Page 3
Table des matières Section 1 Présentation générale des panneaux d'analyse de l'eau ........5 1.1 Généralités........................... 5 1.1.1 Consignes de sécurité......................5 1.1.2 Informations sur les risques d'utilisation................5 1.1.3 Certification......................... 6 1.2 Usage prévu..........................6 1.3 Consignes d'installation........................7 1.4 Caractéristiques générales......................8 1.4.1 Exigences de sécurité...
Page 4
Table des matières 4.5 Mise en marche.......................... 49 4.6 Fonctionnement......................... 50 4.7 Pièces de rechange et accessoires................... 50 Section 5 SPMP-TU et SPMP-TU5400 ................... 51 5.1 Présentation générale du produit....................51 5.2 Caractéristiques techniques....................... 51 5.3 Composants du produit......................52 5.4 Installation..........................
Page 5
Table des matières 9.3 Composants du produit......................83 9.4 Installation..........................83 9.4.1 Montage..........................83 9.4.2 Installation des conduites d'échantillon et de vidange............88 9.5 Mise en marche.......................... 88 9.6 Fonctionnement......................... 89...
Page 7
Section 1 Présentation générale des panneaux d'analyse de l'eau Les panneaux d'analyse de l'eau sont un ensemble d'instruments de mesure de la qualité de l'eau préraccordés et câblés sur un seul panneau avec un transmetteur numérique. L'utilisateur installe le panneau sur un mur, raccorde les conduites d'échantillon et de vidange et prépare les capteurs pour l'utilisation si nécessaire.
Page 8
Présentation générale des panneaux d'analyse de l'eau A T T E N T I O N Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière.
Page 9
Présentation générale des panneaux d'analyse de l'eau d'eau industrielle, d'eau municipale ou de traitement des déchets. Les composants des panneaux d'analyse de l'eau ne traitent pas et ne modifient pas l'eau. 1.3 Consignes d'installation D A N G E R Dangers multiples.
Page 10
être utilisés en toute sécurité aux États-Unis et au Canada, et qu'ils respectent toutes les normes de sécurité applicables. L'ensemble des transmetteurs Hach ont reçu une certification de sécurité conformément aux exigences ci-dessus. 1.5 Maintenance A T T E N T I O N Dangers multiples.
Page 11
Section 2 WDMP 2.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance de la distribution d'eau sc (WDMP sc) est un ensemble d'instruments qui surveillent la qualité de l'eau dans un système de distribution. Les instruments mesurent le chlore, la conductivité, le pH, la turbidité, la pression et la température.
Page 12
WDMP Figure 1 Vue d'ensemble du WDMP sc — Analyseur de chlore CL17sc 1 Tête de contrôle 9 Capteur de conductivité 2 Turbidimètre TU5300sc 10 Régulateur de pression 3 Bride de service 11 Capteur de pression 4 Module de nettoyage automatique (ACM), en option 12 Vanne d'entrée à...
Page 13
WDMP Figure 2 Présentation du WDMP sc : analyseur de chlore CLF10 ou CLT10 1 Tête de contrôle 9 Cellule d'écoulement CLF10 ou CLT10 2 Turbidimètre TU5300sc 10 Capteur de conductivité 3 Bride de service 11 Capteur de pression 4 Module de nettoyage automatique (ACM), en option 12 Vanne d'entrée à...
Page 14
WDMP 2.2 Caractéristiques techniques Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Les spécifications suivantes concernent le panneau WDMP sc. Reportez-vous aux manuels d'utilisation de l'instrument pour connaître les spécifications de l'analyseur, du transmetteur, du turbidimètre et du capteur. Spécification Détails Dimensions (L x H x P) 81 x 130 x 29 cm (32 x 51 x 11 pouces).
Page 15
WDMP 2.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à Figure 3. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 3 Composants du produit 1 Transmetteur SC1000 (non inclus avec les panneaux 4 Tuyau, vidange, ¾...
