Page 1
PRESSITO 18/21 Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Kompressor Akkus-Kompresszor Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless compressor Compresor cu acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Compresseur sans fi l Συμπιεστησ, με μπαταρια Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original Compressore a batteria Compressor sem fi...
Page 5
Gefahr! Fahrradadapter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Konischer Adapter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Adapter für Ballventile Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 10 Tastschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- "Aufpumpen ohne Druckvoreinstellung" weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 11 Display se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 12 Wählschalter Druckluftbetrieb/Aus/...
Page 6
3. Bestimmungsgemäße Gefahr! Geräusch und Vibration Verwendung Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen Schalldruckpegel L ......71,5 dB(A) sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Unsicherheit K ..........3 dB Gegenständen.
Page 7
5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • und den Akku-Pack die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des an unseren Kundendienst zu senden.
Page 8
• 6. Bedienung Warnung! Beachten Sie die Angaben des Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers zum empfohlenen Reifendruck. 6.1 Wechsel Kompressor-Druckluftbetrieb/ • Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht! Gebläse- Niederdruckbetrieb (Bild 7) Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert Drücken Sie zum Wechsel zwischen Druckluftbe- nach dem Befüllen den Reifendruck mit ei- trieb und Niederdruckbetrieb den Wählschalter nem geeigneten Messgerät, zum Beispiel an...
Page 9
• Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 9 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 9 16.08.2021 09:16:58 16.08.2021 09:16:58...
Page 10
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Page 11
Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 11...
Page 12
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 13
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 14
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 15
Danger! 12 Selector switch for compressed air mode/ When using the equipment, a few safety pre- OFF/low-pressure blower mode cautions must be observed to avoid injuries and 13 Air hose connection (suction) damage. Please read the complete operating 14 “Reduce pressure” button instructions and safety regulations with due care.
Page 16
The equipment is to be used only for its prescri- Wear ear-muff s. bed purpose. Any other use is deemed to be a The impact of noise can cause damage to hea- case of misuse. The user / operator and not the ring.
Page 17
be no dust, acids, vapors, explosive gases or To ensure that the battery pack provides long ser- inflammable gases in the room. vice, you should take care to recharge it promptly. • The compressor is designed to be used in dry You must recharge the battery pack when you rooms.
Page 18
6.3 Sleep mode (Fig. 7) 6.5 Low-pressure blower operation The equipment will switch to sleep mode if it is (Fig. 1a, 3, 4) not used for 5 minutes. To reactivate the equip- ment, press the „Unit overpressure/wake-up“ 6.5.1 Suctioning air (Fig. 3, 7) •...
Page 19
• Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
Page 20
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
Page 21
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 21...
Page 22
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 23
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 24
Danger ! de valve Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Batterie (non compris dans la livraison) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Adaptateur pour vélo blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Adaptateur conique tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Adaptateur pour valve de ballon sécurité.
Page 25
3. Utilisation conforme à Danger ! Bruit et vibrations l’aff ectation Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN ISO 3744. Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport Niveau de pression acoustique L ..
Page 26
5. Avant la mise en service Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter, Assurez-vous, avant de brancher la machine, • le chargeur et l’adaptateur de charge que les données se trouvant sur la plaque sig- •...
Page 27
• 6. Commande Avertissement ! Veuillez respecter les indica- tions du fabricant des pneus et du véhicule concernant la pression des pneus recom- 6.1 Commutation mode air comprimé-com- mandée. presseur/mode basse pression-souffl age • Avertissement ! Cet appareil n’est pas cali- (fi...
Page 28
Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 29
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
Page 30
électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 30...
Page 31
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 32
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 33
Pericolo! Adattatore per valvole di palloni Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 10 Tasto „Gonfi aggio senza preimpostazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- pressione“ oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 11 Display istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 12 Selettore esercizio ad aria compressa/OFF/ Conservate bene le informazioni per averle a esercizio a bassa pressione da ventola...
Page 34
volumi d’aria da oggetti a bassa pressione, come Livello di pressione acustica L ..71,5 dB (A) palloni da spiaggia, materassini pneumatici e Incertezza K ..........3 dB oggetti simili. Livello di potenza acustica L ..82,5 dB (A) Questo apparecchio non è adatto per pneumatici Incertezza K ..........
