Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 5 Utilisation de la documentation .................. 5 Structure des avertissements .................. 5 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 6 Recours en cas de défectuosité.................. 6 Noms de produit et marques................... 6 Mention concernant les droits d'auteur ................ 6 Consignes de sécurité ...................... 7 Remarques préliminaires .................... 7 Obligations de l'exploitant .................... 7 Personnes concernées .................... 8...
Page 4
Sommaire Service ............................. 35 Service après-vente électronique SEW-EURODRIVE.......... 35 Recyclage ........................ 35 Caractéristiques techniques .................... 36 Appareil de base ...................... 36 Caractéristiques de l'appareil avec couplage à 100 % avec la tête de transmission THM 38 Cotes.......................... 39 Répertoire d'adresses ...................... 40 Index ............................ 51 ®...
Page 5
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente version de cette documentation est la version originale de la notice d'exploitation. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 6
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses 1.2.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé- rationnelles, juste avant l'étape dangereuse.
Page 7
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Page 8
Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 9
Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle La tête de transmission avec raccordement direct doit être exploitée exclusivement avec les consommateurs prévus et adaptés à cette fin et avec les éléments de refroi- dissement prévus pour l'installation ou la machine concernée. 2.4.1 Restrictions selon la directive européenne DEEE 2012/19/UE L'utilisation des options et des accessoires SEW est autorisée uniquement avec des produits SEW.
Page 10
Consignes de sécurité Installation électrique Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.8.1 Utilisation mobile Mesures de protection indispensables pour l'appareil Type de transmission d'énergie Mesure de protection •...
Page 11
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.10 Mise en service et exploitation Tenir compte des avertissements des chapitres "Mise en service" (→ 2 31) et "Ex- ploitation" (→ 2 33) de la présente documentation. Le cas échéant, s'assurer que les sécurités de transport ont été retirées. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité...
Page 12
Structure de l'appareil Codification Structure de l'appareil Codification ® TPM12B Module d'alimentation mobile MOVITRANS Puissance nominale 3 kW 3.6 kW Indice de protection élevé avec radiateur Modèle de tête de transmission THM10E015 THM10C008 Tension de sortie : DC 500 V Filtre réseau intégré Sortie de tension continue Version Éléments fournis Les éléments suivants font partie de la fourniture SEW.
Page 13
Structure de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique comporte des informations concernant le type d'appareil. L'illustration suivante présente, à titre d'exemple, une plaque signalétique. Type: XXXXXXXXX-XXX-XXX-X SO#: XXXXXXX D-76646 Bruchsal Eingang / Input Ausgang / Output Made in Germany MOVITRANS 11 10 10 10 50 -- 10 -- -- 9007228575247883...
Page 14
Structure de l'appareil Présentation de l'appareil Présentation de l'appareil L'illustration suivante présente structure module d'alimentation bile TPM12B030. 18014419937961099 Dispositif d'équilibrage de la pression Raccordements pour tête de transmission THM Équipotentialité Quatre diodes de fonctionnement pour l'affichage de l'état de fonctionnement Radiateur X11 : sortie de tension 2 pôles (DC 500 V), entrées et sorties de commande ®...
Page 15
Structure de l'appareil Présentation de l'appareil L'illustration suivante présente structure module d'alimentation bile TPM12B036. 18014400028478091 Dispositif d'équilibrage de la pression Raccordements pour tête de transmission THM Équipotentialité Quatre diodes de fonctionnement pour l'affichage de l'état de fonctionnement Radiateur X11 : sortie de tension 2 pôles (DC 500 V), entrées et sorties de commande ®...
Page 16
Installation mécanique Positions de montage Installation mécanique Positions de montage 9007200827510027 Position de montage recommandée Positions de montage interdites Cette position de montage est autorisée uniquement si les ailettes de refroidis- sement peuvent être ventilées par le dessous. Cette position de montage est autorisée uniquement si l'évacuation de l'air sor- tant par le haut est assurée.
Page 17
Installation mécanique Dégagements minimaux et cotes de perçage Dégagements minimaux et cotes de perçage Lors du montage de l'appareil, tenir compte de l'illustration suivante et des consignes d'installation. • L'illustration suivante montre la position de montage recommandée [1] indiquée au chapitre "Positions de montage" (→ 2 16).
Page 18
Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation Tenir compte des remarques suivantes lors de l'installation électrique. • Consignes de sécurité générales • Toutes les caractéristiques techniques et conditions admissibles doivent être res- pectées sur le site d'utilisation. • Éviter les liaisons longues cheminant en parallèle. Entrée / sortie de •...
