Télécharger Imprimer la page

Petzl ULTRA VARIO 1 Manuel D'instructions page 8

Publicité

SE
Användningsområden
Oerhört kraftfull pannlampa med flera ljusstrålar.
IP 67 skydd.
Före första användningstillfälle
Ladda batteriet fullt med Petzl ULTRA QUICK CHARGER. Läs stycket om energi innan detta
påbörjas.
Utrustningens delar
(1) ULTRA VARIO pannlampa, (2) Huvudband, (3) Lägesväljare, (4) ACCU 2 ULTRA, (5) ULTRA
QUICK CHARGER, (6) Främre fästplatta för hjälm, (7) Bakre fästplatta för hjälm.
Sätta på/stänga av ljuset, välja ljusstyrka
ULTRA VARIO erbjuder fyra ljusnivåer:
Nivå 1: låg intensitet, vid ljusstråle
Nivå 2: arbete på nära håll, vid ljusstråle
Nivå 3: rörelse, kombinerad ljusstråle
Nivå 4: seende på långt håll, fokuserad ljusstråle, maximal räckvidd
ULTRA VARIO pannlampa ger konstant ljus under hela batteriets livslängd.
När batteriet nästan är tömt, går ljuset tvärt ner till miniumnivå: reservläge.
ULTRA VARIO ger reservljus på minst 43 lumen, som räcker i minst en timme.
Ögonsäkerhet
Lampan är klassificerad i riskgrupp 2 (måttlig risk) enligt standard IEC 62471.
Lampan rekommenderas inte för barn.
- Risk för skada på näthinnan från strålningen hos det blå ljuset, särskilt hos barn.
Undvik att titta direkt in i ljuskäglan. Möjlig riskfylld optisk strålning från
denna produkt.
Undvik att rikta ljuskäglan mot en annan persons ögon.
Värmereglering
ULTRA VARIO har ett värmeregleringssystem som hindrar lampan från att överhettas. Under
vissa förhållanden kan lampan komma att lysa betydligt svagare.
Täck aldrig för ventilationshålen bakom optiken. De möjliggör för lampans värme att avlägsna
sig.
Avtagbara fästplattor för hjälm
ULTRA VARIO kan bäras utan huvudband på vissa hjälmar. För montering på VERTEX- and
ALVEO-hjälmar, använd de medföljande fästplattorna.
- Främre platta för lampan.
- Bakre platta för lampan.
Fästplattor för ELIOS hjälm säljs separat.
Energi
Petzl uppladdningsbart batteri (litium):
ACCU 2 ULTRA (E55450): 2600 mAh
Före användning kan dessa batteriet endast laddas med Petzl ULTRA QUICK CHARGER
E55800.
Kontrollera batteriernas laddning genom att trycka på Energy Gauge-knappen. Bar Graph-
systemet tänds i 3 sekunder.
Obs: kontroll av batteriets laddningsnivå kan endast göras om lampan är avstängd eller
urkopplad.
När batteriet nästan är urladdat, blinkar lampan och går automatiskt över i reservläge.
Det uppladdningsbara Li-Jon-batteriet tappar 10 % av sin kapacitet per år. Batteriet kan laddas
åtminstone 500 gånger. (Efter 500 gånger återstår fortfarande 70 % av den ursprungliga
kapaciteten).
Förvaring av de uppladdningsbara batterierna
För att förlänga det uppladdningsbara batteriets livslängd, förvara det på en ren, torr plats i
temperatur mellan -20° C och +25° C.
Ladda gärna ett batteri som är delvis urladdat eller som har legat oanvänt längre än två veckor.
Om batteriet lämnas oanvänt under ett helt år kan dess kapacitet försämras.
Vid långtidsförvaring (mer än 6 månader), ladda upp det till 50 %. Förvara det
uppladdningsbara batteriet urkopplat.
Försiktighetsåtgärder
Varning, felaktig användning kan skada batteriet. Risk för explosioner och brännskador.
- Öppna inte batteriet. Ändra inte på det på något sätt.
- Sänk inte ner det under vatten.
- Ändra inte på lampans eller laddarkontaktens polaritet när en kontakt kopplas in (de är
utformade så att detta ska undvikas).
- De laddningsbara batterierna är testade separat. Kontakta Petzl om du är tveksam över
batteriets skick.