Page 35
• Non installate il compressore in un ambiente Per ottenere una lunga durata della batteria si umido o bagnato. deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è • Il compressore deve venire usato soltanto in comunque necessario quando ci si accorge della luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambien- diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Page 36
di pompaggio; lasciate andare il tasto una volta 6.5 Esercizio bassa pressione da ventola raggiunta la pressione desiderata. (Fig. 1a, 3, 4) 6.3 Modalità di riposo (Fig. 7) 6.5.1 Aspirare aria (Fig. 3, 7) • L‘apparecchio passa alla modalità di riposo quan- Per svuotare l‘aria da oggetti di grandi dimen- do non viene usato per 5 minuti.
Page 37
Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
Page 38
10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Page 39
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 39...
Page 40
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 41
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 42
DK/N Fare! Adapter til boldventiler Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10 Knap „Oppumpning uden trykforindstilling“ ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11 Display skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12 Valgkontakt trykluftdrift/off /blæser-lavtrykdrift jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13 Tilslutning for luftslange (suge) grundigt igennem.
Page 43
DK/N Dette produkt er ikke egnet til dæk med meget Støjudvikling og vibration skal begrænses til stor volumen som f.eks. lastvognsdæk og trak- et minimum! • tordæk. Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Produktet må...
Page 44
DK/N derlag 5.2 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fi g. 2) Advarsel! Læs og overhold oplysningerne og Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- sikkerhedsanvisningerne fra producenten, der tetsindikator (b). Akkumulatorbatteri-kapacitet- gælder for genstande, der skal oppustes. sindikatoren (c) indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. 5.1 Opladning af LI-akku-pack-en (fi...
Page 45
(12) på lavtrykdrift (s. 6.1) • Produktets identnummer • Sluk for produktet, når genstanden er tømt • Nummeret på den ønskede reservedel tilstrækkeligt. Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com - 45 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 45 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 45 16.08.2021 09:17:16 16.08.2021 09:17:16...
Page 46
DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Page 47
DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
Page 48
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 48...
Page 49
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 50
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 51
Fara! förinställning” Innan maskinen kan användas måste särskilda 11 Display säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12 Omkopplare tryckluftsdrift/FRÅN/fl äkt-låg- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trycksdrift denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 13 Anslutning för luftslang (sugning) ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 14 Knapp „Sänka tryck“...
Page 52
Maskinen får endast användas till sitt avsedda Begränsa uppkomsten av buller och vibration ändamål. Användningar som sträcker sig utöver till ett minimum! • detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Använd endast intakta maskiner. • För materialskador eller personskador som resul- Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
Page 53
Varning! Beakta instruktionerna och säker- 2 eller 1 lysdioder är tända hetsanvisningarna för föremålen som ska blåsas Batteriet har tillräcklig restkapacitet. upp och som har utgetts av tillverkaren. 1 lysdiod blinkar 5.1 Ladda Li-batteriet (bild 2, 9) Batteriet är tomt och måste laddas. 1.
Page 54
Reservdelsnumret för reservdelen kopplaren (12) på lågtrycksdrift (se 6.1). Aktuella priser och ytterligare information fi nns på • Slå ifrån kompressorn när föremålet har tömts www.Einhell-Service.com tillräckligt. 6.5.2 Blåsa upp (bild 4, 7) 8. Skrotning och återvinning Varning! Beakta instruktionerna och säkerhetsan- visningarna för föremålen som ska blåsas upp...
Page 55
9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 55 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 55 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 55 16.08.2021 09:17:18 16.08.2021 09:17:18...
Page 56
10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Page 57
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 57...
Page 58
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 59
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 60
Nebezpečí! 10 Tlačítko „Nafukování bez přednastavení tlaku“ Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11 Displej bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12 Spínač volby Tlakovzdušný provoz / Vyp / a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Dmýchadlo – nízký tlak k obsluze / bezpečnostní...
Page 61
Tento přístroj není vhodný pro pneumatiky s vel- Noste ochranu sluchu. kým objemem, např. pro pneumatiky nákladních Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. vozů nebo traktorů. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Přístroj smí být používán pouze podle svého Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- účelu určení.
Page 62
• Kompresor je vhodný k použití v suchých 5.2 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 2) místnostech. V oblastech, ve kterých se pra- Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru cuje se stříkající vodou, není použití přípustné. (b). Indikace kapacity akumulátoru (c) signalizuje • Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném stav nabití...
