Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Kompressor
GB
Original operating instructions
Cordless compressor
F
Instructions d'origine
Compresseur sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Compressore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-kompressor
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven kompressor
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový kompresor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový kompresor
NL
Originele handleiding
Accu compressor
E
Manual de instrucciones original
Compresor inalámbrico
13
Art.-Nr.: 40.204.20
Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 1
Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 1
PRESSITO 18/25
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kompressori
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kompresor
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-Kompresszor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Συμπιεστησ, με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Compressor sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski kompresor
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kompresor
PL
Instrukcją oryginalną
Kompresor akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü Kompresör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akukompressor
I.-Nr.: 21011
15.12.2022 14:56:25
15.12.2022 14:56:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 40.204.20

  • Page 1 Originalna uputstva za upotrebu Akumulátorový kompresor Akumulatorski kompresor Originele handleiding Instrukcją oryginalną Accu compressor Kompresor akumulatorowy Manual de instrucciones original Orijinal Kullanma Talimatı Compresor inalámbrico Akülü Kompresör Originaalkasutusjuhend Akukompressor Art.-Nr.: 40.204.20 I.-Nr.: 21011 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 1 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 1 15.12.2022 14:56:25 15.12.2022 14:56:25...
  • Page 2 - 2 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 2 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 2 15.12.2022 14:56:28 15.12.2022 14:56:28...
  • Page 3 14 16 18 12 2 21 - 3 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 3 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 3 15.12.2022 14:56:30 15.12.2022 14:56:30...
  • Page 4 - 4 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 4 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 4 15.12.2022 14:56:31 15.12.2022 14:56:31...
  • Page 5 Gefahr! Konischer Adapter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Adapter für Ballventile cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10 Tastschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen „Aufpumpen ohne Druckvoreinstellung“ Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 11 Display weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12 Taster Gebläse-Niederdruckbetrieb se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 13 Anschluss für Luftschlauch (Saugen)
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Leerlaufdrehzahl Gebläse ....25000 min Verwendung Gefahr! Geräusch und Vibration Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von Die Geräuschwerte wurden entsprechend Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen EN ISO 3744 ermittelt. sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen Gegenständen. Schalldruckpegel L ......71,3 dB(A) Zusätzlich ist das Gerät geeignet zum Absaugen Unsicherheit K ........
  • Page 7 5. Vor Inbetriebnahme Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät und Ladeadapter Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • und den Akku-Pack die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des an unseren Kundendienst zu senden.
  • Page 8 • 6. Bedienung Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem zu entleerenden Gegenstand. • Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den 6.1 Kompressor-Druckluftbetrieb Taster (12) Niederdruckbetrieb drücken. (Bild 1a, 1b, 2) • • Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen- Verwenden Sie zum Aufblasen von Gegen- stand ausreichend entleert ist.
  • Page 9 Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! 13 Connection for air hose (defl ate) When using the equipment, a few safety pre- 14 Pushbutton for “Reduce pressure” cautions must be observed to avoid injuries and 15 Pushbutton for “Unit overpressure” damage. Please read the complete operating 16 Pushbutton for “Increase pressure”...
  • Page 16 This device is not suitable for tires with very large Wear ear-muff s. volumes, such as truck or tractor tires for examp- The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is to be used only for its prescri- Keep the noise emissions and vibrations to a bed purpose.
  • Page 17 temperature from +5 °C to 40 °C). There must notice that the performance of the device drops. be no dust, acids, vapors, explosive gases or Never allow the battery pack to become fully di- inflammable gases in the room. scharged. This will cause it to develop a defect. •...
  • Page 18 Spare part number of the required spare part objects, check the information and safety inst- For our latest prices and information please go to ructions provided by the manufacturer of these www.Einhell-Service.com objects. • Tip! For good results we To inflate objects with a large volume (e.g.
  • Page 19 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24 Danger ! Accumulateur (non compris dans la livraison) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Adaptateur pour vélo certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Adaptateur conique blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Adaptateur pour valves de ballon tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 10 Bouton-poussoir «...
  • Page 25 3. Utilisation conforme à (basse pression-souffl age) : ....450 l/min l’aff ectation Vitesse à vide compresseur ....5000 tr/min Vitesse à vide souffl age ....25000 tr/min Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport Danger ! ainsi que les ballons d’eau, les matelas pneuma- Bruit et vibrations...