När produkten inte längre ska användas
Sluta omedelbart att använda batteriet om höljet spruckit eller gått sönder; om det avger lukt
eller värme, ändrar färg eller form, läcker elektrolyt eller ser annorlunda ut på något sätt. Sluta
använda det.
Elda inte upp ett förbrukat laddningsbart batteri, försök inte att förstöra det. Det kan explodera
eller läcka giftiga ämnen.
- Slå inte in en spik i batteriet, slå inte på det med en hammare, krossa det inte.
Petzl ULTRA QUICK LADDARE E55800
Denna laddare (100-240 V~, 50/60 Hz) kan användas i hela världen med rätt tillhörande
adapter.
Laddningstid
Tiden för en fullständig uppladdning är 3,5 h för ACCU 2 ULTRA.
När batteriet är fulladdat avstannar laddningen automatiskt.
Laddningsindikator
En röd lampa lyser medan batteriet laddas.
När laddningen är avslutad blir lampan grön och batteriet förblir fulladdat.
Försiktighetsåtgärder
- Batterier skall alltid laddas vid temperaturer mellan 0 °C och 40 °C.
- Lämna inte batteriet i en laddare som inte är inkopplad till någon strömkälla. Om man gör det
kommer batteriet snabbt att laddas ur.
- Försök inte ladda icke-laddningsbara batterier, de kan explodera.
- Denna laddare kan endast användas för laddning av ULTRA-batterier. Laddning av andra
slags batterier kan leda till personskador och skada både batterier och laddare.
- Använd inte ihop med förlängningssladd.
- Låt inte batteriet sitta kvar i laddaren om den avger lukter eller värme, ändrar färg eller form,
läcker elektrolyt eller ser annorlunda ut på något sätt.
- Utsätt inte laddaren för regn eller snö eftersom den då kan ge livsfarliga stötar.
- Använd aldrig laddaren om den har utsatts för någon hård stöt eller fallit.
- Montera aldrig isär laddaren för att försöka laga den om den är trasig (t.ex. om strömsladden
är skadad). Den får bara repareras i Petzls verkstäder eftersom det krävs specialverktyg.
- För att minska risken för skador på kontakten, håll i själva kontakten och inte i sladden när du
kopplar ur laddaren ur väggutaget.
- För att undvika elektriska stötar ska laddaren alltid kopplas ur vägguttaget före underhåll
och rengöring.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Uppfyller kraven i direktivet 2004/108/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.
Varning, en lavinsändare i mottagarläge kan störas ut i närheten av en ULTRA pannlampa. Om
störningar uppstår (vilket märks på brus från lavinsökaren), flytta på lavinsökaren.
Stroboskopeffekt
Varning gällande användning av VARIO i läge 3 när roterande maskindelar.
Om lampans ljusfrekvens (145 Hz ± 10 Hz) är identisk med (eller multipel av) maskinens
rotationsfrekvens kan användaren inte se att maskinen roterar.
Om lampan inte fungerar
Kontrollera om kontakterna är korroderade (uppladdningsbara batterier, kabelkontakter). Om
korrosion förekommer, skrapa försiktigt bort det, utan att böja kontakterna. Kontrollera att
kontakterna sitter i ordentligt.
Kontakta Petzl om lampan fortfarande inte fungerar.
Underhåll, rengöring
Använd rengöringsdukar för optisk utrustning eller tvätta lampan för hand i ljummet vatten med
lite tvål. Torka inte med repande rengöringsmedel. Var försiktig så att inte linsen repas. Tvätta
inte med högtryckstvätt. Endast huvudbandet kan tvättas i maskin.
Förvaring, transport
Efter varje användning, torka lampan, banden och de uppladdningsbara batterierna. Se till att
lampan inte utsätts för UV-ljus, fukt, kemikalier etc. vid förvaring och transport.
Förändringar, reparationer
Alla förändringar, tillägg eller reparationer av denna produkt undantaget sådana som är
godkända av Petzl är förbjudna.
Skydda miljön
Lampor, dioder och batterier ska samlas in och återvinnas. Kasta dem inte bland vanliga sopor.
Kasta dem och återvinn dem i enlighet med gällande lokala regler. Genom återvinningen hjälper
du till att skydda och värna miljön och människan.