Page 19
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Mesures de protection contre les dangers électriques 5.3.1 Vue d'ensemble Mesures de protection selon CEI 60364-4-41 Utilisation statique Utilisation mobile Transmission d'énergie sans Transmission d'énergie sans contact contact Protection contre Séparation de Mise à...
Page 20
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité sur la partie mobile Sur le système mobile, l'équipotentialité permet d'éviter l'apparition de tensions de contact en cas de défaut. L'équipotentialité peut être réalisée de la manière suivante. • Réaliser une équipotentialité compatible aux signaux hautes fréquences via le châssis du véhicule (masse du véhicule).
Page 21
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité Réaliser l'équipotentialité comme suit. • Réaliser une équipotentialité des masses à basse impédance entre le module d'alimentation mobile TPM12B et le châssis métallique du véhicule (plaque de montage) à l'aide d'une liaison câblée, conformément à l'illustration suivante. 9007200850073099 Vis M5 Cosse de câble...
Page 22
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Équipotentialité pour rails de guidage Dans le cas de rails métalliques, réaliser, au minimum au début et à la fin de la ligne, une équipotentialité compatible aux signaux hautes fréquences entre les rails. Pour les lignes longues, réaliser une équipotentialité...
Page 23
Installation électrique Mesures de protection contre les dangers électriques Protection contre les décharges électrostatiques Pour assurer une protection optimale contre les décharges électrostatiques (ESD), mettre en place des dispositifs de dérivation des charges au niveau de tous les points de contact ou de frottement des surfaces. Ceci s'applique en particulier aux systèmes mobiles d'importance tels que les dispositifs de levage, les chariots de manutention et les systèmes de transport au sol.
Page 24
Installation électrique Raccordement via câbles hybrides Raccordement via câbles hybrides 5.4.1 Câbles hybrides préconfectionnés Pour le raccordement sur le connecteur, SEW-EURODRIVE propose des câbles hybrides préconfectionnés (référence : 11715073) réunissant toutes les liaisons en une seule gaine. Une extrémité de câble est dotée d'un connecteur pour le raccordement au module d'alimentation mobile TPM12B.
Page 25
Installation électrique Raccordement via câbles hybrides 5.4.3 Raccordement du câble de charge Tenir compte des points suivants. • Ne pas appliquer de tension externe sur la borne "500 V OK". • Le conducteur L3 du câble hybride ne doit pas être raccordé. •...
Page 26
Installation électrique Raccordements Raccordements Procéder au raccordement de l'appareil selon l'illustration suivante. Alimentation 1 Alimentation 2 polarité identique polarité identique 0V 500 N.C. 0V24 500 V OK 24 V 500 V Libération Mode Blindage libération 27021599126781195 REMARQUE Sur les modules TPM12B030, les borniers X22 et X32 sont supprimés. 5.5.1 Module d'alimentation mobile TPM12B030 Il est possible de raccorder une ou deux têtes de transmission plates THM10E d'une...
Page 27
Installation électrique Raccordements TPM12B030 THM10E THM10E 1362549131 Affectation des broches des connecteurs X21, X31 Fonction Raccordement pour alimentation en énergie Mode de raccordement ® Q 4/2, femelle Schéma de raccordement n° Fonction Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2 Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2 Pôle 2...
Page 28
Installation électrique Raccordements 5.5.2 Module d'alimentation mobile TPM12B036 Il est possible de raccorder une ou deux têtes de transmission en forme de U THM10C d'une puissance respective de 0.8 kW sur le module d'alimentation mo- bile TPM12B036. Procéder comme suit. PRUDENCE ! Installation non conforme. Détérioration du module d'alimenta- tion mobile, des têtes de transmission et de la charge raccordée.
Page 29
Installation électrique Raccordements Affectation des broches des connecteurs X21, X31, X22, X32 Fonction Raccordement pour alimentation en énergie Mode de raccordement ® Q 4/2, femelle Schéma de raccordement n° Fonction Pôle 1 Tête de transmission 1 ou 2, 3, 4 n.c.
Page 30
Installation électrique Raccordements 5.5.3 Affectation des broches du connecteur X11 Le tableau suivant montre l'affectation des broches du connecteur X11. Affectation des Dénomination Fonction broches X11:A1 (+U 500 V Tension de sortie DC 500 V X11:A2 (–U 0V500 Potentiel de référence pour la tension de sortie DC 500 V X11:B1, B5 Équipotentialité...
Page 31
Mise en service Pour la sécurité des personnes Mise en service Pour la sécurité des personnes AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû à des protections manquantes ou défectueuses. Blessures graves ou mortelles. • S'assurer de l'installation conforme de toutes les protections. • Ne jamais mettre l'appareil en service si les caches ne sont pas montés.