  • Page 26 5. Avant la mise en service Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter, Assurez-vous, avant de brancher la machine, • le chargeur et l’adaptateur de charge que les données se trouvant sur la plaque sig- •...
  • Page 27 • 6. Commande Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton- poussoir mode basse pression (12). • Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi- 6.1 Mode air comprimé - compresseur samment dégonflé. (fi gure 1 a, 1 b, 2) • Utilisez le tuyau d’air comprimé pour gonfler 6.2.2 Gonfl...
  • Page 28 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33 Pericolo! Adattatore conico Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Adattatore per valvole di palloni diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 10 Tasto“Gonfi aggio senza preimpostazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste pressione“ istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 11 Display Conservate bene le informazioni per averle a 12 Tasto esercizio bassa pressione da ventola...
  • Page 34 3. Utilizzo proprio Numero di giri al minimo ventola ..25000 min Questo apparecchio è adatto per gonfi are pneu- Pericolo! matici di automobili, motociclette e biciclette Rumore e vibrazioni come anche palloni sportivi e da spiaggia, mate- I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati rassini pneumatici e oggetti simili.
  • Page 35 5. Prima della messa in esercizio Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate • il caricabatterie e l‘adattatore di ricarica, Prima di eff ettuare il collegamento assicuratevi • e la batteria che i dati sulla targhetta di identifi cazione corris- •...
  • Page 36 6. Uso 6.2.1 Aspirare aria (Fig. 2, 4) • Per svuotare l‘aria da oggetti di grandi dimen- sioni (ad es. da un materassino pneumatico, 6.1 Esercizio aria compressa da ecc.) collegate il tubo dell‘aria (3) all‘attacco compressore (Fig. 1a, 1b, 2) •...
  • Page 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 39 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 39 15.12.2022 14:57:04...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42 DK/N Fare! 10 Knap „Oppumpning uden trykforindstilling“ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 11 Display ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 12 Knap blæser-lavtrykdrift skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 13 Tilslutning for luftslange (suge) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 14 Knap „Reducer tryk“...
  • Page 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Fare! Støj og vibration Støjværdierne er beregnet iht. EN ISO 3744. Dette produkt er egnet til at oppuste bil-, motorcy- kel- og cykeldæk, sportsbolde samt vandbolde, Lydtryksniveau LpA ......71,3 dB(A) luftmadrasser og lignende genstande. Desuden er produktet egnet til at udsuge luft fra Usikkerhed KpA ........
  • Page 44 DK/N • Undersøg produktet for transportskader. I Ved forsendelse og bortskaff else af akku- tilfælde af skader skal speditionsfirmaet, som mulatorbatterier og akkumaskine skal disse har leveret kompressoren, omgående have indpakkes særskilt i en plastikpose , for at besked. undgå kortslutning og brand! •...
  • Page 45 Nummeret på den ønskede reservedel Advarsel! Læs og overhold oplysningerne og Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på sikkerhedsanvisningerne fra producenten, der www.Einhell-Service.com gælder for genstande, der skal oppustes. • Forbind luftslangen (3) med oppustningstils- Tip! Det anbefales at bruge lutningen (4) for at oppuste genstande med førsteklasses tilbehør fra...
  • Page 46 DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51 Fara! 11 Display Innan maskinen kan användas måste särskilda 12 Knapp ”Fläkt-lågtrycksdrift” säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 13 Anslutning för luftslang (sugning) olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 14 Knapp „Sänka tryck“ denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 15 Knapp „Enhet övertryck“ ningar.
  • Page 52 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Begränsa uppkomsten av buller och vibration ändamål. Användningar som sträcker sig utöver till ett minimum! • detta användningsområde är ej ändamålsenliga. Använd endast intakta maskiner. • För materialskador eller personskador som resul- Underhåll och rengör maskinen regelbundet. •...
  • Page 53 Varning! Beakta instruktionerna och säker- 2 eller 1 lysdioder är tända hetsanvisningarna för föremålen som ska blåsas Batteriet har tillräcklig restkapacitet. upp och som har utgetts av tillverkaren. 1 lysdiod blinkar 5.1 Ladda Li-batteriet (bild 3, 5) Batteriet är tomt och måste laddas. 1.
