30 mm Kun syötät paperia, paperisilppuri käynnis- koneilla käyttää mukana tyy itsestään. toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 100 Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Luukku tai • Sulje etuluukku. turvaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 101  Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Jos kasetin paperi ei enää kulje varmasti Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 224. leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspal- veluumme. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 102 Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 103 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 104 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makule- ringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Page 105 3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Papirkassett, Autofeed-magasin Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Dør Innmatingsåpning Lysport USB-kontakt Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringselementer Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Dør eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 106 • Koble den vedlagte nettkabelen til på – Kontroller at spenning og frekvens på baksiden av makuleringsmaskinen og ditt strømnett stemmer overens med plugg støpslet inn i en forskriftsmessig spesifi kasjonene på merkeskiltet før du installert stikkontakt. setter i nettstøpselet. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 107 500 papirark. Under makule-  Indikatoren ”Dør eller sikkerhetselement ring hindrer den lukkbare papirkassetten åpen” slukker. utilsiktet inngripen til de dokumentene som  Skjæreverket starter. makuleres. Når makuleringen er ferdig, går maskinen tilbake til klarstilling. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 108 USB-pinne er satt inn, kassetten låses. Permanent rødt lys Kassetten er fylt med papir og låst. Grønt blinkende lys USB-pinne er satt inn, kassetten låses opp. LED lyser ikke Kassetten inneholder ikke papir og kan åpnes. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 109 Indikeringen “Driftsklar” slukker med jevne på maskiner med skjæ- mellomrom. restørrelse 4,5x30 mm Når det mates inn papir, starter makule- sette inn CD-sekken ringsmaskinen automatisk. som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 110 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør eller • Lukk døren. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 111 • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Page 112 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 113 Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy, Nie pozosta- wiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 114 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią nisz- czarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm.
  • Page 115 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa Drzwi Otwór podawania Zapora świetlna Gniazdo USB Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty drzwi lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 116 – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z para- metrami podanymi na tabliczce znamio- nowej. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 117 Niszczarka dokumentów jest wyposażona w automatyczny element zasilający, który może pomieścić do 500 kartek papieru. Zużywalna kaseta papieru zapobiega nie- uprawnionemu dostępowi do niszczonych dokumentów w trakcie procesu rozdrabnia- nia. Po zakończeniu niszczenia maszyna ponownie przechodzi w stan gotowości. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 118 Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje zablokowana. Czerwona, światło ciągłe Kaseta zawiera papier i jest zablokowana. Zielona, światło migające Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje odblokowana. Dioda LED nie świeci się W kasecie nie znajduje się papier i można ją otworzyć. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 119 4,5x30 mm Po wprowadzeniu papieru niszczarka doku- użyć dołączonego worka na płyty CD. mentów uruchamia się samoczynnie. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 120 Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty drzwi • Zamknąć drzwi. lub osłona • Odchylić osłonę do tyłu. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 121 Należy przestrzegać personel serwisowy HSM i tech- aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- ników serwisowych naszych partnerów kontraktowych. Adresy punktów stać z punktów zbiorczych służących do serwisowych, patrz strona 224.
  • Page 122 Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 123 že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 124 Autofeed nesmí obsahovat žádné sponky. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm.
  • Page 125 Typový štítek Dveře Vstupní otvor Optická závora USB zdířka Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Dveře nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 126 – Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno zástrčku zasuňte do řádně nainstalované přístupná. zásuvky. – Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- dují s údaji na typovém štítku. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 127 Skartovací stroj je vybaven automatickou přiváděcí jednotkou (Autofeed), která má kapacitu až 500 listů papíru. Uzavíratelná kazeta na papír zabraňuje neoprávněnému přístupu ke skartovávaným dokumentům během skartování. Po ukončení skartování přejde stroj opět do pohotovostního režimu. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 128 Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude uzamčena. Červené trvalé světlo Kazeta je naplněná papírem a uzamčená. Zelené blikající světlo Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude odemčena. Signalizace LED nesvítí V kazetě není žádný papír a lze ji otevřít. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 129 řezu Symbol „připraven k provozu“ bliká v pravi- 4,5x30 mm použít delných intervalech. sáček na CD z dodávky. Po vložení papíru se skartovačka automa- ticky zapne. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 130 Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Dveře nebo • Zavřete dvířka. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 131 K ekologické společnosti HSM a servisní tech- likvidaci odevzdejte také veškerý obalový nici našich smluvních partnerů. materiál. Adresy zákaznických servisů viz strana 224.
  • Page 132 Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 133 Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 134 žiadne spony. Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpo- vednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm.