Page 32
Mise en service Conditions préalables Conditions préalables Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service. • Vérifier si l'installation mécanique et électrique de l'appareil est conforme aux pres- criptions en vigueur. • Des mesures de sécurité doivent être prises afin d'empêcher tout redémarrage in- volontaire de l'entraînement.
Page 33
Exploitation Pour la sécurité des personnes Exploitation Pour la sécurité des personnes ATTENTION Danger dû à un arc électrique. Endommagement des pièces électriques. • Ne pas débrancher les raccordements de puissance en cours de fonctionne- ment. • Ne pas brancher les raccordements de puissance en cours de fonctionnement. REMARQUE Afin d'assurer un fonctionnement correct, ne pas retirer ou enficher les liaisons de transmission des signaux pendant l'exploitation.
Page 34
Exploitation Informations de défaut Informations de défaut 7.4.1 Protection de l'appareil L'appareil est protégé contre la surtempérature et la surtension. En cas de défaut, l'appareil se coupe automatiquement, la sortie binaire "500 V OK" reçoit alors un signal "0" et la diode "500 V OK" s'éteint. La tension de sortie DC 24 V reste présente. 7.4.2 Reset Effectuer un reset de la manière suivante.
Page 35
Service Service après-vente électronique SEW-EURODRIVE Service Service après-vente électronique SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente SEW‑EURODRIVE. Les adresses figurent sur notre site internet. Afin que le service après-vente SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer : •...
Page 36
Caractéristiques techniques Appareil de base Caractéristiques techniques Appareil de base Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques de l'appareil de base. Généralités Compatibilité électromagnétique Émissivité : C3 selon EN 61800‑3 Susceptibilité : environnement 2 (industrie) Température du radiateur -25 °C à +85 °C Classe de température selon Classe similaire classe 3K3 EN 60721‑3‑3 Température ambiante ϑ...
Page 37
Caractéristiques techniques Appareil de base Généralités Entrée binaire "Libération" Compatible automate selon EN 61131‑2 Hors potentiel par optocoupleurs, R ≈ 3 kΩ, I ≈ 10 mA Niveau de signal DC +13 V – +30 V = "1" = contact fermé DC -3 V – +5 V = "0" = contact ouvert Fonction de pilotage figée sur "Libération" "0" = Tension de sortie DC 0 V "1" = Tension de sortie DC 500 V Entrée binaire "Mode libération"...
Page 38
Caractéristiques techniques Caractéristiques de l'appareil avec couplage à 100 % avec la tête de transmission THM Caractéristiques de l'appareil avec couplage à 100 % avec la tête de transmission THM Si la tête de transmission THM raccordée est couplée à 100 %, les données indiquées dans le tableau suivant s'appliquent.
Page 39
Caractéristiques techniques Cotes Cotes Le schéma suivant indique les cotes mécaniques de l'appareil en mm. Ø Ø 16 27021599361533579 ® Notice d'exploitation – Module d'alimentation mobile MOVITRANS TPM12B, fréquence système A – 25 kHz...
Page 41
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 21 552-9820 Rainbow Park Fax +27 21 552-9830 Cnr. Racecourse & Omuramba Road Télex 576 062 Montague Gardens bgriffiths@sew.co.za Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 42
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 43
Répertoire d'adresses Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Après-vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Adresse postale Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine Fabrication Tianjin...
Page 44
Répertoire d'adresses Croatie Vente Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tél. +385 1 4613-158 Après-vente Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark Montage Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Tél. +45 43 95 8500 Vente Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Après-vente 2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Page 46
Répertoire d'adresses Indonésie Jakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tél. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, aplindo@indosat.net.id Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tél.
Page 47
Répertoire d'adresses Liban Vente (Jordanie, Ko- Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tél. +961 1 494 786 weït, Arabie Saoudite, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Syrie) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut info@medrives.com Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tél.
Page 48
3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Page 50
Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
Page 51
Index Index Dégagements minimaux Installation ............ 17 Abréviation ............ 12 Affectation des broches de du connecteur X11... 30 Affichage durant le fonctionnement ..... 33 État de fonctionnement ........ 33 Appareil de base Exploitation ............ 33 Caractéristiques techniques ...... 36 Affichage durant le fonctionnement.... 33 Composition de l'appareil .......
Page 52
Index Plaque signalétique .......... 13 Séparateur décimal .......... 6 Positions de montage Séparation sûre ........... 10 Autorisées ............ 16 Service .............. 35 Interdites............ 16 Service après-vente électronique ...... 35 Protection contre les décharges électrostatiques 23 Structure de l'appareil.......... 12 Abréviation ............. 12 Codification.............
Page 56
SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...