Page 16
WDMP Tableau 3 Manuels d'utilisation fournis avec le WDMP (suite) Composant Manuel d'utilisation Numéro de document Analyseur de chlore, CL17sc (si Manuel d'utilisation pour CL17sc DOC023.97.80614 inclus) Instructions d'installation pour filtre et régulateur de pression DOC273.99.80617 CL17sc Analyseur de chlore, CL10F ou Manuel d'utilisation pour capteur de chlore CLT10 et CLF10 DOC023.97.80088 CL10T (si inclus)
Page 17
WDMP 2.4.1.1 Installation du transmetteur sur le panneau Le module de sonde du transmetteur SC1000 est doté de quatre orifices de fixation qui s'alignent sur les boulons de fixation sur le panneau. Reportez-vous à Figure 4 pour installer le transmetteur sur le panneau. Figure 4 Installation du transmetteur SC1000 sur le panneau...
Page 18
WDMP 2.4.1.2 Branchement des câbles des instruments Branchez chaque câble des instruments du panneau WDMP à l'un des transmetteurs SC numériques du transmetteur SC1000. Reportez-vous à Figure Figure 5 Branchement des câbles des instruments sur le transmetteur 2.4.1.3 Installation du manomètre Le manomètre est installé...
Page 24
WDMP 2.4.2 Installation de l'ACM sur le turbidimètre Si le panneau comprend le module de nettoyage automatique (ACM), installez l'ACM avec le panneau en position horizontale, avant de monter le panneau à la verticale sur le mur. Voir la section Figure Figure 6 Installation de l'ACM sur le turbidimètre 2.4.3 Montage...
Page 25
WDMP Figure 7 Dimensions du produit Figure 8 Installation du panneau sur un mur...
Page 26
WDMP 2.4.4 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 9. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 9 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Vanne d'entrée à...
Page 27
WDMP 2.4.5 Retrait du capuchon du capteur de pH Retirez le capuchon de protection du capteur de pH avant la mise en marche. Voir la section Figure Remarque : Par temps froid, le fabricant est susceptible d'expédier le capteur de pH dans un emballage différent.
Page 28
WDMP 6. Si le panneau était fourni sans transmetteur, procédez comme suit pour attribuer un nom au capteur de pression : a. Depuis le menu principal, sélectionnez CONFIGURATION SC1000 > ENTREES DE COURANT > ENTREE INT mA et sélectionnez ENTREE DE COURANT 1. b.
Page 29
WDMP 2.7 Pièces de rechange et accessoires (suite) Description Article n° Régulateur de pression 6846600 Tuyau, vidange, ¾ pouce de diamètre intérieur × 1 pouce de diamètre extérieur 5994800 Tuyau, échantillon, 0,375 pouce de diamètre intérieur × 0,500 pouce de diamètre extérieur 5115900 Tuyau, 0,170 pouce de diamètre intérieur ×...
Page 31
Section 3 WQMP 3.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance de la qualité de l'eau (WQMP) comprend un canal d'écoulement dans lequel sont placés des capteurs de qualité de l'eau qui surveillent en permanence les paramètres de qualité de l'eau. Le canal d'écoulement est pré-assemblé sur le panneau avec la majorité...
Page 32
WQMP Figure 12 Vue d'ensemble du WQMP 1 Alimentation CA/CC 8 Vanne de vidange automatique à deux voies 2 Transmetteur SC1000 9 Vanne d'entrée automatique à trois voies 3 Support de passerelle (2x) 10 Entrée d'échantillon, tuyau d'un diamètre extérieur de ½...
Page 33
WQMP 3.2 Caractéristiques techniques Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Les spécifications suivantes concernent le panneau WQMP. Reportez-vous aux manuels d'utilisation de l'instrument pour connaître les spécifications du transmetteur et du capteur. Spécification Détails Dimensions (L x H x P) 72,6 x 101,6 x 21 cm (28,6 x 40 x 8,3 pouces) Poids 39,5 kg (87 lb)
Page 34
WQMP 3.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à Figure 13. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 13 Composants du produit 1 Transmetteur SC1000 (non inclus 3 Manuels d'utilisation 5 Tuyau, vidange, ¾...
Page 35
WQMP • Installation du boîtier de raccordement et le capteur de niveau à la page 34 3.4.1.1 Installation du transmetteur sur le panneau Le module de sonde du transmetteur SC1000 est doté de quatre orifices de fixation qui s'alignent sur les boulons de fixation sur le panneau. Reportez-vous à Figure 4 pour installer le transmetteur sur le panneau.