Petzls garanti
Försök inte montera isär lampan. Om lampan plockas isär upphör garantin att gälla. Denna
lampa har tre års garanti mot alla material- och tillverkningsfel. Batteriet är garanterat för
300 ur-/uppladdningscykler. Undantag från garantin: normalt slitage, oxidering, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, skador på grund av olyckor, försumlighet, läckande batterier
eller att produkten har använts till ändamål den inte är ämnad för.
Ansvar
Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av skada som
uppstår i samband med användningen av Petzls produkter.
technical notice ULTRA VARIO 1
FI
Käyttötarkoitus
Erittäin tehokas monikeilainen otsavalaisin.
IP 67-luokan suojaus.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Lataa akku kokonaan täyteen Petzlin ULTRA QUICK CHARGER -laturilla. Lue ennen sitä
kuitenkin kohta Käyttövirta.
Osaluettelo
(1) ULTRA VARIO -otsavalaisin, (2) Otsapanta, (3) Valintakytkin, (4) ACCU 2 ULTRA, (5) ULTRA
QUICK CHARGER, (6) Kiinnityslevy kypärän etuosaan, (7) Kiinnityslevy kypärän takaosaan.
Kytkeminen päälle ja pois, valon säätö
ULTRA VARIO -otsavalaisimessa on neljä valaisutilaa:
Tila 1: alhainen voimakkuus, laaja valokeila
Tila 2: lähityöskentelyyn, laaja valokeila
Tila 3: liikkumiseen, yhdistetty valokeila
Tila 4: kauas katsomiseen, kohdistettu valokeila, kaukovalo
ULTRA VARIO -valaisin tarjoaa vakiovalotehon.
Kun akku on melkein tyhjä, valo laskee portaittain minimitasolle eli varavirtatilaan.
ULTRA VARIO toimii varavirtatilassa vähintään 43 lumenin valovirralla vähintään tunnin ajan.
Silmien turvallisuus
Valaisin kuuluu riskiryhmään 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471 standardin mukaan.
Valaisinta ei suositella lapsille.
- Sininen valo voi vahingoittaa verkkokalvoja, erityisesti lapsilla.
Älä katso suoraan valokeilaan. Valaisimesta lähtevä optinen säteily voi olla
vaarallista.
Älä suuntaa valaisimen valokeilaa toisen ihmisen silmiin.
Lämpötilan säätely
ULTRA VARIO -valaisimessa on lämpötilansäätöjärjestelmä, joka suojaa valaisinta
ylikuumenemiselta. Saatat havaita kirkkauden merkittävää heikkenemistä joissakin
olosuhteissa.
Älä koskaan peitä optiikan takana olevia tuuletusrakoja. Niiden kautta valaisimen tuottama
kuumuus pääsee johtumaan pois.
Irrotettavat kiinnityslevyt kypärään kiinnittämiseen
ULTRA VARIO -valaisinta voi joissain kypärissä käyttää ilman otsapantaa. Käytä mukana tulevia
kiinnityslevyjä VERTEX- ja ALVEO-kypäriin kiinnittämiseen:
- Etukiinnityslevy valaisimelle.
- Takakiinnityslevy ladattavalle akulle.
ELIOS-kypärän kiinnityslevyjä myydään erikseen.
Käyttövirta
Ladattavat Petzl-akut (litium):
ACCU 2 ULTRA (E55450): 2600 mAh
Akku pitää ladata ennen käyttöä. Käytä ainoastaan Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800
-laturia.
Tarkista akun lataustaso painamalla Lataustaso-painiketta. Palkkikaavio syttyy kolmen
3 sekunnin ajaksi.
Huomio: lataustason tarkistus tulee tehdä valaisimen ollessa pois päältä tai irti
latausverkkolaitteesta.
Kun akku on melkein tyhjä, valaisin vilkuttaa ja siirtyy automaattisesti varavirtatilaan.
Ladattava litium-ioni-akku menettää joka vuosi 10 % kapasiteetistaan. Se voidaan ladata
500 kertaa. (500 latauskerran jälkeen sillä on vielä 70 % alkuperäisestä kapasiteetistaan.)
Ladattavan akun säilyttäminen
Pidentääksesi akun käyttöikää, säilytä sitä puhtaassa, kuivassa paikassa, jossa lämpötila pysyy
-20 °C ja +25 °C välillä.