Page 63
Identifikační číslo přístroje (12) na nízkotlaký provoz (viz 6.1). • Číslo požadovaného náhradního dílu • Jakmile je předmět dostatečně vyprázdněný, Aktuální ceny a informace naleznete na přístroj vypněte. www.Einhell-Service.com - 63 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 63 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 63 16.08.2021 09:17:19 16.08.2021 09:17:19...
Page 64
8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Page 65
10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
Page 66
Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 66...
Page 67
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 68
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Page 69
Nebezpečenstvo! Kužeľový adaptér Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Adaptér na ventily lôpt príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10 Tlačidlový spínač „Nafukovanie bez prednas- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tavenia tlaku“ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11 Displej vod na obsluhu/bezpečnostné...
Page 70
z predmetov s nízkym tlakom, ako sú lopty na Hladina akustického tlaku L .... 71,5 dB (A) vodné šproty, nafukovacie matrace a podobné Nepresnosť K ..........3 dB predmety. Hladina akustického výkonu L ..82,5 dB (A) Tento prístroj nie je vhodný na pneumatiky s Nepresnosť...
Page 71
krej miestnosti. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa • Kompresor smie byť používaný len vo vhod- mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- ných miestnostiach (dobre vetraných, s teplo- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, tou okolia +5 °C až 40 °C). V miestnostiach keď...
Page 72
6.3 Režim spánku (obr. 7) 6.5 Nízkotlaková prevádzka dúchadla Prístroj prejde do režimu spánku, ak sa (obr. 1a, 3, 4) nepoužíval po dobu 5 minút. Ak chcete prístroj znovu aktivovať, stlačte tlačidlo „Jednotka Pret- 6.5.1 Odsávanie vzduchu (obr. 3, 7) •...
Page 73
Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
Page 74
10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
Page 75
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 75...
Page 76
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 77
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Page 78
Gevaar! Adapter voor fi etsen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Conische adapter veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Adapter voor balventielen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 10 Drukschakelaar ‘Oppompen zonder voorin- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies stelling van de druk’ zorgvuldig door.
Page 79
3. Reglementair gebruik Gevaar! Geluid en trilling De geluidswaarden werden vastgesteld conform Dit apparaat is geschikt voor het oppompen van EN ISO 3744. banden van auto´s, motoren en fi etsen, sportbal- len en waterballen, luchtmatrassen en gelijkaardi- ge voorwerpen. Geluidsdrukniveau L .......
Page 80
• Controleer het apparaat op transportschade. Zorg er bij de verzending of verwerking van Eventuele schade meteen melden aan de accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze transportonderneming die de compressor afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, heeft geleverd. om kortsluitingen en brand te vermijden! •...
Page 81
de schakelaar en houd deze ingedrukt om het 6.5 Blazer-lagedrukbedrijf oppompproces te starten; laat de drukschakelaar (afbeelding 1a, 3, 4) los, wanneer de gewenste druk is bereikt. 6.5.1 Lucht afzuigen (afbeelding 3, 7) • 6.3 Slaapmodus (afb. 7) Sluit om voorwerpen met een groter volume Het apparaat gaat in de slaapmodus, wanneer (bijv.
Page 82
• Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Page 83
10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
Page 84
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 84...
Page 85
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 86
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 87
Peligro! Batería (no se incluye en el volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega) serie de medidas de seguridad para evitar le- Adaptador para bicicleta siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Adaptador cónico atentamente este manual de instrucciones/adver- Adaptador para válvula de balón tencias de seguridad.
Page 88
3. Uso adecuado ¡Peligro! Ruido y vibración Los valores de emisión se han determinado con- Este aparato está indicado para infl ar ruedas de forme a EN ISO 3744. coche, moto y bicicleta, balones y pelotas depor- tivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos Nivel de presión acústica L ....
Page 89
5. Antes de la puesta en marcha En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador y el adaptador de carga Antes de conectar la máquina, asegurarse de • y la batería que los datos de la placa de identifi cación coinci- a nuestro servicio de asistencia técnica.
Page 90
6. Manejo cante de los neumáticos y los del fabricante del vehículo. • Poco antes de la desconexión, la sobrepre- 6.1 Cambio modo de aire comprimido del sión en la manguera de aire puede provocar compresor/modo de baja presión del so- que la presión mostrada en el display sea plador (fi...
