Sommaire des Matières pour EINHELL SILENZZO 18/160
Page 1
SILENZZO 18/160 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Kompressor Akumulatorski kompresor Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless compressor Akkus-Kompresszor Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Compresseur sans fi l Compresor cu acumulator Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Compressore a batteria Συμπιεστησ, με...
Page 5
Gefahr! dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
Page 6
Gefahr! Bitte beachten Sie, dass bei der Verwendung mit Gerät und Verpackungsmaterial sind kein folgenden Akkus die Leistung des Gerätes einge- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit schränkt ist: • Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Power X-Change 18V 1,5 Ah • spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Power X-Change 18V 2,0 Ah •...
Page 7
Abflussmöglichkeiten zu verwenden, die zur Defekt des Akku-Packs! Bearbeitung der vom Kompressor produ- zierten Flüssigkeiten vor Inbetriebsetzen der Montage des Akkus (Abb. 2) Kompressoranlage erforderlich sind. Klappen Sie den Akkudeckel (14) wie in Abbil- • Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll- dung 2 dargestellt hoch.
Page 8
7. Reinigung, Wartung und 7.3 Sicherheitsventil (10) Das Sicherheitsventil ist auf den höchstzuläs- Ersatzteilbestellung sigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu ver- Gefahr! stellen oder dessen Plombe zu entfernen. Zur Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und War- Überprüfung der Funktion sollte es von Zeit zu tungsarbeiten die Akkus heraus.
Page 9
Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
Page 10
9. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 11
10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Keine Stromversorgung 1. Akkus überprüfen nicht 2. Außentemperatur zu niedrig 2. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben. 3. Motor überhitzt 3. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa- che der Überhitzung beseitigen. Kompressor läuft, 1.
Page 12
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 12 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 12...
Page 13
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 14
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Housing cover instructions and safety regulations with due care. 2.
Page 15
3. Proper use 5. Before starting the equipment The cordless compressor is designed to generate Before you connect the equipment to the power compressed air for compressed air driven tools. supply make sure that the data on the rating plate are identical to those of the rechargeable battery.
Page 16
The battery pack can become a little warm during the battery from the equipment. Never use or the charging. This is normal. charge a defective battery. If the battery pack fails to charge, check: • whether there is voltage at the socket outlet 6.
Page 17
Check the pressure vessel for signs of rust and For our latest prices and information please go to damage each time before using. Do not use the www.Einhell-Service.com compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, please con- tact the customer service workshop.
Page 18
9. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
Page 19
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 19 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 19...
Page 20
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 21
Danger ! Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter compris les enfants) qui en raison de leurs capa- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou blessures et dommages.
Page 22
Danger ! Veuillez noter que l’utilisation des accumulateurs L’appareil et le matériel d’emballage ne sont ci-dessous limite la puissance de l’appareil : • pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Power X-Change 18 V 1,5 Ah • enfants jouer avec des sacs et des fi...
Page 23
• Il est nécessaire d’utiliser des purgeurs, des Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- pièges et des possibilités d’écoulement pour ment du bloc accumulateur, vous devez prendre traiter les liquides produits par le compres- soin de recharger le bloc accumulateur en temps seur avant la mise en marche de l’installation voulu.
Page 24
6.2 Réglage de pression (fi g. 1) 7.2 Eau de condensation (fi g. 1a) • Le régulateur de pression (7) permet de rég- Remarque ! Afi n de maintenir le récipient sous ler la pression sur le manomètre (6). pression (2) durablement en bon état, il convient •...
Page 25
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 26
9. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 27
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 27 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 27...
Page 28
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 29
Pericolo! che non giochino con l’apparecchio. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Page 30
3. Utilizzo proprio Pericolo! Rumore I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati Il compressore a batteria serve per produrre aria secondo la norma EN ISO 3744. compressa per apparecchi azionati con aria com- pressa. 5. Prima della messa in esercizio L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è...
Page 31
3. Inserite la batteria (12) sul caricabatterie (d). 1 LED lampeggia 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una La batteria è scarica, ricaricatela. tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie. Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è scesa al di Durante la ricarica la batteria si può...
Page 32
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Non è consentito modifi care la regolazione della www.Einhell-Service.com valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata di quando in quando in modo che funzioni corretta- mente in caso di necessità.