Älä epäröi ladata akkua, jonka varaus on osittain kulunut, tai joka on ollut varastossa yli
kaksi viikkoa. Jos ladattavaa akkua ei käytetä vuoteen, se saattaa huonontua.
Pitkäaikaista säilytystä varten (yli 6 kuukautta) akku tulee ladata 50 %:iin. Säilytä ladattavaa
akkua irti latausverkkolaitteesta.
Varotoimenpiteet
Varoitus: virheellinen käyttö voi vaurioittaa akkua. Räjähdysvaara ja palovammariski.
- Älä pura sitä äläkä tee siihen muutoksia.
- Älä upota sitä veteen.
- Älä käännä laturin pistokkeen tai valaisimen napoja väärin päin (ne on suunniteltu siten, että
tätä ei pitäisi tapahtua vahingossa).
- Ladattavat akut on testattu yksitellen. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma akun kunnosta.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä
Poista ladattava akku käytöstä välittömästi, jos sen kotelo on rikki tai siinä on halkeamia; jos
siitä erittyy hajua tai lämpöä; jos sen väri tai muoto ovat muuttuneet; jos se vuotaa akkunestettä
tai jos havaitset siinä jotain tavallisesta poikkeavaa. Poista se käytöstä.
- Älä laita käytettyä ladattavaa akkua tuleen, äläkä yritä tuhota sitä. Se saattaa räjähtää tai
erittää myrkyllisiä aineita.
- Älä työnnä terävää esinettä ladattavaan akkuun, älä lyö sitä vasaralla, älä muserra sitä.
Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800 -laturi
Tätä 100-240 V~, 50/60 Hz laturia voidaan käyttää koko maailmassa soveltuvan adapterin
kanssa.
Latausaika
ACCU 2 ULTRA:n täyteen lataamiseen vaadittu aika on 3 h 30 min.
Kun akun lataus tulee täyteen, järjestelmä lopettaa lataamisen itsestään.
Latauksen merkkivalo
Punainen valo palaa, kun akkua ladataan.
Kun akku on ladattu, valo vaihtuu vihreäksi. Akun lataus pidetään täytenä.
Varotoimenpiteet
- Lataa akkuja ainoastaan lämpötilassa, joka on 0 °C ja +40 °C välillä.
- Älä jätä ladattavaa akkua laturiin, joka ei ole kiinnitetty virtalähteeseen. Se tyhjentää akun
nopeasti.
- Älä yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi – tästä aiheutuu räjähdysvaara.
- Lataa tällä laturilla vain ULTRA-akkuja. Muunlaisten akkujen tai paristojen lataaminen voi
aiheuttaa loukkaantumisia ja rikkoa sekä akut että laturin.
- Älä käytä jatkojohdon kanssa.
- Älä jätä ladattavaa akkua laturiin, jos akusta erittyy hajua tai lämpöä, jos sen väri tai
muoto muuttuu, jos siitä valuu akkunestettä tai jos havaitset siinä jotakin muuta tavallisesta
poikkeavaa.
- Älä altista laturia sateelle tai lumelle; hengenvaarallisen sähköiskun vaara.
- Älä käytä laturia, jos se on saanut kovan kolhun tai pudonnut.
- Jos laturi on vioittunut (esim. virtajohto), älä pura sitä. Se pitää ehdottomasti korjauttaa Petzlin
korjaamolla, sillä korjaamiseen tarvitaan erikoistyökaluja.
- Välttääksesi pistokkeen vaurioitumisen, irrota laturi pistorasiasta pistokkeesta (ei johdosta)
vetämällä.
- Sähköiskun välttämiseksi irrota laturit aina pistorasiasta ennen huoltoa tai puhdistusta.
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
Täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan 2004/108/CE-direktiivin vaatimukset.
Varoitus: vastaanottotilassa (etsintä) oleva lumivyörypiippari saattaa ottaa häiriöitä ULTRA-
valaisimen lähistöllä. Jos häiriöitä esiintyy (lähettimestä kuuluu staattista kohinaa), siirrä lähetin
kauas valaisimesta.
Stroboskooppinen vaikutus
Varoitus, joka koskee VARIO-valaisimen käyttämistä Tila 3:ssa pyörivien koneistojen lähistöllä.