  • Page 54 Reservdelsnumret för reservdelen Varning! Beakta instruktionerna och säkerhetsan- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på visningarna för föremålen som ska blåsas upp www.Einhell-Service.com och som har utgetts av tillverkaren. Tips: För bra arbetsresultat • Om större föremål ska blåsas upp (t.ex om en rekommenderar vi högvärdi-...
  • Page 55 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 56 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 57 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 58 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 59 Nebezpečí! 12 Tlačítko nízkotlakého provozu dmychadla Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 13 Přípojka pro vzduchovou hadici (sání) bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 14 Tlačítko „Snížit tlak“ a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 15 Tlačítko „Jednotka přetlak“ k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 60 vozů nebo traktorů. Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- z toho vyplývající...
  • Page 61 • Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném Všechny 3 LED svítí: podkladu. Akumulátor je plně nabitý. Varování! U předmětů, které se chystáte nafu- 2 nebo 1 LED svítí: kovat, dbejte údajů a bezpečnostních pokynů od Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým výrobců těchto předmětů. nabitím.
  • Page 62 Číslo požadovaného náhradního dílu ho provozu (12). Aktuální ceny a informace naleznete na • Jakmile je předmět dostatečně nafouknutý www.Einhell-Service.com vzduchem, přístroj vypněte. Tip: Pro dobré pracovní 6.3 Režim spánku (obr. 2) výsledky doporučujeme Pokud přístroj 5 minut nepoužíváte, přepne se do používat vysoce kvalitní...
  • Page 63 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Page 64 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 65 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 65 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 67 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 68 Nebezpečenstvo! Kužeľový adaptér Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Adaptér na ventily lôpt príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10 Tlačidlový spínač „Nafukovanie bez prednas- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným tavenia tlaku“ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11 Displej vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 69 Prístroj je takisto vhodný na odsávanie vzduchu Nebezpečenstvo! z predmetov s nízkym tlakom, ako sú lopty na Hlučnosť a vibrácie vodné šproty, nafukovacie matrace a podobné Hodnoty hlučnosti boli merané podľa predmety. EN ISO 3744. Tento prístroj nie je vhodný na pneumatiky s veľmi veľkým objemom, ako sú...
  • Page 70 • Skontrolujte prípadné poškodenie prepravou. ných vreckách aby sa zabránilo skratom a Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dop- vzniku požiaru! ravnej spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa • Dbajte na suchý a bezprašný nasávaný vz- mali postarať...
  • Page 71 • Číslo potrebného náhradného dielu pripojte vzduchovú hadicu (3) na nafukovaciu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke prípojku (4). www.Einhell-Service.com • Prepojte vzduchovú hadicu s predmetom, ktorý je potrebné nahustiť. V prípade potreby Tip! Pre dobré výsledky použite adaptér (21).
  • Page 72 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 73 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 74 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 74 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 74...
  • Page 75 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 76 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 77 Gevaar! Adapter voor balventielen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 10 Drukschakelaar ‘Oppompen zonder voorin- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stelling van de druk’ lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11 Display daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12 Knop lagedrukbedrijf ventilator zorgvuldig door.
  • Page 78 3. Reglementair gebruik Gevaar! Geluid en trilling De geluidswaarden werden vastgesteld conform Dit apparaat is geschikt voor het oppompen van EN ISO 3744. banden van auto´s, motoren en fi etsen, sportbal- len en waterballen, luchtmatrassen en gelijkaardi- Geluidsdrukniveau L ......71,3 dB(A) ge voorwerpen.
  • Page 79 • Controleer het apparaat op transportschade. Zorg er bij de verzending of verwerking van Eventuele schade meteen melden aan de accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze transportonderneming die de compressor afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, heeft geleverd. om kortsluitingen en brand te vermijden! •...
  • Page 80 weergegeven. lagedrukbedrijf te drukken. • • Met de knop (14) kan de gewenste druk Schakel het apparaat uit wanneer het voor- worden verlaagd. werp voldoende met lucht is gevuld. • Met de knop (16) kan de gewenste druk worden verhoogd. 6.3 Slaapmodus (afb.
