Sommaire des Matières pour EINHELL TC-AC 420/50/10 V
Page 1
TC-AC 420/50/10 V Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Kompressor Compresor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Compressor Kompressori Instructions d’origine Оригинальное руководство по Compresseur эксплуатации Компрессор Istruzioni per l’uso originali Compressore Originalna navodila za uporabo Kompresor Original betjeningsvejledning Kompressor Eredeti használati utasítás...
Page 5
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Warnung! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Warnung vor elektrischer Spannung! Warnung vor heißen Teilen! Warnung! Die Einheit läuft ohne Warnung bei einem Druckabfall unter Einschaltdruck automatisch an! Hinweis! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Überlastschalter - 5 -...
Page 6
Gefahr! 10. Sicherheitsventil Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 13. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 14.
Page 7
• Mutter (2x) Geräusch • Mutter, für Achsmontage (2x) Die Geräuschemissionswerte wurden entspre- • Achsschraube (2x) chend EN ISO 3744 ermittelt. • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5.
Page 8
• Zuführschläuche bei Drücken über 7 bar soll- 6.6 Aus-/ Einschalter (8) ten mit einem Sicherheitskabel (z. B. einem Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Drahtseil) ausgestattet werden. Kompressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2) 6.
Page 9
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. füllen. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 8.5 Ölwechsel • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Netzstecker aus der Steckdose.
Page 10
Originalverpackung auf. 8.8 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
Page 11
10. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und nicht Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 13
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 15 Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 15...
Page 16
Warning - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Warning! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Warning of electrical voltage! Warning of hot parts! Warning! The unit will start up automatically without warning if the pressure drops below cut-in pressu- Notice! Before using for the fi...
Page 17
Danger! 13. Quick-lock coupling (unregulated com- When using the equipment, a few safety pre- pressed air) cautions must be observed to avoid injuries and 14. Oil sealing plug damage. Please read the complete operating 15. Oil level window instructions and safety regulations with due care. 16.
Page 18
3. Proper use 5. Before starting the equipment The compressor is designed for generating Before you connect the equipment to the mains compressed air for tools operated by compressed supply make sure that the data on the rating plate air. are identical to the mains data.
Page 19
6.2 Fitting the supporting feet (4) Fit the supplied supporting feet (4) as shown in Fig. 6. 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.3 Replacing the oil sealing plug (14) Remove the transportation cover from the oil fi ller Danger! opening and screw the supplied oil sealing plug Pull the power plug before doing any...
Page 20
condensation water in an environmentally 8.7 Storage compatible manner at the appropriate collec- Warning! tion point. Pull the mains plug out of the socket and ventilate the appliance and all connected pneumatic tools. 8.3 Safety valve (10) Switch off the compressor and make sure that it is The safety valve has been set for the highest per- secured in such a way that it cannot be started up mitted pressure of the pressure vessel.
Page 21
10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No supply voltage. 1. Check the supply voltage, the pow- does not start. er plug and the socket-outlet. 2. Insuffi cient supply voltage. 2. Make sure that the extension cable is not too long.
Page 22
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 23
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Page 24
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 25
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Avertissement ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Avertissement à la tension électrique ! Avertissement aux pièces brûlantes ! Avertissement ! L‘unité démarre automatiquement sans avertissement sous la pression d‘enclenchement en cas de chute de pression ! Remarque ! Avant la première mise en service, vérifi...
Page 26
Danger ! 9. Poignée de transport Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. Soupape de sécurité certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 11. Bouchon fi leté de vidange pour eau de con- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- densation tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 12.
Page 27
• Rondelle (2x) Puissance de sortie (air comprimé) à 4 bars : • Écrou, pour montage du pied d‘appui (2x) ............200 litres/min • Écrou (2x) Niveau de puissance acoustique L en dB : ... 97 • Écrou, pour montage de l‘axe (2x) Imprécision KWA ..........