Page 91
Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 91 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 91 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 91 16.08.2021 09:17:22 16.08.2021 09:17:22...
Page 92
10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
Page 93
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 93...
Page 94
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 95
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Page 96
Vaara! 11 Näyttö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12 Valintakytkin paineilmakäyttö/pois/ turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden puhallin-pienpainekäyttö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 13 Ilmaletkun liitäntä (imu) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 14 Painike „Vähennä painetta“ Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 15 Painike „Ylipaine-/herätyspainikeyksikkö“...
Page 97
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö man vähäisiksi! • ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
Page 98
Varoitus! Noudata täyteen puhallettavia esineitä 2 tai 1 LED:iä palaa: koskevia valmistajan antamien turvallisuusohjei- Akussa on vielä riittävästi tehoa. den määräyksiä. 1 LED vilkkuu: 5.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2, 9) Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen samanaikaisesti lukituspainiketta (a) alas.
Page 99
6.5.1 Ilman poistoimu (kuvat 3, 7) tarvittavan varaosan varaosanumero • Kun haluat poistaa ilman suurikokoisemmista Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- esineistä (esim. tyhjentää ilmapatjan, jne.), tosta www.Einhell-Service.com liitä ilmaletku (3) poistoimuliitäntään (13). • Liitä ilmaletku tyhjennettävään esineeseen. • Käynnistä laite asettamalla valintakytkin (12) 8.
Page 100
10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Page 101
Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 101 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 101...
Page 102
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 103
Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
Page 104
Nevarnost! 11 Zaslon Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 12 Izbirno stikalo delovanje na stisnjeni zrak/ varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe izklop/nizkim tlakom puhala in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 13 Priključek cevi za zrak (sesanje) navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 14 Tipka „Zmanjšaj tlak“...
Page 105
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Uporabljajte samo brezhibne naprave. • kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za Redno vzdržujte in čistite napravo. • kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Vaš...
Page 106
Opozorilo! Za predmete, ki jih napihujete, Svetita 2 ali 1 lučka LED upoštevajte podatke in varnostna navodila proiz- Akumulator je še zadostno napolnjen. vajalca. 1 lučka LED utripa: 5.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega Akumulator je prazen in ga napolnite. vložka (sl. 2, 9) 1.
Page 107
ID-številka naprave zen. • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na 6.5.2 Napihovanje (sliki 4, 7) spletni strani: www.Einhell-Service.com Opozorilo! Za predmete, ki jih napihujete, upoštevajte podatke in varnostna navodila proiz- vajalca. 8. Odstranjevanje in ponovna •...
Page 108
9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 108 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 108 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 108 16.08.2021 09:17:25 16.08.2021 09:17:25...
Page 109
10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
Page 110
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 110 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 110...
Page 111
Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 112
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Page 113
Veszély! Kerékpáradapter A készülékek használatánál, a sérülések és a Kúpos adapter károk megakadályozásának az érdekébe be kell Adapter a labdaszelepekhez tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10 Taszterkapcsoló „Felpumpálás előzőleges a használati utasítást / biztonsági utasításokat nyomásbeállítás nélkül“ gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 11 Képernyő...
Page 114
3. Rendeltetésszerűi használat Veszély! Zaj és vibrálás A zaj értékek az EN ISO 3744 szerint lettek meg- A készülék auto-, motorkerékpár- és kerékpárab- határozva. roncsok, sportlabdák valamit vízilabdák, gumima- tracok és hasonló tárgyak felfújására alkalmas. Hangnyomásmérték L ..... 71,5 dB(A) A készülék azon kívül még légüret elszívására alkalmas kis légtérfogatú...
Page 115
• Ellenőrizze le a készüléket szállítási károkra. Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél Esetleges sérüléseket azonnal jelenteni a vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, szállítmányozó vállalatnál, amelyik leszállítot- hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek ta a kompresszort. külön külön legyenek műanyagtasakokban •...
Page 116
lásra. Nyomja meg a taszterkapcsolót és tartsa 6.5 Fújtató-kisnyomású üzem (kép 1a, 3, 4) nyomva ahhoz, hogy beindítsa a felpumpálási folyamatot; ha elérte a kívánt nyomást, akkor en- 6.5.1 Levegőt leszívni (kép 3, 7) • gedje el a taszterkapcsolót. Nagyobb légüretű tárgyaknak az üresre szívásához (mint például egy gumimatrac 6.3 Alvó...