Page 33
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 33 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 33 Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 33 22.10.2024 09:12:05...
Page 34
9. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 35
10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca l‘alimentazione di corrente 1. Controllare le batterie funziona 2. Temperatura esterna troppo 2. Non farlo funzionare ad una bassa temperatura esterna inferiore a +5°C 3. Motore surriscaldato 3.
Page 36
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 37
DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Kabinetskærm grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
Page 38
DK/N 5. Inden ibrugtagning Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Inden produktet sluttes til, skal det kontrolleres, at ansvar for skader, det være sig på personer eller angivelserne på...
Page 39
DK/N Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en, Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt skal du kontrollere, akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og • om der er netspænding i stikkontakten oplades. • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- 6.
Page 40
Nummeret på den ønskede reservedel før brug. Kompressoren må ikke benyttes med Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på en beskadiget eller rusten trykbeholder. Kontakt internetadressen www.Einhell-Service.com kundeservice, hvis du konstaterer skader på tryk- beholderen. 8. Bortskaff else og genanvendelse 7.3 Sikkerhedsventil (10)
Page 41
DK/N 9. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 42
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 42...
Page 43
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 44
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Skyddskåpa ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
Page 45
• ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Kontrollera om kompressorn har skadats i detta användningsområde är ej ändamålsenliga. transporten. Rapportera ev. skador genast till För materialskador eller personskador som resul- speditionen som levererade kompressorn. • terar av sådan användning ansvarar användaren/ Kompressorn bör ställas upp i närheten av operatören själv.
Page 46
6. Montering och driftstart Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in • laddaren Märk • och batteripaketet Se till att kompressorn har monterats kom- till vår kundtjänstavdelning. plett innan du tar den i drift! För en professionell returnering vill vi be dig 6.1 Strömbrytare (bild 1) att kontakta vår kundtjänst eller butiken där Ställ strömbrytaren (8) i läge 1 för att slå...
Page 47
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel skadats eller är rostigt. Kontakta kundtjänstver- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på kstaden om du har konstaterat skador. www.Einhell-Service.com 7.3 Säkerhetsventil (10) Säkerhetsventilen har ställts in på tryckkärlets 8. Skrotning och återvinning högsta tillåtna tryck. Det är inte tillåtet att ändra på...
Page 48
9. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 49
ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 49 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 49...
Page 50
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 51
2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Kryt tělesa přístroje k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
Page 52
• Přístroj smí být používán pouze podle svého Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě účelu určení. Každé další, toto překračující poškozen. Eventuální poškození ihned nahl- použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za aste přepravní firmě, která kompresor dodala. • z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Instalace kompresoru by měla být provedena hu ručí...
Page 53
6. Montáž a uvedení do provozu Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosí- me vás, abyste • nabíječku Upozornění! • a akumulátorový článek Před uvedením do provozu přístroj poslali na adresu našeho zákaznického servisu. bezpodmínečně kompletně smontujte! Pokud jde bezpečné odeslání, kontaktujte 6.1 Za-/vypínač...
Page 54
Číslo požadovaného náhradního dílu servis. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7.3 Pojistný ventil (10) Pojistný ventil je nastaven na nejvyšší přípustný tlak tlakové nádrže. Není přípustné pojistný ventil 8. Likvidace a recyklace přestavovat nebo odstraňovat jeho plombu.
Page 55
9. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Page 56
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 56 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 56...
Page 57
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 58
Nebezpečenstvo! zaškolené o používaní prístroja. Deti by mali byť Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo nebudú s prístrojom hrať. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
Page 59
3. Správne použitie prístroja Nebezpečenstvo! Hluk Emisné hodnoty hluku boli merané podľa Akumulátorový kompresor slúži na výrobu EN ISO 3744. stlačeného vzduchu pre pneumaticky poháňané nástroje. 5. Pred uvedením do prevádzky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený.
Page 60
zástrčku nabíjačky (D) do zásuvky. Zelená 1 kontrolka bliká: kontrolka LED začne blikať. Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. 3. Nasuňte akumulátor (12) na nabíjačku (d). 4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete Všetky kontrolky LED blikajú: tabuľku s významom signalizácie kontroliek Požadovaná...