Page 36
WQMP 3.4.1.2 Installation du boîtier de raccordement et le capteur de niveau Reportez-vous à la procédure illustrée ci-dessous pour savoir comment installer les câbles du boîtier de raccordement et du capteur de niveau sur le transmetteur SC1000. Lors du démarrage, assurez-vous de configurer le capteur de niveau. Reportez-vous à Mise en marche à...
Page 39
WQMP 3.4.2 Montage A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement. A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles.
Page 40
WQMP Figure 15 Dimensions du produit Figure 16 Installation du panneau sur un mur...
Page 41
WQMP 3.4.3 Installation des conduites d'échantillon, de rinçage et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 17. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Raccordez un tuyau d'arrosage à...
Page 42
WQMP 3.4.4 Installation des capteurs Reportez-vous à Tableau 5 pour connaître les capteurs pouvant être installés dans le canal d'écoulement à l'aide des adaptateurs appropriés. Tableau 5 Options du capteur WQMP Taille du port Options du capteur Réf. capteur Réf. adaptateur Petit DPD1R1-WDMP 6859000...
Page 43
WQMP Figure 19 Connexion des capteurs au transmetteur SC1000 Figure 20 Installation de la passerelle 3.5 Mise en marche Assurez-vous que tous les raccordements de tuyauterie sont terminés avant la mise en service. 1. Ouvrez la vanne d'entrée d'échantillon pour laisser l'échantillon s'écouler dans le système de tuyauterie.
Page 44
WQMP 4. Mettez sous tension le transmetteur et les vannes automatiques. Reportez-vous à Figure 21. Le voyant de l'écran s'allume. Les capteurs connectés s'affichent à l'écran. Remarque : Pour alimenter le transmetteur en courant alternatif avec le conduit, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur. 5.
Page 45
WQMP 3.6.1 Modification des réglages de la vanne de rinçage automatique Le panneau est équipé d'une vanne d'entrée d'échantillon à trois voies et d'une vanne de vidange à deux voies pour rincer le canal d'écoulement. Les vannes sont connectées au relais 1 du transmetteur pour rincer automatiquement l'accumulation de matière au fond du canal d'écoulement.
Page 47
Section 4 SPMP-CL et SPMP-ULRCL 4.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 1 paramètre pour le chlore (SPMP-CL ou SPMP-ULRCL) consiste en un analyseur de chlore raccordé et installé sur un panneau. Reportez-vous à Figure 22. Le transmetteur sur le panneau envoie les données à un réseau de communication pour une surveillance à...
Page 48
SPMP-CL et SPMP-ULRCL Spécification Détails Débit d'échantillon 60 à 200 mL/min Pression d'échantillon 31 à 517 kPa (4,5 à 75 psi) Connexion d'entrée d'échantillon Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce Connexion d'évacuation des déchets Tuyau d'un diamètre intérieur de ½ pouce d'échantillon Certifications Le transmetteur SC4500 est conforme CE et répertorié...
Page 49
SPMP-CL et SPMP-ULRCL 4.4.1 Montage A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement. A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles.
Page 50
SPMP-CL et SPMP-ULRCL Figure 25 Installation du panneau sur un mur...
Page 51
SPMP-CL et SPMP-ULRCL 4.4.2 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 26. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 26 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Vanne d'entrée à...
Page 52
SPMP-CL et SPMP-ULRCL Figure 27 Mise sous tension 4.6 Fonctionnement Une fois que la procédure de démarrage est terminée et que les mesures sont stables, surveillez les mesures régulièrement. Mesurez des échantillons ponctuels pour vous assurer que les mesures sont exactes. 4.7 Pièces de rechange et accessoires Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Page 53
Section 5 SPMP-TU et SPMP-TU5400 5.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 1 paramètre pour la turbidité (SPMP-TU ou SPMP-TU5400) consiste en un turbidimètre raccordé et installé sur un panneau. Reportez-vous à Figure 28. Le transmetteur sur le panneau envoie les données à un réseau de communication pour une surveillance à...
Page 54
SPMP-TU et SPMP-TU5400 Spécification Détails Connexion d'évacuation des déchets Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce d'échantillon Certifications Le transmetteur SC4500 est conforme CE et répertorié TÜV selon les normes de sécurité UL et CSA 5.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à Figure 29.