Page 28
• • Exploitez l‘appareil uniquement sur un sup- Les longs câbles d’alimentation tout comme port solide, et plat. les rallonges, tambours de câble etc. ent- • Utilisez des tuyaux flexibles afin d‘éviter une raînent des chutes de tension et peuvent transmission de charges inadmissibles sur le empêcher le démarrage du moteur.
Page 29
Avertissement ! 8.4 Contrôler régulièrement le niveau d’huile Éteignez toujours l‘appareil après utilisation Mettez le compresseur sur une surface plane et et débranchez la fi che de contact. droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX et MIN de la jauge de verre-regard (fi g. 9). 8.1 Nettoyage Vidange d’huile : Huile recommandée : SAE •...
Page 30
8.7 Entreposage Avertissement ! Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service. Avertissement ! Le compresseur doit être conservé dans un endroit sec et dont l’accès est interdit aux personnes non autorisées.
Page 31
10. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne 1. Tension secteur pas présente. 1. Contrôler le câble, la fi che de con- marche pas. tact, le fusible et la prise de cou- rant. 2. Tension secteur trop basse. 2.
Page 32
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Page 33
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Page 34
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 35
Avvertenza! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Avvertenza! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Fate attenzione alla tensione elettrica! Fate attenzione alle parti molto calde! Avvertenza! In caso di caduta di pressione al di sotto del livello di inserimento l‘unità si avvia automati- camente senza avvertimento! Avviso! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo di chiusura!
Page 36
Pericolo! 13. Attacco rapido (aria compressa non regolata) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Tappo di chiusura dell‘olio diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Vetro spia oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 16. Interruttore di sovraccarico istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Page 37
Rumore I valori di emissione dei rumori sono stati rilevati 3. Utilizzo proprio secondo la norma EN ISO 3744. Portate cuffi e antirumore. Il compressore serve per produrre aria compres- L’eff etto del rumore può causare la perdita sa per utensili azionati con aria compressa. dell’udito.
Page 38
6. Montaggio e messa in esercizio 6.8 Regolazione del pulsante Il pulsante è stato regolato nello stabilimento. Pressione d’accensione 7,5 bar Avviso! Pressione di spegnimento 10 bar Prima della messa in esercizio montate assoluta- mente l’apparecchio in modo completo! 7. Sostituzione del cavo di 6.1 Montaggio delle ruote (Fig.
Page 39
pulizia. Il compressore non deve venire pulito Smaltite l'olio esausto negli appositi centri di con acqua, solventi ecc. raccolta. Una volta scaricato l'olio rimettete la vite di scari- 8.2 Acqua di condensa (Fig. 1) co (19). Versate l'olio nuovo attraverso l'apposita Avviso! Per una prolungata durata del recipiente apertura (17) fi...
Page 40
8.8 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
Page 41
10. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, funziona fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi.
Page 42
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Page 43
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Page 44
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 45
DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Advarsel mod elektrisk spænding! Advarsel mod varme dele! Advarsel! Enheden går automatisk i gang uden advarsel, hvis trykket underskrider tilkoblingstrykket! Bemærk! Kontroller oliestanden og skift olieproppen ud inden ibrugtagning første gang! Overbelastningsafbryder - 45 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 45...
Page 46
DK/N Fare! 12. Manometer (kedeltryk kan afl æses) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 13. Lynkobling (ureguleret trykluft) ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 14. Olieprop skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 15. Skueglas jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 16.
Page 47
DK/N Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- 3. Formålsbestemt anvendelse retab. Kompressoren er beregnet til tilvejebringelse af 5. Inden ibrugtagning trykluft til trykluftsdrevet værktøj. Saven må kun anvendes i overensstemmelse Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, med dens tiltænkte formål. Enhver anden form skal du kontrollere, at dataene på...