Page 61
Číslo potrebného náhradného dielu Kompresor sa nesmie prevádzkovať s Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke poškodenou alebo skorodovanou tlakovou nádo- www.Einhell-Service.com bou. V prípade, že sa zistia poškodenia, obráťte sa prosím na zákaznícky servis. 8. Likvidácia a recyklácia 7.3 Bezpečnostný ventil (10) Bezpečnostný...
Page 62
9. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Page 63
Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 63 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 63...
Page 64
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 65
Gevaar! gereedschap moet worden gebruikt. Op kinderen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele moet toezicht worden gehouden om te voorko- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om men dat ze met het gereedschap spelen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
Page 66
Gevaar! Met deze accu‘s bereikt de compressor niet de Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn eind-uitschakeldruk van 8 bar. De accu’s scha- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- kelen al uit voordat ze de einddruk bereiken (bij gen niet met plastic zakken, folies en kleine ongeveer 2 bar).
Page 67
• Toevoerslangen moeten bij drukken hoger Montage van de accu (afb. 2) dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een Klap het accudeksel (14) omhoog zoals te zien draadkabel) worden uitgerust. op afbeelding 2. Steek dan de accu (12) in de houder.
Page 68
• Ident-nummer van het toestel dan tot een werkplaats van de klantendienst te • Wisselstuknummer van het benodigd stuk wenden. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 68 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 68 Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 68 22.10.2024 09:12:15 22.10.2024 09:12:15...
Page 69
8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Page 70
9. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 71
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 71...
Page 72
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 73
Peligro! Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- serie de medidas de seguridad para evitar le- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- siones o daños.
Page 74
• Comprobar que el aparato y los accesorios Tener en cuenta que en caso de uso con las ba- no presenten daños ocasionados durante el terías siguientes, la potencia del aparato se halla transporte. limitada: • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Power X-Change 18 V 1,5 Ah •...
Page 75
• Las mangueras de alimentación deben estar Indicador de capacidad de batería (fi g. 4) equipadas con un cable de seguridad (p. Pulsar el interruptor para acceder al indicador de ej. un cable metálico) cuando las presiones capacidad de la batería (a). El indicador de capa- sean superiores a los 7 bar.
Page 76
No. de artículo del aparato del servicio técnico. • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 76 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 76 Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 76 22.10.2024 09:12:17 22.10.2024 09:12:17...
Page 77
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 77 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 77...
Page 78
9. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 79
10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. Sin alimentación de corriente 1. Comprobar las baterías funciona. 2. Temperatura exterior demasiado 2. No poner en funcionamiento cu- baja. ando la temperatura exterior sea inferior a +5°C. 3.
Page 80
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 81
Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 1.
Page 82
3. Määräysten mukainen käyttö 5. Ennen käyttöönottoa Akku-kompressori on tarkoitettu kehittämään Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon, paineilmaa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän ver- kkovirran tietoja. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn • tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Tarkasta, onko laitteessa kuljetusvaurioita.
Page 83
6. Asennus ja käyttöönotto Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, • onko pistorasiassa verkkojännite Viite! • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- Ennen käyttöönottoa tulee laite ehdottomasti dessä latauslaitteeseen. asentaa kokonaan! Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1) pyydämme toimittamaan Siirrä...
Page 84
Tarvittavan varaosan varaosanumero. nen. Jos havaitset vaurioita, ole hyvä ja käänny Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. teesta www.Einhell-Service.com 7.3 Turvaventtiili (10) Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö sallittua painetta vastaavaksi. Turvaventtiilin säätöä...
Page 85
9. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 86
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 86...
Page 87
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 88
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Pokrov ohišja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
Page 89
5. Pred zagonom Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za Pred priključitvijo se prepričajte, da se podatki na kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale tipski tablici ujemajo s podatki na akumulatorju. zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost •...
Page 90
6. Montaža in zagon Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite • ali je vtičnica pod napetostjo, Napotek! • ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben. Pred zagonom napravo obvezno v celoti montirajte! Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu ni možno, vas prosimo, da 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl.
Page 91
Številka potrebnega nadomestnega dela jeno uporabljati s poškodovanim ali zarjavelim Aktualne cene in informacije najdete na spletni tlačnim zbiralnikom. Če najdete poškodbe, se strani www.Einhell-Service.com obrnite na službo za stranke. 7.3 Varnostni ventil (10) 8. Odstranjevanje in ponovna Varnostni ventil je nastavljen na največji dovoljeni uporaba tlak tlačnega zbiralnika.