  • Page 81 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Page 82 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 83 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 83 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 83...
  • Page 84 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 85 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 86 Peligro! (no se incluye en el volumen de entrega) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Adaptador para bicicleta serie de medidas de seguridad para evitar le- Adaptador cónico siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Adaptador para válvula de balón atentamente este manual de instrucciones/adver- 10 Pulsador „Infl...
  • Page 87 3. Uso adecuado (soplado- baja presión): ......450 l/min Velocidad en vacío compresor ..... 5000 rpm Este aparato está indicado para infl ar ruedas de Velocidad en vacío soplado ....25000 rpm coche, moto y bicicleta, balones y pelotas depor- tivas, pelotas para el agua, colchonetas y objetos ¡Peligro! similares.
  • Page 88 5. Antes de la puesta en marcha En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar • el cargador y el adaptador de carga Antes de conectar la máquina, asegurarse • y la batería de que los datos de la placa de identifi cación a nuestro servicio de asistencia técnica.
  • Page 89 6. Manejo 6.2 Soplado-modo baja presión (fi g. 1a, 4) 6.2.1 Aspiración de aire (fi g. 2, 4) 6.1 Compresor-modo baja presión • Para desinflar objetos de gran volumen (p. (fi g. 1a, 1b, 2) • ej., vaciar una colchoneta, etc.), conectar la Para inflar objetos con aire comprimido utili- manguera de aire (3) a la conexión de aspi- zar la manguera de aire comprimido (5).
  • Page 90 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 91 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 92 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 92 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 92...
  • Page 93 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 94 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 95 Vaara! 12 Painike puhallin-pienpainekäyttö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 13 Ilmaletkun liitäntä (imu) turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 14 Painike „Paineen alennus“ välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 15 Painike „Ylipaineyksikkö“ nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 16 Painike „Paineen korotus“ Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18 Painike paineilmakäyttö...
  • Page 96 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö man vähäisiksi! • ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Page 97 Varoitus! Noudata täyteen puhallettavia esineitä 2 tai 1 LED:iä palaa: koskevia valmistajan antamien turvallisuusohjei- Akussa on vielä riittävästi tehoa. den määräyksiä. 1 LED vilkkuu: 5.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 3, 5) Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painaen samanaikaisesti lukituspainiketta (a) alas.
  • Page 98 • Sammuta laite, kun esine on tyhjentynyt riit- Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tävästi. tosta www.Einhell-Service.com 6.2.2 Täyteenpuhaltaminen (kuvat 2, 4) Vinkki: Hyvän työtuloksen Varoitus! Noudata täyteenpuhallettavien esinei- saamiseksi suosittelemme den valmistajan antamia ohjeita ja turvallisuus- :n korkealaatuisia va- määräyksiä.
  • Page 99 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 100 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 100 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 100...
  • Page 101 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 102 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 103 Nevarnost! 10 Stikalo s tipko „Črpanje brez predhodne nas- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj tavitve tlaka“ varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 11 Zaslon in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12 Tipka za delovanje puhala z nizkim tlakom navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 104 vodne žoge, zračne blazine in podobni predmeti. Nivo zvočnega tlaka L ..... 71,3 dB(A) Ta naprava ni primerna za pnevmatike z zelo veli- Negotovost K ........2,09 dB kim volumnom, na primer pnevmatike tovornjakov Nivo zvočne moči L ......93 dB(A) ali traktorjev.
  • Page 105 ali vnetljivih plinov. 5.2 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (sl. 3) • Kompresor je primeren za uporabo v suhih Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- prostorih. Na območjih, kjer se uporabljajo latorja (b). Prikaz kapacitete akumulatorja (c) vodni curki, kompresorja ni dovoljeno upora- signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 bljati.
  • Page 106 številka potrebnega nadomestnega dela zračno cev (3) priključite na priključek za Aktualne cene in informacije lahko najdete na napihovanje (4). spletni strani: www.Einhell-Service.com • Zračno cev povežite s predmetom, ki ga želite napihniti. Po potrebi uporabite adapter (21). Namig! Za dobre delovne •...
  • Page 107 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 107 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 107 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 107 15.12.2022 14:57:27 15.12.2022 14:57:27...