Mikäli valaisimen välketaajuus (145 Hz ± 10 Hz) on sama kuin koneen pyörimisnopeus (tai
pyörimisnopeuden moninkerta), valaisimen käyttäjä ei näe, että laite pyörii.
Toimintahäiriön sattuessa
Katso, näkyykö liittimissä tai ladattavassa akussa korroosiovaurioita. Jos korroosiota näkyy,
raaputa liittimet varovasti puhtaaksi varoen taivuttamasta niitä. Varmista, että johtojen liittimet
ovat asianmukaisesti kytketty.
Jos valaisin ei edelleenkään toimi, ota yhteys maahantuojaan.
Huolto ja puhdistus
Käytä linssipyyhkeitä tai pese käsin kädenlämpöisessä saippuavedessä. Älä pyyhi millään
naarmuttavalla aineella tai pyyhkeellä. Varo naarmuttamasta linssiä. Älä pese kohdistettua
vesisuihkua käyttäen. Vain otsapannan voi pestä pesukoneessa.
Säilytys ja kuljetus
Jokaisen käytön jälkeen: kuivata valaisin, panta ja ladattava akku. Säilytä ja kuljeta tuote niin,
ettei se altistu UV-säteilylle, kosteudelle, kemikaaleille tms.
Muutokset ja korjaukset
Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole antanut
lupaa, ovat kiellettyjä.
Ympäristönsuojelu
Valaisimet, LED ja paristot tulee kierrättää. Älä heitä niitä pois tavallisen talousjätteen mukana.
Kierrätä nämä tuotteet paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Tällä tavoin hoidat oman
osasi ympäristön ja yleisen terveyden suojelemisesta.
Petzl-takuu
Älä yritä purkaa valaisinta. Valaisimen avaaminen mitätöi takuun. Tällä valaisimella on 3 vuoden
takuu, joka koskee kaikkia materiaali- tai valmistusvirheitä. Ladattavalla akulla on yhden vuoden
tai 300 lataus/käyttökerran takuu. Takuun piiriin eivät kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen,
varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito, onnettomuuksien,
välinpitämättömyyden, vuotavien paristojen tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon
tuotetta ei ole tarkoitettu.
Vastuu
Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun
tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen
tuotteiden käytöstä.
NO
Bruksområde
Svært kraftig hodelykt med flere lyskjegler
Beskyttelsesklasse IP 67.
Før første gangs bruk
Lad opp det oppladbare batteriet med Petzls ULTRA QUICK CHARGER. Les avsnittet
Strømtilførsel før du gjør dette.
Liste over deler
(1) ULTRA VARIO hodelykt, (2) Hodebånd, (3) Modusvelger, (4) ACCU 2 ULTRA, (5) ULTRA
QUICK CHARGER, (6) Monteringsplate for hjelm (framme), (7) Monteringsplate for hjelm (bak).
Slik slår du lykten på og av & Slik velger du lysstyrke
ULTRA VARIO har fire forskjellige lysmoduser:
Modus 1: lav intensitet, bred lyskjegle
Modus 2: arbeid på nært hold, bred lyskjegle
Modus 3: arbeid i bevegelse, blanding av nær- og fjernlys
Modus 4: fjernlys, fokusert lyskjegle, maksimal lyslengde
ULTRA VARIO gir konstant belysning gjennom hele batterilevetiden.
Når batterinivået er lavt, dimmes lyset til minimum lysnivå: reservemodus.
I reservemodus lyser ULTRA VARIO med minst 43 lumen i minst 1 time.
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til kravene i IEC-62471.
Lykten bør ikke brukes av barn.
– Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Ikke se direkte inn i lyskjeglen. Den optiske strålingen fra lykten er potensielt
farlig.
Unngå å rette lykten mot øynene til andre personer.
Varmeregulering
ULTRA VARIO er utstyrt med et varmereguleringssystem som skal hindre at lykten
overopphetes. I enkelte situasjoner kan du derfor merke en betydelig reduksjon i lysstyrken.
Dekk aldri til ventilasjonshullene bak optikken. Disse skal slippe ut varmen som genereres av
lykten.