Page 92
9. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Page 93
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 93 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 93...
Page 94
Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 95
Veszély! kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy A készülékek használatánál, a sérülések és a által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kap- károk megakadályozásának az érdekébe be kell tak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy bizto- a használati utasítást / biztonsági utasításokat sítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
Page 96
fulladás veszélye! A kompresszor ezekkel az akkukkal nem éri el a 8 bar végső lekapcsoló nyomást. Az akkuk még a • Eredeti üzemeltetési útmutató végső nyomás elérése előtt (kb. 2 bar nyomásnál) • Biztonsági utasítások kikapcsolnak. Veszély! 3. Rendeltetésszerűi használat Zajszint A zajkibocsátási értékek az EN ISO 3744 szerint lettek meghatározva.
Page 97
5.1 Az akku feltöltése (3-as ábra) Mind a 3 LED világít: 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Eh- Az akku teljesen fel van töltve. hez nyomni az oldali reteszelő tasztert. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- 2 vagy 1 LED világít: gadott hálózati feszültség, megegyezik e Az akku elegendő...
Page 98
• üzemeltetni. Ha sérüléseket állapítana meg, akkor A szükséges pótalkatrész pótalkatrész kérjük forduljon a vevőszolgálati szakműhelyhez. számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. 7.3 Biztonsági szelep (10) com alatt találhatóak. A biztonsági szelepet a nyomástartó edény legnagyobb megengedett nyomására van beállítva.
Page 99
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Page 100
és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 100 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 100...
Page 101
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 102
Pericol! supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva joacă la aparat. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste livrării informaţii să...
Page 103
3. Utilizarea conform scopului Pericol! Zgomotul Valorile emisiei sonore au fost evaluate conform Compresorul cu acumulator serveşte la produce- EN ISO 3744. rea de aer comprimat pentru sculele cu acţionare pneumatică. Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate 5. Înainte de punerea în funcţiune cu scopul pentru care a fost creat.
Page 104
unea existentă în reţea. Introduceţi ştecherul Toate 3 LED-urile luminează: de reţea al aparatului de încărcat (d) în priză. Acumulatorul este complet încărcat. LED-ul verde începe să lumineze intermitent. 3. Introduceţi acumulatorul (12) în aparatul de Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: încărcat (d).
Page 105
7.3 Ventil de siguranţă (10) Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Ventilul de siguranţă este reglat la presiunea www.Einhell-Service.com maximă admisibilă a recipientului sub presiune. Nu este admisă dereglarea ventilului de siguranţă sau îndepărtarea plombei acestuia. Pentru 8.
Page 106
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 106 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 106...
Page 107
9. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Page 108
10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există alimentare cu curent 1. Verifi caţi acumulatorii merge 2. Temperatura exterioară prea mică 2. Nu se va exploata sub o temperatură exterioară de +5 °C. 3. Motorul supraîncălzit 3. Se lasă motorul să se răcească, eventual se remediază...
Page 109
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Page 110
Κίνδυνος! πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η Διαβάστε...
Page 111
Κίνδυνος! Προσέξτε πως σε περίπτωση χρήσης των H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν ακόλουθων μπαταριών είναι περιορισμένη η είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται απόδοση της συσκευής: • να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Power X-Change 18V 1,5 Ah • πλαστικές...
Page 112
προς το σύστημα σωλήνωσης. διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. • Πρέπει να χρησιμοποιείτε διαχωριστή, Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του συλλέκτη και δυνατότητα απαγωγής που συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία απαιτούνται για την επεξεργασία των υγρών βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! παραγόμενων...
Page 113
• 6.2 Ρύθμιση διακόπτη πίεσης: (εικ. 1) Ο σωλήνας και τα ψεκαστικά εξαρτήματα • Με τον ρυθμιστή πίεσης (7) μπορείτε να να χωρίζονται από τον συμπιεστή πριν τον ρυθμίσετε την πίεση (6) στο μανόμετρο. καθαρισμό. Ο συμπιεστής δεν επιτρέπεται • Η...