Page 48
DK/N 6. Montage og idriftsættelse 6.8 Indstilling af trykafbryderen Trykafbryderen er indstillet fra fabrikken. Indkoblingstryk 7,5 bar Bemærk! Udkoblingstryk 10 bar Maskinen skal monteres fuldstændig kom- plet, inden den tages i brug! 7. Udskiftning af 6.1 Montage af hjul (3) De medfølgende hjul skal monteres som vist på...
Page 49
DK/N 8.2 Kondensvand (Fig. 1) Et tilstoppet indsugningsfi lter vil nedsætte Bemærk! Hver gang efter brug skal kondensvan- kompressorens ydelse markant. Åbn skruen på det aftappes ved at åbne aftapningsskruen (11) luftfi ltret, så luftfi ltrets halve husdele kan åbnes. –...
Page 50
DK/N 10. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører 1. Ingen netspænding 1. Kontroller ledning, netstik, sikring ikke og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger Brug forlængerledning med til- strækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3.
Page 51
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 52
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
Page 53
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
Page 54
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Varning för elektrisk spänning! Varning för heta delar! Varning! Utrustningen startar automatiskt utan förvarning vid ett tryckfall under inkopplingstrycket! Märk! Kontrollera oljenivån och byt ut oljepluggen innan kompressorn tas i drift för första gången! Överlastbrytare - 54 -...
Page 55
Fara! 15. Oljeståndsrör Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Överlastbrytare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Oljepåfyllningsöppning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 18. Handtag denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 19. Oljeavtappningsplugg ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 20.
Page 56
3. Ändamålsenlig användning överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Kompressorn används för att generera tryckluft till ra inställningar på maskinen. tryckluftsdrivna verktyg. • Kontrollera kompressorn för transportskador. Maskinen får endast användas till sitt avsedda Eventuella skador ska omedelbart rapporte- ändamål.
Page 57
7. Byta ut nätkabeln 6.1 Montera hjulen (3) Bifogade hjul måste monteras enligt beskrivnin- gen i bild 5. Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- 6.2 Montera stöden (4) te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av Bifogade stöd (4) måste monteras enligt beskriv- en annan person med liknande behörighet efter- ningen i bild 6.
Page 58
den om du har konstaterat skador. mot damm (t ex lämpligt munskydd) när dessa delar ska rengöras. Märk! Kondensvattnet i tryckbehållaren innehåller 8.7 Förvaring oljerester. Lämna in kondensvattnet på miljö- Varning! vänligt sätt till ett godkänt insamlingsställe. Dra ut stickkontakten, avlufta maskinen och alla anslutna tryckluftsdrivna verktyg.
Page 59
10. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning Kompressorn kör 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, sä- inte. kring och stickuttag. 2. För låg nätspänning. 2. Undvik alltför långa förlängnings- kablar. Använd endast förläng- ningskablar med tillräckligt stor ledararea.
Page 60
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 61
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 62
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 63
Varování! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování před elektrickým napětím! Varování před horkými díly! Varování! Jednotka se rozeběhne automaticky a bez varování při poklesu tlaku pod hodnotu zapínacího tlaku! Upozornění! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací...
Page 64
Nebezpečí! 13. Rychlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Uzavírací zátka oleje bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Průhledové sklíčko a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Vypínač na přetížení k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 17.
Page 65
3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- pro stlačeným vzduchem provozované nástroje. vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Přístroj smí být používán pouze podle svého Než...
Page 66
6. Montáž a uvedení do provozu 7. Výměna síťového napájecího vedení Upozornění! Před uvedením do provozu musí být přístroj Nebezpečí! nezbytně kompletně smontován! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým 6.1 Montáž kol (3) servisem nebo kvalifi...
Page 67
8.2 Kondenzační voda (obr. 1) 8.6 Čištění sacího fi ltru (1) Upozornění! Kondenzační vodu je třeba každý Sací fi ltr zabraňuje nasávání prachu a nečistot. den vypouštět otevřením odvodňovacího ventilu Je nutné čistit tento fi ltr minimálně každých 300 (11) (spodní strana tlakové nádoby). provozních hodin.