Page 55
SPMP-TU et SPMP-TU5400 5.4.1 Installation de l'ACM sur le turbidimètre Si le panneau comprend le module de nettoyage automatique (ACM), installez l'ACM avec le panneau en position horizontale, avant de monter le panneau à la verticale sur le mur. Voir la section Figure Figure 30 Installation de l'ACM sur le turbidimètre 5.4.2 Montage...
Page 56
SPMP-TU et SPMP-TU5400 Figure 31 Dimensions du produit Figure 32 Installation du panneau sur un mur...
Page 57
SPMP-TU et SPMP-TU5400 5.4.3 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 33. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 33 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Régulateur de débit 3 Tuyau d'échantillon...
Page 58
SPMP-TU et SPMP-TU5400 b. Fermez lentement le régulateur de débit jusqu'à ce que le débit baisse de 20 à 30 %. Remarque : Le régulateur de débit produit une contre-pression dans le tuyau et réduit la quantité de bulles qui peuvent se former dans le flacon. 5.
Page 59
Section 6 DPMP-CLPHD 6.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 2 paramètres pour le chlore et le pH (DPMP-CLPHD) consiste en un analyseur de chlore et un capteur de pH raccordés et installés sur un panneau. Reportez-vous à Figure 35.
Page 60
DPMP-CLPHD Spécification Détails Connexion d'entrée d'échantillon Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce Connexion d'évacuation des déchets Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce d'échantillon Certifications Le transmetteur SC4500 est conforme CE et répertorié TÜV selon les normes de sécurité UL et CSA 6.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
Page 61
DPMP-CLPHD 6.4.1 Montage A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter 4 fois le poids de l'équipement. A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles.
Page 62
DPMP-CLPHD Figure 38 Installation du panneau sur un mur...
Page 63
DPMP-CLPHD 6.4.2 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 39. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 39 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Vanne d'entrée à...
Page 64
DPMP-CLPHD 6.4.3 Retrait du capuchon du capteur de pH Retirez le capuchon de protection du capteur de pH avant la mise en marche. Voir la section Figure Remarque : Par temps froid, le fabricant est susceptible d'expédier le capteur de pH dans un emballage différent.
Page 65
DPMP-CLPHD Figure 41 Mise sous tension 6.6 Fonctionnement Une fois que la procédure de démarrage est terminée et que les mesures sont stables, surveillez les mesures régulièrement. Mesurez des échantillons ponctuels pour vous assurer que les mesures sont exactes. 6.7 Pièces de rechange et accessoires Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Page 67
Section 7 DPMP-CLTU 7.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 2 paramètres pour le chlore et la turbidité (DPMP-CLTU) consiste en un analyseur de chlore et un turbidimètre raccordés et installés sur un panneau. Reportez-vous à Figure 42. Le transmetteur sur le panneau envoie les données à...
Page 68
DPMP-CLTU Spécification Détails Débit d'échantillon 200 à 1 000 mL/min Pression d'échantillon 31 à 517 kPa (4,5 à 75 psi) Connexion d'entrée d'échantillon Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce Connexion d'évacuation des déchets Raccord cannelé d'un diamètre intérieur de ¾ pouce d'échantillon Certifications Le transmetteur SC4500 est conforme CE et répertorié...
Page 69
DPMP-CLTU 7.4 Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 7.4.1 Installation de l'ACM sur le turbidimètre Si le panneau comprend le module de nettoyage automatique (ACM), installez l'ACM avec le panneau en position horizontale, avant de monter le panneau à...
Page 70
DPMP-CLTU Fixez le panneau sur une surface murale plane et verticale, à l'intérieur, à l'abri de la lumière directe du soleil. Installez l'instrument dans un endroit où l'utilisateur peut facilement le débrancher de la source d'alimentation. Reportez-vous à la section Figure 45 pour obtenir les dimensions du produit.
Page 71
DPMP-CLTU Figure 46 Installation du panneau sur un mur...
Page 72
DPMP-CLTU 7.4.3 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 47. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 47 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Vanne d'entrée à...
Page 73
DPMP-CLTU b. Fermez lentement le régulateur de débit jusqu'à ce que le débit baisse de 20 à 30 %. Remarque : Le régulateur de débit produit une contre-pression dans le tuyau et réduit la quantité de bulles qui peuvent se former dans le flacon. 6.
Page 75
Section 8 DPMP-TUPHD 8.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 2 paramètres pour la turbidité et le pH (DPMP-TUPHD) consiste en un turbidimètre et un capteur de pH raccordés et installés sur un panneau. Voir la section Figure 49.