Page 114
Αριθμός ανταλλακτικού Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
Page 115
9. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Page 116
10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν λειτουργεί ο 1. Διακοπή της παροχής ρεύματος 1. Ελέγξτε τις μπαταρίες συμπιεστής 2. Πολύ χαμηλή εξωτερική 2. Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία εξωτερική θερμοκρασία κάτω των +5°C. 3. Υπερθέρμανση του κινητήρα 3.
Page 117
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 118
Perigo! brincam com o aparelho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2. Descrição do aparelho e material atentamente este manual de instruções / estas a fornecer instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que 2.1 Descrição do aparelho (fi...
Page 119
de deglutição e asfi xia! Com estas baterias o compressor não alcança a pressão de desconexão fi nal de 8 bar. As bateri- • Manual de instruções original as desligam-se ainda antes de ser alcançada a • Instruções de segurança pressão fi...
Page 120
5.1 Carregar a bateria (fi g. 3) Acendem-se os 3 LEDs: 1. Retirar a bateria do aparelho, premindo para O acumulador está completamente carregado. isso a tecla de engate lateral. 2. Verifi que se a tensão de rede indicada na pla- Acendem 2 ou 1 LEDs: ca de características corresponde à...
Page 121
Se detetar danos, dirija-se à ofi cina de • Número de identificação da máquina assistência técnica. • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 121 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 121 Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 121 22.10.2024 09:12:27 22.10.2024 09:12:27...
Page 122
à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 122 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 122...
Page 123
9. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
Page 124
10. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não 1. Sem alimentação de corrente 1. Verifi car as baterias funciona 2. Temperatura exterior demasiado 2. Não utilize com temperaturas exte- baixa riores inferiores a +5° C. 3. Sobreaquecimento do motor 3.
Page 125
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 126
HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Poklopac kućišta za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
Page 127
HR/BIH • Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Provjerite ima li na uređaju transportnih drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili oštećenja. Eventualne štete odmah prijavite ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog transportnom poduzeću koje je dostavilo korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- kompresor.
Page 128
HR/BIH Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje nije moguće, (slika 1) • punjač Da biste uključili uređaj, stavite sklopku za • i akumulatorski paket uključivanje/isključivanje (8) u položaj 1. pošaljite našoj službi za korisnike. Da biste ga isključili, sklopku (8) stavite u položaj 0.
Page 129
Aktualne cijene nalaze se na web stranici njegova plomba. Da bi sigurnosni ventil u slučaju www.Einhell-Service.com potrebe ispravno funkcionirao, mora se povre- meno aktivirati. Za provjeru sigurnosnog ventila pažljivo odvrnite čep s navojem dok je kotao pod 8.
Page 130
HR/BIH 9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Page 131
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 131 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 131...
Page 132
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 133
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Poklopac kućišta za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
Page 134
3. Namensko korišćenje 5. Pre puštanja u pogon Akumulatorski kompresor služi za stvaranje kom- Pre priključivanja mašine proverite da li podaci na primovanog vazduha za pneumatske alate. tablici s oznakom tipa odgovaraju podacima na akumulatoru. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za •...
Page 135
6. Montaža i puštanje u pogon Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, proverite • da li u utičnici ima napona Napomena! • da li su kontakti na uređaju za punjenje be- Pre puštanja u rad obavezno montirajte komple- sprekorni. tan uređaj! Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije 6.1 Prekidač...
Page 136
Sigurnosni ventil podešen je na maksimalno Aktuelne cene nalaze se na web strani dozvoljen pritisak spremnika pod pritiskom. Sigur- www.Einhell-Service.com nosni ventil ne sme da se koriguje niti sme da se ukloni njegova plomba. Da bi sigurnosni ventil u slučaju potrebe ispravno funkcionisao, mora po- 8.
Page 137
9. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Page 138
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 138 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 138...
Page 139
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 140
Niebezpieczeństwo! doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż Podczas użytkowania urządzenia należy nie zostaną pouczone lub przyuczone do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu użytkowania urządzenia przez osobę, która jest uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać proszę...
Page 141
• Oryginalna instrukcja obsługi Przy pracy z użyciem tych akumulatorów • Wskazówki bezpieczeństwa kompresor nie osiąga końcowego ciśnienia wyłączenia (8 bar). Użycie tych akumula- torów powoduje wyłączenie urządzenia przed 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem osiągnięciem ciśnienia końcowego (przy ciśnieniu ok. 2 bar). Kompresor akumulatorowy przeznaczony jest Niebezpieczeństwo! do produkcji sprężonego powietrza do urządzeń...