  • Page 135 Typový štítok Dvierka Podávací otvor Svetelná závora Zdierka USB Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Dvierka alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 136 ľahko prístupná. zasuňte elektrickú zástrčku do správne – Pred zastrčením zástrčky do sieťovej nainštalovanej elektrickej zásuvky. zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 137 Uzamykateľný zásobník papiera  Rezací mechanizmus sa uvedie do pohybu. zabraňuje počas skartovania neoprávne- nému prístupu k dokumentom určeným na skartovanie. Po ukončení skartovania sa stroj opäť uvedie do stavu pohotovosti. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 138 USB kľúč je zasunutý, zásobník sa zablokuje. červené nepretržité svietenie Zásobník je naplnený papierom a je zablokovaný. zelené blikanie USB kľúč je zasunutý, zásobník sa odblokuje. LED nesvieti V zásobníku nie je žiadny papier a je možné ho otvoriť. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 139 4,5 x 30 mm vložiť dodané vrecko Pri privedení papiera sa skartovačka na CD. samočinne spustí. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 140 Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Dvierka alebo • Zatvorte dvere. bezpečnostný • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. prvok je otvorený 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 141 Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Page 142 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 143 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järeleval- veta sisselülitatuks. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 144 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda- tused ei kuulu garantii alla.
  • Page 145 3 Ülevaade Ohutusjuhised Paberikassett, Automaatse etteande- seadme (Autofeed) kassett Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Etteandeava Valgusbarjäär USB-pesa Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Uks või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 146 • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- – Veenduge enne pistiku sisestamist, et kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- andmetega seadme tüübisildil. tud pistikupessa. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 147  Näit „Uks või turvaelement on avatud” Paberipurustaja on varustatud automaatse kustub. etteandeseadmega (Autofeed), mis suudab mahutada kuni 500 paberilehte. Suletav  Lõikeseade käivitub. paberikassett takistab purustusprotsessi ajal kõrvalistel isikutel juurdepääsu purustata- vatele dokumentidele. Pärast purustamise lõpetamist lülitub masin uuesti ooterežiimile. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 148 Punane märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett lukustatakse. Punane märgutuli põleb pidevalt Kassett on paberiga täidetud ja lukustatud. Roheline märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett vabastatakse lukustusest. LED-märgutuli ei põle Kassetis ei ole paberit ja kasseti saab avada. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 149 Näit „töövalmis” vilgub korrapäraste ajava- masinatesse lõikesuu- hemike järel. rusega 4,5x30 mm Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti tarnekomplekti kuuluva CD-koti. automaatselt. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 150 Märkus Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Uks või tur- • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. vaelement on • Pöörake turvaelement tahapoole. avatud 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 151 Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 224.
  • Page 152 Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 153 когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как поль- зоваться прибором. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 154 Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм. В гаран- тию...
  • Page 155 Блок управления и индикации Заводская табличка Дверца Приемная щель Фотоэлемент Разъем USB Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Дверца или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 156 – Шредер устанавливайте таким обра- в установленную надлежащим зом, чтобы обеспечивался легкий образом розетку. доступ к штепселю сетевого провода. – Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 157 бумаги. Кассета для бумаги запирается, мент открыт» погаснет. что предотвращает несанкционирован-  Режущий механизм начнет работать. ный доступ к подлежащим уничтожению документам по время процесса измель- чения. После завершения процесса уничтожения машина возвращается в состояние готовности к работе. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 158 Кассета заполнена бумагой, но не может быть открыта. мигает красным USB-накопитель вставлен, кассета запирается. постоянно горит красным Кассета заполнена бумагой и заперта. мигает зеленым USB-накопитель вставлен, кассета разблокируется. светодиод не горит В кассете нет бумаги, ее можно открыть. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 159 на машинах с шири- лярно загорается. ной резки 4,5x30 мм При подаче бумаге шредер автоматиче- можно использовать ски запускается. входящий в комплект поставки мешок для CD. Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 160 Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца или • Закройте дверцу. защитный • Откиньте защитный элемент назад. элемент открыт 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 161 быть опасны для здоровья людей и для разрешается выполнять только окружающей среды. Не выбрасывайте службе технического обеспече- отслужившие приборы в прочие отходы. ния HSM или сервис-техникам Соблюдайте действующие предписания и наших авторизованных партнеров. используйте сборные пункты по возврату Адреса сервисных центров см. стр. 224.
  • Page 162 Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 163 Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 164 (Autofeed) ne sme biti sponk. Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širino reza 0,78x11 mm.