Page 76
DPMP-TUPHD Spécification Détails Débit d'échantillon 500 à 2 000 mL/min Pression d'échantillon 31 à 517 kPa (4,5 à 75 psi) Connexion d'entrée d'échantillon Tuyau d'un diamètre extérieur de ¼ pouce Connexion d'évacuation des déchets Raccord cannelé d'un diamètre intérieur de ¾ pouce d'échantillon Certifications Le transmetteur SC4500 est conforme CE et répertorié...
Page 77
DPMP-TUPHD 8.4 Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. 8.4.1 Installation de l'ACM sur le turbidimètre Si le panneau comprend le module de nettoyage automatique (ACM), installez l'ACM avec le panneau en position horizontale, avant de monter le panneau à...
Page 78
DPMP-TUPHD Fixez le panneau sur une surface murale plane et verticale, à l'intérieur, à l'abri de la lumière directe du soleil. Installez l'instrument dans un endroit où l'utilisateur peut facilement le débrancher de la source d'alimentation. Reportez-vous à la section Figure 52 pour obtenir les dimensions du produit.
Page 79
DPMP-TUPHD Figure 53 Installation du panneau sur un mur...
Page 80
DPMP-TUPHD 8.4.3 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué en Figure 54. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 54 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Vanne d'entrée à...
Page 81
DPMP-TUPHD 8.4.4 Retrait du capuchon du capteur de pH Retirez le capuchon de protection du capteur de pH avant la mise en marche. Voir la section Figure Remarque : Par temps froid, le fabricant est susceptible d'expédier le capteur de pH dans un emballage différent.
Page 82
DPMP-TUPHD b. Fermez lentement le régulateur de débit jusqu'à ce que le débit baisse de 20 à 30 %. Remarque : Le régulateur de débit produit une contre-pression dans le tuyau et réduit la quantité de bulles qui peuvent se former dans le flacon. 5.
Page 83
Section 9 DPMP-POFTX 9.1 Présentation générale du produit Le panneau de surveillance 2 paramètres pour le phosphate (DPMP-POFTX) consiste en un analyseur de phosphate et un système de filtration installés sur un panneau. L'utilisateur monte le panneau et installe ensuite le poteau d'immersion sur le panneau avec le support du module de filtre connecté...
Page 84
DPMP-POFTX 9.2 Caractéristiques techniques Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Les spécifications suivantes concernent le panneau DPMP-POFTX. Reportez-vous aux manuels d'utilisation fournis pour connaître les spécifications du transmetteur, du filtre et de l'analyseur. Spécification Détails Dimensions (L x H x P) Panneau : 129,5 x 91,4 x 45,7 cm (51 x 36 x 18 pouces) Réservoir : 61,6 x 79,5 x 22,2 cm (24,25 x 31,30 x 8,75 pouces) Poids...
Page 85
DPMP-POFTX 9.3 Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 58. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 58 Composants du produit 1 Support de module de filtre avec tige d'immersion 4 Etriers de fixation de la tige d'immersion 2 Panneau d'analyse de l'eau DPMP-POFTX 5 Ensemble de réservoir, 95 L (25 gallons)
Page 86
DPMP-POFTX Fixez le panneau sur une surface murale plane et verticale, à l'intérieur, à l'abri de la lumière directe du soleil. Ensuite, installez la tige d'immersion sur le panneau avec le support du module de filtre connecté dans l'ensemble de réservoir. Installez l'instrument dans un endroit où...
Page 90
DPMP-POFTX 9.4.2 Installation des conduites d'échantillon et de vidange Installez les tuyaux d'échantillon et de vidange comme indiqué à la Figure 60. Veillez à ce que le tuyau de vidange suive une pente descendante continue vers la vidange externe. Figure 60 Raccords d'échantillon et de vidange 1 Sortie : tube de 2 pouces de diamètre intérieur, 3 Entrée : tube de 1 pouce de diamètre intérieur, pouces de diamètre extérieur...
Page 91
DPMP-POFTX 3. Assurez-vous que le bac de collecte est installé dans l'analyseur. Assurez-vous que le capteur d'humidité est connecté à l'analyseur. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'analyseur. 4. Installez les réactifs préparés, les solutions de nettoyage et les solutions étalons dans l'analyseur.