Page 68
10. Možné příčiny výpadku Problém Příčina Řešení Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí. 1. Překontrolovat kabel, síťovou zástrčku, pojistku a zásuvku. 2. Moc nízké síťové napětí. 2. Vyhýbat se použití moc dlouhých prodlužovacích kabelů. Používat prodlužovací kabely s dostatečným průřezem žíly.
Page 69
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Page 70
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Page 71
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 72
Výstraha! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Výstraha! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Výstraha pred elektrickým napätím! Výstraha pred horúcimi dielmi! Výstraha! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Upozornenie! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 72 -...
Page 73
Nebezpečenstvo! 10. Varnostni ventil Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 11. Izpustni vijak za kondezno vodo príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 12. Manometer (za odčitanje tlaka kotla) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 13. Hitra sklopka (neuravnavan stisnjen zrak) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 14.
Page 74
3. Správne použitie prístroja 5. Pred uvedením do prevádzky Kompresor slúži na výrobu stlačeného vzduchu Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete pre pneumaticky poháňané nástroje. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete. Prístroj smie byť...
Page 75
6. Montáž a uvedenie do prevádzky 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Upozornenie! Pred uvedením do prevádzky prístroj Nebezpečenstvo! bezpodmienečne kompletne zmontovať! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- 6.1 Montáž kolies (3) com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo Priložené...
Page 76
že zistíte poškodenia, obráťte sa prosím na zá- 8.6 Čistenie nasávacieho fi ltra (1) kaznícky servis. Nasávací fi lter zabraňuje nasávaniu prachu a nečistôt. Je potrebné, aby sa tento fi lter čistil Upozornenie! minimálne každých 300 prevádzkových hodín. Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsa- Upchatý...
Page 77
9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Page 78
10. Možné príčiny poruchy Problém Príčina Riešenie Kompresor nebeží. 1. Nie je k dispozícii sieťové napätie. 1. Skontrolovať kábel, sieťovú zástrčku, poistku a zásuvku. 2. Príliš nízke sieťové napätie. 2. Nepoužívať príliš dlhé predlžovacie káble. Použiť predlžovací kábel s dostatočným prierezom žily. 3.
Page 79
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Page 80
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Page 81
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 82
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Waarschuwing! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Waarschuwing voor elektrische spanning! Waarschuwing voor warme onderdelen! Waarschuwing! De eenheid loopt zonder waarschuwing bij een drukval onder inschakeldruk automa- tisch aan! Aanwijzing! Vóór de eerste inbedrijfstelling oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen! Overbelastingsschakelaar - 82 -...
Page 83
Gevaar! 10. Veiligheidsklep Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 11. Afl aatplug voor condenswater veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 12. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen) lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 13. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 14.
Page 84
• Moer (2x) Geluid • Moer, voor montage van de as (2x) De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform • Asschroef (2x) EN ISO 3744. • Originele handleiding • Veiligheidsvoorschriften Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. 3. Reglementair gebruik 5.
Page 85
dan 7 bar met een veiligheidskabel (bijv. een 6.7 Drukafstelling: (fi g. 1,2) • draadkabel) worden uitgerust. Met de drukregelaar (7) kan de druk op de manometer (6) worden afgesteld. • De afgestelde druk kan op de snelkoppeling 6. Montage en ingebruikneming (5) worden ontnomen.
Page 86
vochtige doek en wat zachte zeep schoon. 8.5 Olie verversen Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; Schakel de motor uit en verwijder de netstekker die zouden de kunststofcomponenten van het uit het stopcontact. Nadat u de eventueel voor- apparaat kunnen aantasten. Zorg ervoor dat handen zijnde luchtdruk hebt afgelaten kan u geen water binnen in het apparaat terecht- de olieaftapplug (19) op de compressiepomp...