  • Page 108 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 109 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 109 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 109...
  • Page 110 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 111 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 112 Veszély! Adapter a labda szelepekhez A készülékek használatánál, a sérülések és a 10 Tapintó kapcsoló „Felpumpálás előzetes károk megakadályozásának az érdekébe be kell nyomásbeállítás nélkül“ tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11 Képernyő a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12 Taszter fúvóka-kisnyomású...
  • Page 113 3. Rendeltetésszerűi használat Üresjárati fordulatszám fújtató ..25000 perc A készülék auto-, motorkerékpár- és kerékpárab- Veszély! roncsok, sportlabdák valamit vízilabdák, gumima- Zaj és vibrálás tracok és hasonló tárgyak felfújására alkalmas. A zaj értékek az EN ISO 3744 szerint lettek meg- A készülék azon kívül még légüret elszívására határozva.
  • Page 114 5. Beüzemeltetés előtt Ha az akku-csomag töltése még mindig nem len- ne lehetséges, akkor kérjük, • a töltőkészüléket és a töltőadaptert Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, • és az akku-csomagot hogy a típustáblán megadott adatok megegyez- a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. nek az akku adataival (akkus üzemnél).
  • Page 115 • 6. Kezelés Ha elegendően ki lett ürítve a tárgy, akkor kapcsolja ki a készüléket. 6.1 Kompresszor-sűrített levegős üzem 6.2.2 Felfújni (képek 2, 4) (kép 1a, 1b, 2) • Figyelmeztetés! Vegye fi gyelembe a felfújandó Tárgyak sűrített levegővel való felfújásához tárgyakkal kapcsolatos gyártói adatokat és biz- használja a sűrített levegős tömlőt (5).
  • Page 116 A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 117 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 118 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 118 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 118...
  • Page 119 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 120 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 121 Pericol! Adaptor conic La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Adaptor pentru ventile de mingi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 10 Comutator tactil „Umfl are fără reglarea în pre- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile alabil a presiunii“ de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 122 obiecte similare. Pericol! Suplimentar, aparatul se pretează la aspirarea ae- Zgomotul şi vibraţiile rului din obiecte la presiune joasă, cum ar fi mingi Valorile de zgomot au fost evaluate conform de apă, saltele gonfl abile şi alte obiecte similare. EN ISO 3744. Acest aparat nu este adecvat pentru pneuri cu volum foarte mare, ca de exemplu pneuri de ca- Nivelul presiunii sonore L...
  • Page 123 • Verificaţi aparatul dacă nu prezintă pagube În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă rezultate în timpul transportului. Eventuale rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru pagube trebuie anunţate imediat firmei de clienţi sau magazinul la care aţi achiziţionat transport prin intermediul căreia a fost livrat aparatul.
  • Page 124 6. Utilizarea 6.2.2 Umfl area (Fig. 2, 4) Avertizare! Ţineţi cont la umfl area obiec- telor de datele şi indicaţiile de siguranţă ale 6.1 Funcţionarea compresorului cu aer producătorului acestor obiecte. comprimat (Fig. 1a, 1b, 2) • Pentru umflarea obiectelor cu aer comprimat •...
  • Page 125 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 126 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 127 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 127 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 127...
  • Page 128 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 129 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 130 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-5) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Χειρολαβή Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Θέση...
  • Page 131 Κίνδυνος! Μήκος σωλήνα πεπιεσμένου αέρα ... περ. 71 cm H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Μήκος σωλήνα αέρα ...... περ. 160 cm παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Στοιχεία για την λειτουργία με μπαταρία και...
  • Page 132 Προσοχή! Προειδοποίηση! Προσέξτε για τα αντικείμενα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι που θέλετε να φουσκώσετε τις υποδείξεις Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και ασφαλείας του κατασκευαστή. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι 5.1 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι (εικ.
  • Page 133 • 5.2 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας (ει. 3) Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας τον Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη διακόπτη (18) για λειτουργία με πεπιεσμένο δυναμικότητας της μπαταρίας (b). Η ένδειξη αέρα. • δυναμικότητας του συσσωρευτή (c) σας δείχνει Ο συμπιεστής λειτουργεί μέχρι να την...