Page 117
A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
Page 118
10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Page 119
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 119 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 119...
Page 120
Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 121
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 122
Pericol! Adaptor pentru bicicletă La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Adaptor conic măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Adaptor pentru ventile de mingi şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 10 Întrerupător „Umfl are fără reglarea în prealabil de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Page 123
Suplimentar, aparatul se pretează la aspirarea ae- Pericol! rului din obiecte la presiune joasă, cum ar fi mingi Zgomotul şi vibraţiile de apă, saltele gonfl abile şi alte obiecte similare. Valorile de zgomot au fost evaluate conform Acest aparat nu este adecvat pentru pneuri cu EN ISO 3744.
Page 124
• Verificaţi aparatul dacă nu prezintă pagube În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă rezultate în timpul transportului. Eventuale rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru pagube trebuie anunţate imediat firmei de clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat transport prin intermediul căreia a fost livrat aparatul.
Page 125
• • Întrerupător spre stânga: Funcţionare cu aer Lăsaţi compresorul să se răcească cca. 5 comprimat minute după o funcţionare de 5 minute pentru • Întrerupător la mijloc: Oprit a evita supraîncălzirea. • Întrerupător spre dreapta: Funcţionare cu cu presiune joasă 6.5 Sufl...
Page 126
• Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
Page 127
10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
Page 128
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 128 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 128...
Page 129
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Page 130
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
Page 131
Κίνδυνος! Σωλήνας αέρα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Σύνδεση σωλήνα αέρα (φύσημα) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με αντάπτορα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. βαλβίδας Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Μπαταρία (δεν συμπαραδίδεται) Οδηγίες...
Page 132
• Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αριθμός στροφών ρελαντί Φυσητήρας ....• Υποδείξεις ασφαλείας ............15000 min Βάρος χωρίς μπαταρία ..... περ. 1,8 kg Είδος προστασίας ........IP X0 3. Σωστή χρήση Μήκος σωλήνα πεπιεσμένου αέρα ... περ. 71 cm Μήκος σωλήνα αέρα ......περ. 31 cm Αυτή...
Page 133
παθηιτκά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς αποφυγή Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων παρακαλούμε να ελέγξετε • τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εάν υπάρχει τάση στην πρίζα • εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό εάν...
Page 134
και είναι ελαττωματικός. Αφαιρέστε τη μπαταρία [bar], [PSI] oder [kPa]. • από τη συσκευή. Μία ελαττωματική μπαταρία Με τον διακόπτη (14) μπορεί να μειωθεί η δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να επιθυμούμενη πίεση. • επαναφορτιστεί! Με τον διακόπτη (16) μπορεί να αυξηθεί η επιθυμούμενη...
Page 135
αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 135 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 135 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 135 16.08.2021 09:17:28 16.08.2021 09:17:28...
Page 136
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
Page 137
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 137 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 137...
Page 138
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 139
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 140
Perigo! (não incluído no material a fornecer) Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Adaptador para bicicletas algumas medidas de segurança para preve- Adaptador cónico nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Adaptador para válvulas de esfera atentamente este manual de instruções / estas 10 Botão „Encher sem regulação prévia da pres- instruções de segurança.
Page 141
3. Utilização adequada Perigo! Ruído e vibração Os valores de ruído foram apurados de acordo Este aparelho é indicado para soprar pneus de com a EN ISO 3744. automóvel, motociclo e bicicleta, bolas de des- porto, bem como bolas aquáticas, colchões de ar Nível de pressão acústica L .....
Page 142
5. Antes da colocação em Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie funcionamento • o carregador e o adaptador de carregamento • e o pack de acumuladores Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de para o nosso serviço de assistência técnica.
Page 143
6. Operação obter um valor de medição calibrado, veri- fique, após o enchimento, a pressão do pneu com um aparelho de medição adequado por 6.1 Mudança modo de ar comprimido do exemplo numa estação de serviço. compressor/modo de baixa pressão da •...
Page 144
• número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Page 145
10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
Page 146
Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 146 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 146...
Page 147
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 148
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 149
HR/BIH Opasnost! zrakom/isključivanje/puhalo-pogon niskog Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati tlaka sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 13 Priključak crijeva za zrak (usisavanje) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 14 Tipka „Smanjenje tlaka“ za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 15 Tipka „Jedinica za nadtlak/tipka za aktivaciju“...