Page 87
8.8 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
Page 88
10. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor 1. Netspanning ontbreekt. 1. Kabel, netstekker, zekering en stop- draait niet. contact controleren. 2. Netspanning te laag. 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken. 3. Buitentemperatuur te laag. 3.
Page 89
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 90
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Page 91
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 92
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Aviso! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Aviso! Tensión eléctrica! Aviso! Piezas calientes! Aviso! Si se produce una caída de presión por debajo de la presión de conexión, la unidad se encien- de automáticamente sin avisar.
Page 93
Peligro! 9. Empuñadura para transporte Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Válvula de seguridad serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Tornillo de purga para agua de condensación siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 12.
Page 94
• Arandela (2 uds.) Los valores de emisión de ruidos se han deter- • Tuercas, para el montaje de la pata de apoyo minado conforme a EN ISO 3744. (2 uds.) • Tuerca (2 uds.) Usar protección para los oídos. •...
Page 95
• Las mangueras de alimentación deben estar 6.7 Ajuste de presión: (fi g. 1,2) • equipadas con un cable de seguridad (p. La presión se puede regular en el manómetro ej. un cable metálico) cuando las presiones (6) con el regulador de presión (7). •...
Page 96
paño húmedo y un poco de jabón blando. No acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el utilizar productos de limpieza o disolventes; aceite en un recipiente. En caso de que no salga ya que podrían deteriorar las piezas de plá- todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el stico del aparato.
Page 97
8.8 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 9.
Page 98
10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. No dispone de tensión de red. 1. Comprobar el cable, el enchufe, el funciona. fusible y la toma de corriente. 2. Tensión de red demasiado baja. 2. Evitar alargaderas excesivamente largas.
Page 99
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Page 100
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Page 101
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Page 102
Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo sähkövirtaa! Varo kuumia osia! Varoitus! Yksikkö käynnistyy automaattisesti ilman varoitusta, jos paine putoaa kytkentäpaineen ala- puolelle! Viite! Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tarkasta öljymäärä ja vaihda öljyn sulkutulppa! Ylikuormituskatkaisin - 102 - Anl_TC_AC_420_50_10_V_SPK9.indb 102...
Page 103
Vaara! 13. Pikaliitin (säätelemätön paineilma) Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 14. Öljyn sulkutulppa turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 15. Tarkastuslasi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 16. Ylikuormituskatkaisin nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 17. Öljyn täyttöaukko Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 18.
Page 104
3. Määräysten mukainen käyttö 5. Ennen käyttöönottoa Kompressori on tarkoitettu kehittämään paineil- Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven maa paineilmakäyttöisiä työkaluja varten. tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. Varoitus! Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Vetäkää aina vahvavirtapistoke pistorasiasta, tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ennen kuin suoritatte laitteen säätöjä.
Page 105
7. Verkkojohdon vaihtaminen 6.2 Jalkojen (4) asentaminen Mukana toimitetut jalat (4) tulee asentaa kuvan 6 mukaisesti. Vaara! Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen 6.3 Öljyn sulkutulpan (14) vaihto on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Ota öljyn täyttöaukon kuljetuskansi pois ja kierrä huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- mukana toimitettu öljyn sulkutulppa (14) öljyn tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei...
Page 106
Viite! suodatin päinvastaisessa järjestyksessä paikalle- Painesäiliöstä peräisin olevassa lauhdeve- en. Huolehdi puhdistustoimien aikana riittävästä dessä on öljynjäämiä. pölysuojauksesta (esim. käytä sopivaa pölynaa- Hävitä lauhdevesi ympäristönsuoje- maria). lumääräysten mukaan vastaavan keräyspis- teen kautta. 8.7 Säilytys Varoitus! 8.3 Turvaventtiili (10) Irroita verkkopistoke, poista ilma laitteesta ja kai- Turvaventtiili on säädetty painesäiliön suurinta kista siihen liitetyistä...