  • Page 165 Tipska tablica Vrata Dovajalna odprtina Fotocelica USB puša Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt vrata ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 166 • Priključite dobavljeni omrežni kabel na dostopen. hrbtni strani uničevalca listin in vstavite – Pred priklopom na omrežje preverite, omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 167 500 listov papirja. Kaseta za  Rezalna naprava se zažene. papir, ki se da zapreti, preprečuje neupra- vičen dostop do listin, ki se uničujejo, med samim postopkom. Po končanem uničeva- nju se stroj vrne v stanje pripravljenosti. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 168 USB ključ je vstavljen, kaseta se zapre. Rdeča trajna luč Kaseta je napolnjena s papirjem in zaprta. Zelena utripajoča luč USB ključ je vstavljen, kaseta se odpre. LED svetilka ne sveti V kaseti ni papirja in se lahko odpre. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 169 „Pripravljeno za obratovanje“. kostjo reza 4,5x30 mm Pri dovajanju papirja se bo uničevalec doku- vstavite dobavljeno mentov avtomatsko vklopil. vrečo za zgoščenke. Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 170 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprt vrata • Zaprite vrata. ali varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 171 (50 ml) razrezane odpadke. Uporabiti je dovoljeno • 1 USB ključ le specialno olje za rezalni blok HSM: • Navodilo za uporabo • Skozi dovod za papir specialno olje za Oprema rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezal- nega mehanizma po celotni dolžini rezal-...
  • Page 172 Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 173 Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges uta- sításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 174 Az automata beadagoló tárban lévő papír nem tartalmazhat kapcsokat. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 175 3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Papírkazetta, Automata beadagoló tároló Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Ajtó Adagolónyílás Fénysorompó USB-aljzat Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Ajtó vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 176 – Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatla- egy szabályszerűen telepített dugaszoló- kozó könnyen elérhető legyen. aljzathoz. – A hálózati csatlakozódugó csatlakozta- tása előtt ellenőrizze, hogy az elektro- mos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 177  Beindul a vágószerkezet. feed), amely akár 500 papírlap kezelésére is képes. A lezárható papírkazetta megaka- dályozza, hogy az aprítási művelet közben illetéktelenek hozzáférjenek a megsemmisí- tendő dokumentumokhoz. A megsemmisítés befejezésekor az gép ismét készenléti üzemmódba kapcsol. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 178 Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelése folyamatban van. folyamatos piros fény A kazettában papír van és reteszelve van. zölden villog Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelés feloldása folyamatban van. a LED nem világít A kazettában nincs papír és kinyitható. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 179 2 perc múltán automatikusan valamennyi esetében be kell szükségtelen fogyasztó kikapcsol. helyezni a mellékelt CD-zsákot. Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendszeres időközönként felvillan. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- Papír bevezetésénél az iratmegsemmisítő böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. önműködően elindul. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 180 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó vagy biz- • Zárja be az ajtót. tonsági elem • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. nyitva 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 181 • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész tén, illetve az állapotban, dobozba csomagolva aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- náljon: • 5 db aprítékzsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 CD-zsák 4,5x30 mm aprítási dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Page 182 A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 183 Copiii trebuie suprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 184 şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 06/2015...
  • Page 185 Bucşa USB Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Uşă sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 186 şi frecvenţa reţelei dum- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o neavoastră coincid cu datele de pe plă- priză instalată în conformitate cu pre- cuţa de fabricaţie. scripţiile. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 187 500 folii de hârtie. Caseta pentru hârtie care poate fi închisă împiedică accesul neautorizat la documentele de distrus pe parcursul procesului de mărunţire. După încheierea distrugerii, maşina intră din nou în disponibi- litate. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 188 Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. Lumină roşie de durată Caseta este umplută cu hârtie şi blocată. Lumină verde intermitentă Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. LED-ul nu se aprinde Caseta nu conţine hârtie şi poate fi deschisă. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 189 4,5x30 mm La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de puteţi utiliza sacul pentru CD-uri din pache- documente porneşte automat. tul de livrare. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 190 fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă sau • Închideţi uşa. element de • Rabataţi elementul de siguranţă spre înapoi. siguranţă deschis 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 191 înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Page 192 Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 193 ако са под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са полу- чили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 194 има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това...