Page 142
bezpieczeństwa (np. linkę stalową). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 4) 5.1 Ładowanie akumulatora (rys. 3) Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu naładowania akumulatora (a). Wskaźnik poziomu nacisnąć boczny przycisk blokady. naładowania akumulatora (b) sygnalizuje stan 2.
Page 143
7. Czyszczenie, konserwacja i 7.3 Zawór bezpieczeństwa (10) Zawór bezpieczeństwa jest ustawiony na zamawianie części zamiennych maksymalną dopuszczalną wartość ciśnienia zbiornika ciśnieniowego. Zabrania się dokony- Niebezpieczeństwo! wania zmian ustawień zaworu bezpieczeństwa Przed wszelkimi pracami związanymi z czys- lub usuwania plomby zabezpieczającej za- zczeniem i konserwacją...
Page 144
(np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 144 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 144 Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 144...
Page 145
9. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
Page 146
10. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, działa bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niska temperatura 2. Nie użytkować, gdy temperatura zewnętrzna zewnętrzna spadnie poniżej +5° C 3. Przegrzany silnik 3. Pozwolić silnikowi ostygnąć, usunąć...
Page 147
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Page 148
Tehlike! için çocuklar cihazı kullanırken gözetim altında Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- tutulmalıdır. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- içeriği lanma talimatını...
Page 149
Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Tehlike! nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Gürültü Gürültü emisyon değerleri EN ISO 3744 standardı • Orijinal Kullanma talimatı uyarınca belirlenmiştir. • Güvenlik Uyarıları 5. Çalıştırmadan önce 3. Kullanım amacına uygun kullanım Makineyi çalıştırmadan önce mevcut şebeke Akülü...
Page 150
4. „Şarj cihazı kontrol göstergeleri“ bölümünde Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: şarj cihazındaki LED lambalarının anlamlarını Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü. Aküyü gösteren bir tablo bulunur. aletin içinden çıkarın ve bir gün boyunca oda sıcaklığında saklayın. Bu arıza tekrar meydana Şarj işlemi esnasında akü...
Page 151
7.3 Emniyet valfı (10) numarası Emniyet valfı, basınç tüpünün azami kabul edi- Güncel bilgiler ve fi yatlar internette lebilir basınç değerine ayarlanmıştır. Emniyet www.Einhell-Service.com sayfasında valfı ayarını değiştirmek veya mührünü sökmek açıklanmıştır. yasaktır. Gerektiğinde doğru şekilde devreye girmesini sağlamak için emniyet valfı arada bir kullanılacaktır.
Page 152
9. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
Page 153
çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 153 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 153...
Page 154
Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Page 155
2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Korpuse kate likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
Page 156
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. koheselt transpordiettevõtet, mille kaudu Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- kompressor tarniti. • pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- Kompressor tuleb üles seada tarbija lähe- tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. dusse.
Page 157
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- 6.1 Toitelüliti (joonis 1) ma, palume teil saata Seadke toitelüliti (8) sisselülitamiseks • laadija asendisse 1. • ja aku Liigutage toitelüliti (8) väljalülitamiseks meie klienditeenindusesse. asendisse 0. Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta 6.2 Rõhu seadistamine: (joonis 1) •...
Page 158
Vajamineva varuosa varuosanumber Märkus! Survepaagi (2) püsivaks säilimiseks Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt tuleb pärast iga kasutamist kondensatsioonivesi www.Einhell-Service.com. väljalaskekraani (11) avamise teel välja lasta. Kontrollige enne iga kasutamist, ega survepaagil pole roostet või kahjustusi. Kompressorit ei tohi 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus käitada kahjustunud või roostes survepaagiga.
Page 159
9. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline Vilgub Töövalmidus väljalülitatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb Laadimine väljalülitatud Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
Page 160
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 160 - Anl_SILENZZO_18-160_SPK13.indb 160...
Page 161
Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Page 162
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* SILENZZO 18/160 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Page 163
UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 1012-1; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2 Wirral, 2024.09.04 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027646 Article Number: 40.203.85 I.-No.: 21014 Documents registrar: Sergey Hirsekorn...