Page 150
HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili mum! • ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog Koristite samo besprijekorne uređaje. • korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Redovito čistite i održavajte uređaj.
Page 151
HR/BIH Upozorenje! Prilikom napuhavanja predmeta Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: pridržavajte se podataka i sigurnosnih napomena Akumulator je dovoljno napunjen. proizvođača. 1 LE-dioda treperi: 5.1 Punjenje Li akumulatorskog paketa Akumulator je prazan, napunite ga. (sl. 2, 9) 1. Izvadite akumulatorski paket (6) iz ručke. Pri- Trepere sve LE diode: tom pritisnite razdjelnu tipku (a) prema dolje.
Page 152
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici • Uključite uređaj pomoću biračke sklope (12) www.Einhell-Service.com i namjestite ga na pogon pri niskom tlaku (v. 6.1) • Isključite uređaj kad je predmet dovoljno 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ispražnjen.
Page 153
HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. - 153 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 153 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 153 16.08.2021 09:17:29 16.08.2021 09:17:29...
Page 154
HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Page 155
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 155 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 155...
Page 156
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 157
To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
Page 158
Opasnost! Adapter za bicikl Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Konični adapter bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Adapter za kuglaste ventile i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 10 Taster „Pumpanje bez pretpodešenog pritis- za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih ka“...
Page 159
3. Namensko korišćenje Opasnost! Buka i vibracija Vrednosti buke utvrđene su sukladno normi [Ovaj uređaj namenjen je za pumpanje autoguma, EN ISO 3744. guma za motocikl i bicikl, sportskih lopti kao i lopti za vodu, vazdušnih dušeka i slične predmete. Nivo zvučnog pritiska L ....
Page 160
krim prostorijama. kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- • Kompresor sme da se koristi samo u da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To odgovarajućim prostorijama (dobro provetre- će uzrokovati kvar akumulatora! nim, sa temp. okoline +5 °C do 40 °C). U prostoriji ne sme biti prašine, kiselina, pare, 5.2 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl.
Page 161
• 6.3 Režim mirovanja (sl. 7) Uključite uređaj pomoću prekidača za izbor Uređaj prelazi u režim mirovanja ako se ne koristi (12) i namestite ga na pogon niskog pritiska duže od 5 minuta. Da bi se uređaj ponovo aktivi- (v. 6.1). •...
Page 162
• broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
Page 163
10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
Page 164
Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 164 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 164...
Page 165
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 166
To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
Page 167
Tehlike! 11 Ekran Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 12 Basınçlı hava işletimi/Kapalı/Fan düşük lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- basınç işletimi nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 13 Hava hortumu bağlantısı (hava boşaltma) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 14 „Basınç...
Page 168
Bu alet örneğin kamyon ve traktör lastiği gibi Kulaklık takın. büyük ebatlı lastikleri şişirmek için uygun değildir. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Makine yalnızca kullanım amacına göre Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki oluşmasını asgariye indirin! • tüm kullanımlar makinenin kullanılması...
Page 169
Kompresörün kurulu olduğu mekanda 5.2 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 2) toz, asit, gaz, patlayıcı veya yanıcı gaz Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (b) basın. bulunmayacaktır. Akü şarj kapasitesi göstergesi (c) akünün şarj du- • Kompresör kuru mekanlarda çalıştırmak için rumunu 3 LED lambası...
Page 170
• Şalteri (12) düşük basınç işletimi konumuna Güncel bilgiler ve fi yatlar internette getirerek aleti çalıştırın (bakınız 6.1) www.Einhell-Service.com sayfasında • Havasını boşaltmak istediğiniz eşyanın havası açıklanmıştır. yeterli derecede boşaldığında aleti kapatın. - 170 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 170 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 170...
Page 171
8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Page 172
10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
Page 173
Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 173 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 173...
Page 174
Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Page 175
Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
Page 176
Niebezpieczeństwo! Adapter stożkowy Podczas użytkowania urządzenia należy Adapter do pompowania piłek przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 10 Przycisk „Pompowanie bez ustawionej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wstępnie wartości ciśnienia“ proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 11 Ekran obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 12 Przełącznik tryb sprężonego powietrza/OFF/ zachować...