Page 107
10. Mahdolliset häiriönsyyt Ongelma Ratkaisu Kompressori ei käy 1. Ei verkkovirtaa 1. Tarkasta johto, verkkopistoke, varoke ja pistorasia 2. Verkkojännite liian alhainen 2. Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa,jonka johdinhalkaisija on riittävän suuri 3. Ulkolämpötila liian alhainen 3. Älä käytä alle +5°C ulkolämpötilassa 4.
Page 108
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 109
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Page 110
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 111
Предупреждение! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Предупреждение! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Предупреждение! Электрическое напряжение! Предупреждение! Детали с высокой температурой! Предупреждение! Узел запускается без предупреждения при падении давления ниже давления включения! Указание! Перед...
Page 112
2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1-4) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Воздушный фильтр всасывания внимательно прочитайте настоящее 2. Емкость высокого давления руководство...
Page 113
• Проверьте устройство и принадлежности устройства в промышленной, ремесленной на наличие возникших при или индустриальной области, а также в транспортировке повреждений. подобной деятельности. • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных обязательств. 4. Технические данные Опасность! Электропитание: ....220-240 В ~ 50 Гц Устройство...
Page 114
предприятию, которое доставило 6.4 Монтаж воздушного фильтра (1) компрессор. Ввинтите входящий в комплект поставки • Компрессор должен быть установлен воздушный фильтр (рис. 8). вблизи потребителя. • Нужно избегать длинных путей 6.5 Подсоединение к электросети • воздуховодов и большой длины кабелей Двигатель...
Page 115
7. Замена кабеля питания средствами. электросети 8.2 Конденсат (рисунок 1) Указание! Ежедневно выпускайте конденсат Опасность! при помощи открытия клапана удаления воды Если будет поврежден кабель питания от (11) (дно емкости высокого давления). электросети этого устройства, то его должен Проверяйте баллон сжатого воздуха перед заменить...
Page 116
масло не вытечет полностью из компрессора 8.8 Заказ запасных деталей мы рекомендуем немного наклонить При осуществлении заказа запасных деталей компрессор. необходимо привести следующие данные; • тип устройства • Старое масло сдайте в пункт приема номер арт. устройства • отработанного масла. идент.
Page 117
10. Возможные причины неисправностей Проблема Причина Устранение Компрессор не 1. Отсутствует напряжение в 1. Проверить кабель, штекер работает электросети электропитания, предохранитель и розетку электросети. 2. Напряжение в электросети 2. Избегайте слишком больших слишком низкое длин удлинительных кабелей. Используйте удлинительные кабели с достаточным...
Page 118
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Page 119
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Page 120
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Page 121
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Opozorilo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Opozorilo pred električno napetostjo! Opozorilo pred vročimi deli! Opozorilo! Enota se brez opozorila pri upadu tlaka pod vklopnim tlakom zažene! Opomba! Pred prvim zagonom preverite stanje olja in zamenjajte zamašek za olje! Stikalo proti preobremenitvam - 121 -...
Page 122
Nevarnost! 16. Stikalo proti preobremenitvam Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 17. Polnilna odprtina za olje varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 18. Ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 19. Izpustni vijak za olje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 20.
Page 123
3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred uporabo Kompresor služi za proizvajanje komprimiranega Pred priklopom se prepričajte, če se podatki zraka za orodje, ki je gnano s komprimiranim na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o zrakom. električnem omrežju. Opozorilo! Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
Page 124
7. Zamenjava električnega 6.2 Montaža stojnih nog (4) Priložene stojne noge (4) morate montirati v skla- priključnega kabla du z navodili na sliki 6. Nevarnost! 6.3 Menjava zamaška za olje (14) Če se električni priključni kabel te naprave Odstranite transportni pokrov odprtine za dolivan- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali je olja in vanjo uvijte priložen zaporni čep za olje njegova servisna služba ali podobno strokovno...