  • Page 134 Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν Αριθμός ανταλλακτικού αφαιρέσετε επαρκώς τον αέρα από το Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες αντικείμενο. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 6.3 Λειτουργία ύπνου (εικ. 2) Συμβουλή! Για ένα καλό Η συσκευή μεταβαίνει στη λειτουργία ύπνου αποτέλεσμα της εργασίας...
  • Page 135 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 136 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 136 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 136...
  • Page 137 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 138 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 139 Perigo! Adaptador para bicicletas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Adaptador cónico algumas medidas de segurança para preve- Adaptador para válvulas de esfera nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 10 Botão „Encher sem regulação prévia da pres- atentamente este manual de instruções / estas são“...
  • Page 140 3. Utilização adequada (baixa pressão da ventoinha): ....450 l/min Rotações em vazio do compressor ... 5000 r.p.m. Este aparelho é indicado para soprar pneus de Rotações em vazio da ventoinha ..25000 r.p.m. automóvel, motociclo e bicicleta, bolas de des- porto, bem como bolas aquáticas, colchões de ar Perigo! e objetos semelhantes.
  • Page 141 5. Antes da colocação em Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie funcionamento • o carregador e o adaptador de carregamento • e o pack de acumuladores Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de para o nosso serviço de assistência técnica.
  • Page 142 6. Operação 6.2.2 Soprar (fi gura 2, 4) Aviso! Para soprar objetos, observe as indi- cações e instruções de segurança do fabricante. 6.1 Modo de ar comprimido do compressor (fi gura 1a, 1b, 2) • • Para soprar objetos com grandes volumes Para soprar objetos com ar comprimido, uti- (p.
  • Page 143 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Page 144 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 145 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 145 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 145...
  • Page 146 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 147 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 148 HR/BIH Opasnost! 14 Tipka „Smanjenje tlaka“ Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15 Tipka „Jedinica za nadtlak“ sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16 Tipka „Povećanje tlaka“ ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 18 Pogon komprimiranog zraka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 21 Adapter pogon niskog tlaka sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Page 149 HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Nosite zaštitu za sluh. drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Buka može utjecati na gubitak sluha. ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- ko proizvođač.
  • Page 150 HR/BIH • Uređaj koristite samo na čvrstoj i ravnoj po- Svijetle sve 3 LE-diode: dlozi. Akumulator je potpuno napunjen. Upozorenje! Prilikom napuhavanja predmeta Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: pridržavajte se podataka i sigurnosnih napomena Akumulator je dovoljno napunjen. proizvođača. 1 LE-dioda treperi: 5.1 Punjenje Li akumulatorskog paketa Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Page 151 Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici • Za napuhavanje predmeta velikog volumena www.Einhell-Service.com (npr. punjenje madraca na napuhavanje, itd.) priključite crijevo za zrak (3) na priključak za Savjet! Za postizanje napuhavanje (4). dobrih rezultata rada •...
  • Page 152 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 153 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 153 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 153...
  • Page 154 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 155 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 156 Opasnost! 12 Taster za režim niskog pritiska duvaljke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 13 Priključak creva za vazduh (usisavanje) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 14 Taster „Smanjenje pritiska“ i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 15 Taster „Jedinica za pritisak“ za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 157 traktor. Intenzitet buke L ......... 93 dB(A) Nesigurnost K ........2,09 dB Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Nosite zaštitu za sluh. namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz Buka može da utiče na gubitak sluha.
  • Page 158 • Kompresor je podesan za korišćenje u suvim 5.2 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 3) prostorijama. U područjima u kojima se radi s Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumu- vodom koja prska upotreba kompresora nije latora (b). Prikaz (kapaciteta akumulatora c) dozvoljena.
  • Page 159 (4). • Aktuelne cene nalaze se na internet stranici Predmet koji naduvavate spojite sa crevom za www.Einhell-Service.com vazduh. Po potrebi koristite adapter (21). • Uključite uređaj pritiskom na taster (12) za režim niskog pritiska.
  • Page 160 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 161 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 162 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 162 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 162...