Page 177
plażowych, dmuchanych materacy i innych po- Niebezpieczeństwo! dobnych przedmiotów. Hałas i wibracje Dodatkowo urządzenie nadaje się również do Hałas został zmierzony zgodnie z normą odsysania strumieni objętościowych powietrza EN ISO 3744. o niskim ciśnieniu z przedmiotów, takich jak piłki plażowe, materace dmuchane i inne podobne Poziom ciśnienia akustycznego L ..
Page 178
5. Przed uruchomieniem Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów Przed podłączeniem urządzenia sprawdzić, czy • ładowarkę i adapter ładowania dane na tabliczce znamionowej zgadzają się z • oraz akumulator. danymi akumulatora. •...
Page 179
• 6. Obsługa Włączyć urządzenie przełączając przełącznik (12) na tryb sprężonego powietrza (patrz punkt 6.1). 6.1 Przełączanie między trybem kompresora • Kompresor pompuje powietrze do wartości (tryb sprężonego powietrza) / trybem ciśnienia wybranej na ekranie i następnie się dmuchawy (tryb niskiego ciśnienia) wyłącza.
Page 180
Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 180 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 180 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 180 16.08.2021 09:17:32 16.08.2021 09:17:32...
Page 181
10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
Page 182
Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 182 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 182...
Page 183
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Page 184
Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
Page 185
Oht! 11 Näidik Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 12 Valiklüliti suruõhurežiim / väljas / ventilaatori seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad madalsurverežiim ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13 Õhuvooliku ühendus (imemine) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14 Nupp „rõhu vähendamine“ likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15 Nupp „liigrõhu ühik / äratusnupp“...
Page 186
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega mini! • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. •...
Page 187
5.1 Liitiumaku laadimine (joonised 2, 9) Kõik LEDid vilguvad: 1. Tõmmake aku (6) käepidemest välja, vajuta- Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage des lukustusnuppu (a) allapoole. aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil esitatud võr- temperatuuril.
Page 188
• seks (nt õhkmadratsi tühjendamiseks jne) Vajamineva varuosa varuosanumber ühendage õhuvoolik (3) tühjendusühenduse- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ga (13). www.Einhell-Service.com. • Ühendage õhuvoolik tühjendatava esemega. • Seadme sisselülitamiseks seadke valiklüliti (12) madalsurverežiimile (vt 6.1) 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus •...
Page 189
10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
Page 190
Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 190 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 190...
Page 191
Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Page 192
See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
Page 193
Опасность! возможно воспользоваться ими в При использовании устройств необходимо будущем. соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому 2. Состав устройства и состав внимательно прочитайте настоящее упаковки руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните 2.1 Описание...
Page 194
• Проверьте комплектность устройства. • Проверьте устройство и принадлежности Учтите, что конструкция наших устройств на наличие возникших при не предназначена для использования транспортировке повреждений. их в промышленной, ремесленной или • Сохраняйте упаковку по возможности индустриальной области. Мы не несем до истечения срока гарантийных никакой...
Page 195
• Используйте защиту органов слуха. Проверьте устройство на наличие Воздействие шума может вызвать потерю повреждений во время транспортировки. слуха. О имеющихся повреждениях необходимо немедленно сообщить транспортному Сведите образование шумов и вибрации к предприятию, которое доставило минимуму! компрессор. • • Используйте только безукоризненно Обеспечьте...
Page 196
Если аккумуляторный блок не заряжается, температурой на один день. Если ошибка необходимо проверить следующее: повторится, аккумулятор полностью разряжен • наличие напряжения в штепсельной и неисправен. Извлеките аккумулятор розетке; из устройства. Запрещено продолжать • наличие плотного соединения на использовать неисправный аккумулятор и контактах...
Page 197
или другие адаптеры, которые можно переключатель (12) в положение, приобрести в магазине. характерное для режима работы «Низкое • На дисплее (11) отображается давление в давление» (см. 6.1). шланге сжатого воздуха. • • Посредством кнопки (15) можно выбрать Выключите устройство, когда из предмета единицу...
Page 198
артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
Page 199
10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
Page 200
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 200 - Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 200 Anl_PRESSITO_18_21_SPK13.indb 200...
Page 201
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Page 202
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
Page 203
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* PRESSITO 18/21 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Page 204
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Air Compressor PRESSITO 18/21 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...