Page 125
Tlačno posodo pred vsako uporabo preglejte tlaku (ca. 3 bare) in nato fi lter montirajte v obrat- glede zarjavelosti in poškodb. Kompresorja ni nem vrstnem redu. Pri čiščenju pazite na ustrezno dovoljeno uporabljati s poškodovano ali zarjavelo zaščito pred prahom (nosite npr. masko). tlačno posodo.
Page 126
10. Možni vzroki okvare Težava Vzrok Rešitev Kompresor ne 1. Ni električnega napajanja. 1. Preverite kabel, električni vtič, varo- deluje. valko in vtičnico. 2. Prenizka električna napetost. 2. Ne uporabljajte predolgih podaljševalnih kablov. Uporabite podaljševalni kabel z zadostnim presekom žil. 3.
Page 127
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Page 128
Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
Page 129
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 130
Figyelmeztetés! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Figyelmeztetés! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Figyelmeztetés a villamos feszültség elöl! Figyelmeztetés a forró részek elöl! Figyelmeztetés! A bekapcsolási nyomás alá történő nyomásesés esetében fi gyelmeztetés nél- kül autmatikusan beindul az egység! Utalás! Az első...
Page 131
Veszély! 10. Biztonsági szelep A készülékek használatánál, a sérülések és a 11. Leengedő-csavar a kondenzvízhez károk megakadályozásának az érdekébe be kell 12. Manométer (le lehet olvasni a kazánnyomást) tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 13. Gyorskuplung (szabályozatlan préslég) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 14.
Page 132
• Anya, a tengely felszereléshez (2x) Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. • Tengelycsavar (2x) A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. • Eredeti használati utasítás • Biztonsági utasítások 5. Beüzemeltetés előtt 3. Rendeltetésszerűi használat Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a A kompresszor, a préslég által meghajtott hálózati adatokkal.
Page 133
6. Kezelés 6.8 A nyomáskapcsoló beállítása A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva. Bekapcsolási nyomás cca. 7,5 bar Utalás! Kikpacsolási nyomás 10 bar Az üzembevétel előtt okvetlenül komplett össze kell szerelni a készüléket! 6.1 A kerekek felszerelése (3) 7. A hálózati csatlakozásvezeték A mellékelt kerekeket a 5-es képnek megfelelően kicserélése kell felszerelni.
Page 134
Nem szabad a kompresszort vízzel, oldósze- A fáradt olajat a megfelelő fáradt olaj rekkel vagy hasonlóakkal tisztítani. gyűjtőhelyen keresztül megsemmisíteni. Ha lefojt az olaj, akkor tegye ismét be az olaj- 8.2 Kondenzvíz (1-as kép) leeresztő csavart (19). Addig új olajat töltni az Veszély! A nyomástartály (2) tartós tartósságáh- olajbetöltőnyílásba (17), amig az olajállás a kellő...
Page 135
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Page 136
10. Lehetséges kiesési okok Probléma Megoldás Nem fut a kom- 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati presszor csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot. 2. Túl alacsony a hálózati 2. Elkerülni a túl hosszú feszültség hosszabbítókábelt. Elegendő érátmérűjű...
Page 137
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Page 138
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Page 139
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 140
Avertisment! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Avertisment! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Avertisment la tensiunea electrică! Avertisment la părţile fi erbinţi! Avertisment! Unitatea porneşte în mod automat, fără avertisment, în cazul în care presiunea scade sub nivelul presiunii de pornire! Indicaţie! Înainte de prima punere în funcţiune verifi...
Page 141
Pericol! 11. Şurub de scurgere a apei de condens La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 12. Manometru (presiunea din recipient poate fi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele citită) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 13. Cuplaj rapid (presiune a aerului comprimat de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Page 142
• Şurub ax (2x) sau pierderea auzului. • Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă 5. Înainte de punerea în funcţiune 3. Utilizarea conform scopului Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - Compresorul serveşte la producerea aerului com- care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Page 143
7. Schimbarea cablului de racord la 6.3 Schimbarea dopului de închidere pentru ulei (14) reţea Îndepărtaţi capacul de transport de pe orifi ciul de umplere cu ulei şi înşurubaţi dopul de închidere Pericol! (14) alăturat în orifi ciul respectiv (Fig. 7). În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta 6.4 Montarea fi...