  • Page 163 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 164 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 165 Niebezpieczeństwo! Adapter do pompowania piłek Podczas użytkowania urządzenia należy 10 Przycisk „Pompowanie bez ustawionej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu wstępnie wartości ciśnienia“ uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 11 Ekran proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 12 Przycisk dmuchawy - trybu niskiego ciśnienia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 166 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 7 bar ............9 l/min Maks. strumień objętościowy odsysania To urządzenie nadaje się do pompowania (dmuchawa - niskie ciśnienie): ..... 360 l/min opon do samochodów osobowych, opon mo- Maks. strumień objętościowy nadmuchiwanie tocyklowych i rowerowych, piłek sportowych i (dmuchawa - niskie ciśnienie): .....
  • Page 167 przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, zaleca się konsultację z lekarzem i producentem proszę sprawdzić: • impalntów medycznych. czy jest napięcie w gniazdku • czy styk z kontaktem ładowarki jest prawidłowy. 5. Przed uruchomieniem Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać...
  • Page 168 • Wszystkie diody LED migają: Aby nie dopuścić do przegrzania kompresora Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- należy każdorazowo po 5 minutach pracy nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i odczekać ok. 5 minut aż ostygnie. pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej.
  • Page 169 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 170 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 171 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 171 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 171...
  • Page 172 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 173 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 174 Tehlike! 12 Fan düşük basınç işletimi butonu Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 13 Hava hortumu bağlantısı (hava boşaltma) lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 14 „Basınç azalt“ butonu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 15 „Basınç birimi“ butonu Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 16 „Basınç...
  • Page 175 3. Kullanım amacına uygun kullanım Tehlike! Ses ve titreşim Ses ve titreşim değerleri EN ISO 3744 normuna Bu alet otomobil, motosiklet ve bisiklet lastiklerini göre ölçülmüştür. şişirme, spor ve su topları, şişme yatak ve benzeri eşyaları şişirmeye yarar. Ses basınç seviyesi L ......
  • Page 176 • Alette nakliyeden kaynaklanan hasar olup Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya olmadığını kontrol edin. Olası hasarları derhal bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak kompresörün teslimatını yapan nakliye yangına yol açmaması için bu ürünlerin şirketine bildirin. plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması •...
  • Page 177 • Butona (14) basarak istenilen basınç değeri 6.2.2 Şişirme (Şekil 2, 4) azaltılabilir. İkaz! Şişirmek istediğiniz eşyaların üreticileri • Butona (16) basarak istenilen basınç değeri tarafından açıklanan teknik verileri ve güvenlik yükseltilebilir. uyarılarını dikkate alın. • Aleti basınçlı hava işletimi butonuna (18) ba- •...
  • Page 178 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 179 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 180 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 180 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 180...
  • Page 181 Sarf malzemesi/ Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 182 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 183 Oht! 12. Ventilaatori madalsurverežiimi nupp Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 13. Õhuvooliku ühendus (imemine) seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 14. Nupp „rõhu vähendamine“ ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 15. Nupp „liigrõhu ühik“ / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 16. Nupp „rõhu suurendamine“ likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 18.
  • Page 184 Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Kasutage kõrvaklappe. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! •...
  • Page 185 • Kasutage seadet ainult kõval, tasasel aluspin- 1 LED vilgub: nal. Aku on tühi, laadige akut. Hoiatus! Järgige täispuhutavate esemete osas Kõik LEDid vilguvad: tootjapoolseid andmeid ja ohutusjuhiseid. Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- 5.1 Liitiumaku laadimine (joonised 3, 5) temperatuuril.
  • Page 186 Kui ese on piisavalt tühjendatud, lülitage Seadme identifitseerimisnumber • seade välja. Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt 6.2.2 Täispuhumine (joonised 2, 4) www.Einhell-Service.com. Hoiatus! Järgige täispuhutavate esemete osas tootjapoolseid andmeid ja ohutusjuhiseid. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame • Suurema mahuga esemete täispumpamiseks kvaliteetseid tarviku- (nt õhkmadrats täitmiseks jne) ühendage...
  • Page 187 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 188 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 188 - Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 188...
  • Page 189 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 190 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 191 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Kompressor* PRESSITO 18/25 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 192 EH 12/2022 (01) Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 192 Anl_PRESSITO_18_25_SPK13.indb 192 15.12.2022 14:57:47 15.12.2022 14:57:47...

Ce manuel est également adapté pour:

Pressito 18/25