  • Page 195 Управляващ и индикаторен елемент Фирмена табелка Врата Отвор за подаване Фотоклетка USB гнездо Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Врата или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 196 – Внимавайте щепселът да е лесно поставете щепсела в добре инстали- достъпен. ран контакт. – Преди включване на щепсела се убе- дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отгова- рят на данните от фирмената табелка. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 197 тично подаващо устройство (Autofeed), което може да поема до 500 листа.  Показанието „Врата или предпазител Затварящата се касета за документи отворен“ изгасва. предотвратява непозволения достъп  Стартира се режещият механизъм. до документи, които следва да бъдат 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 198 USB стикът е пъхнат, касетата се заключва. червена непрекъсната светлина Касетата е пълна с документи и заключена. зелена мигаща светлина USB стикът е пъхнат, касетата се отключва. LED не свети В касетата няма документи и може да се отвори. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 199 при машини с размер кратко на равни интервали. 4,5x30 mm приложения към доставката При подаване на хартия машината за плик за компактдискове. унищожаване на документи автоматично се задвижва. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 200 Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко унищожения реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля материал обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Врата или • Затворете вратата. предпазител • Спуснете назад предпазителя. отворен 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 201 пуса, трябва да се извършват • Проводник за присъединяване към само от службата за работа мрежа с клиенти на фирма HSM и от сервиз- • 5 Плика за изрезки ните техници на нашите търговски парт- • 1 CD плик за машини с ширина...
  • Page 202 Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 203 για την ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδη- γίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτη- ρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 204 φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κατα- στροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Page 205 Άνοιγμα τροφοδοσίας Φωτοκύτταρο Υποδοχές USB Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 206 – Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλ- ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ληλη πρίζα. ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 207 500 φύλλα χαρτί. Η κασέτα χαρτιών κλει-  Ο μηχανισμός κοπής ξεκινά. δώνει και έτσι παρεμποδίζει την πρόσβαση άσχετων ατόμων στα προς καταστροφή χαρτιά κατά τη διαδικασία τεμαχισμού. Μετά το πέρας της καταστροφής το μηχά- νημα τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 208 Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Κόκκινο διαρκές φως Η κασέτα είναι γεμάτη χαρτιά και κλειδωμένη. Αναβοσβήνει πράσινο Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Η LED δεν ανάβει Η κασέτα δεν περιέχει χαρτιά και μπορεί να ανοίξει. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 209 βοσβήνει σύντομα ανά τακτά χρονικά μέγεθος τεμαχισμού διαστήματα. 4,5x30 mm να χρησιμοποιήσετε τον παρε- Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο κατα- χόμενο σάκο CD. στροφέας εγγράφων αυτόματα. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 210 πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Κλείστε την πόρτα. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 211 τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμο- μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- ποιείτε τα σημεία συλλογής για την επι- σης πελατών και τους τεχνικούς σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- στροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 224. ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Επίσης...
  • Page 212 τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 213 Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 214 Autofeed magazindeki kağıtta ataş bulunmamalıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm olan evrak...
  • Page 215 Kontrol ve gösterge ünitesi Tip etiketi Kapı Besleme açıklığı Işıklı bariyer USB soketi Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Kapı veya güvenlik elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 216 • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak – Şebeke fi şini takmadan önce, elektrik imha makinesinin arkasına ve şebeke şebekenizin geriliminin ve frekansının tip fi şini kurallara uygun olarak monte edil- etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına miş bir prize takın. dikkat edin. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 217 (autofeed) ile donatılmıştır. Kilitlenebilen  «Kapı veya güvenlik elemanı açık» lam- kağıt kaseti imha işlemi esnasında imha bası söner. dilecek dokümanlara izinsiz erişimi önler.  Kesme ünitesi çalışmaya başlar. Parçalama işlemi tamamlandıktan sonra makine yeniden çalışmaya hazır konumuna geçer. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 218 Kaset kağıtla dolu, fakat açılabilir. yanıp sönen kırmızı ışık USB çubuk takılı, kaset kilitlenir. kırmızı ışık Kaset kağıtla dolu ve kilitli. yanıp sönen yeşil ışık USB çubuk takılı, kaset kilitli değil. LED yanmıyor Kasette kağıt yok ve açılabilir. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 219 Kağıtla beslendiğinde, evrak imha maki- 4,5x30 mm olan maki- nesi kendiliğinden çalışır. nelerde birlikte verilen CD torbası kullanılabilir. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 220 Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı veya • Kapıyı kapatın. güvenlik ele- • Güvenlik elemanını arkaya doğru katlayın. manı açık 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 221 • 5 Kesilen malzeme torbaları mekanizması daima yağlanmalıdır. Sadece • 1 CD torbası, kesme genişliği 4,5x30 mm HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: olan makineler için • Özel yağı kağıt besleme açıklığından • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml) kesme millerinin tüm genişliği boyunca...
  • Page 222 Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 223 06/2015 SECURIO AF 500...
  • Page 224 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.