Page 144
Este interzisă utilizarea compresorului cu un re- 8.6 Curăţarea fi ltrului de sucţiune (1) cipient de presiune deteriorat sau ruginit. În cazul Filtrul de sucţiune împiedică aspirarea prafului în care constataţi deteriorări, vă rugăm să vă şi a murdăriei. Este necesar ca acest fi ltru să adresaţi unui atelier service pentru clienţi.
Page 145
9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
Page 146
10. Deranjamentele posibile Problema Soluţia Cauza Compresorul nu 1. Nu există tensiune de reţea 1. Se verifi că cablul, ştecherul, merge siguranţa şi priza. 2. Tensiunea de reţea prea 2. Se evită cablurile prelungi- mică toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungitoare cu dia- metrul fi...
Page 147
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Page 148
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Page 149
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Page 150
Προειδοποίηση! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προειδοποίηση από ηλεκτρική τάση! Προειδοποίηση από πολύ θερμά τμήματα! Προειδοποίηση! Η μονάδα ενεργοποιείται αυτόματα σε περίπτωση μείωσης της πίεσης με πίεση εκκίνησης! Υπόδειξη! Πριν...
Page 151
Κίνδυνος! 9. Χειρολαβή μεταφοράς Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Βαλβίδα ασφαλείας αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 11. Βίδα εκκένωσης για συμπύκνωμα νερού να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 12. Μανόμετρο (Πίεση λέβητα μπορεί να Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις διαβαστεί) Οδηγίες...
Page 152
• Βίδα (2x) Θόρυβος • Ροδέλα (2x) Οι τιμές για τις εκπομπές θορύβου • Παξιμάδι για μοντάζ ποδιού (2x) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO • Παξιμάδι (2x) 3744. • Παξιμάδι για μοντάζ άξονα (2x) • Βίδα άξονα (2x) Να...
Page 153
παραγόμενων από τον συμπιεστή πριν μπροστά ο κινητήρας. τη θέση σε λειτουργία της μονάδας του συμπιεστή. 6.6 Διακόπτης ενεργοποίησης/ • Οι σωλήνες προσαγωγής σε πιέσεις άνω απενεργοποίησης (8) των 7 bar να εξοπλίζονται με καλώδιο Τραβώντας προς τα έξω το κουμπί (8) ασφαλείας...
Page 154
τη συσκευή και να βγάζετε το φις από την πάλι ελεύθερο τον δακτύλιο. πρίζα. 8.4 Τακτικός έλεγχος της στάθμης λαδιού 8.1 Καθαρισμός Τοποθετήστε το συμπιεστή σε επίπεδη, ίσια • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη επιφάνεια. Η στάθμη του λαδιού πρέπει να και...
Page 155
8.7 Φύλαξη Προειδοποίηση! Βγάλτε το φις από την πρίζα, εξαερίστε τη συσκευή και όλα τα συνδεδεμένα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα. Τοποθετήστε τον συμπιεστή σε σημείο που να μη μπορεί να τεθεί σε λειτουργία από μη αρμόδια άτομα. Προειδοποίηση! Ο συμπιεστής να φυλάσσεται μόνο σε στεγνό...
Page 156
10. Ενδεχόμενες αιτίες διακοπής λειτουργίας Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν παίρνει 1. Δεν υπάρχει τάση δικτύου. 1. Να γίνει έλεγχος του καλωδίου, μπροστά ο του βύσματος, της ασφάλειας και συμπιεστής της πρίζας. 2. Πολύ χαμηλή τάση δικτύου. 2. Να αποφεύγετε τις πολύ μακριές...
Page 157
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Page 158
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Page 159
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Page 160
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kompressor TC-AC 420/50/10 V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.