Monteringsplater for hjelm
ULTRA VARIO kan festes på enkelte hjelmer uten hodebåndet. Dersom lykten skal brukes på
VERTEX- og ALVEO-hjelmene brukes de medfølgende monteringsplatene:
– Lykten monteres framme
– Det oppladbare batteriet monteres bak
Monteringsplater for ELIOS-hjelmer selges separat.
Strømtilførsel
Petzls oppladbare litiumbatteri:
ACCU 2 ULTRA (E55450): 2600 mAh
Før bruk må batteriet lades. Bruk kun Petzls ULTRA QUICK CHARGER E55800 til å lade
batteriet med.
Kontroller batterinivået ved å trykke på Enegry Gauge-knappen. Søylene vil da lyse i
3 sekunder.
Viktig: Kontroll av batterinivået må gjøres når lykten er slått av og ikke står i laderen.
Når batteriet er nesten utladet vil lykten blinke og automatisk gå over til reservemodus.
Kapasiteten på et litiumion-batteri reduseres med 10 % per år. Det kan lades opp 500 ganger.
Etter 500 ganger har det fortsatt 70 % av sin originalkapasitet.
Slik oppbevarer du oppladbare batterier
Levetiden til batteriet bevares ved lagring i riktige omgivelser, på et tørt sted ved temperaturer
mellom –20 °C til +25 °C.
Nøl ikke med å lade batteriet når det er delvis brukt eller har vært ute av bruk i mer enn to uker.
Dersom et oppladbart batteri et ute av bruk over lengre tid, kan det føre til at batteriet svekkes.
Før langtidsoppbevaring (mer enn 6 mnd.) må batteriet lades til 50 %. Oppbevar det
oppladbare batteriet frakoblet.
Forholdsregler
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet. og kan føre til risiko for eksplosjon og brann.
– Batteriet skal ikke demonteres eller endres.
– Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
– Ikke koble batteriet med omvendt polaritet til lader eller lykten. Både lykten og laderen er
utformet for å forhindre dette.
– De oppladbare batteriene er individuelt testet. Kontakt Petzl dersom du er i tvil om batteriets
forfatning.
Kassering av utstyr
– Kasser umiddelbart det oppladbare batteriet dersom det har sprekker eller er ødelagt; det gir
fra seg lukt eller varme; det endrer farge eller form; det lekker elektrolytt eller viser andre tegn til
at det ikke fungerer som det skal. Batteriet må da kasseres.
– Brukte oppladbare batterier skal ikke brennes eller ødelegges. De kan eksplodere og avgi
giftige stoffer.
– Ikke stikk noe inn i, slå på eller ødelegg det oppladbare batteriet på andre måter.
Petzl ULTRA QUICK CHARGER E55800
Denne laderen på 100–240 V~, 50/60 Hz kan brukes i hele verden med adapter.
Oppladningstid
Full oppladningstid for ACCU 2 ULTRA er 3 timer og 30 minutter.
Når batteriet er fulladet vil det selvregulerende systemet stoppe ladningen.
Ladeindikator
Et rødt lys tennes når batteriet lades.
Når oppladingen er fullført vil et grønt lys tennes og batteriet holder batterinivået.
Forholdsregler
– Batterier må alltid lades ved temperaturer mellom 0 °C og 40 °C.
– Ikke la det oppladbare batteriet stå i en lader som ikke er koblet til en strømkilde. Dette vil
føre til at batteriet raskt lades ut.
– Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier, da dette kan føre til eksplosjonsfare.
– Lad kun ULTRA-batteriet med denne laderen. Bruk av andre typer batterier kan føre til
personskade og kan skade både batteri og lader.
– Ikke bruk skjøteledning.
– Ikke la det oppladbare batteriet stå i laderen dersom det gir fra seg lukt eller varme, det
endrer farge eller form, det lekker elektrolytt eller viser andre tegn til at det ikke fungerer som
det skal.
– Laderen må ikke utsettes for regn eller snø på grunn av fare for elektrisk støt.
– Laderen må ikke brukes dersom den har vært utsatt for støt eller fall fra store høyder.
– Dersom laderen eller strømforsyningskabelen er skadet, må du ikke ta den bra hverandre.
Den skal kun repareres på Petzls verksteder fordi det er nødvendig å bruke spesialverktøy.
– Ikke trekk i ledningen når du skal koble fra laderen, dette kan ødelegge støpselet.
– Ta alltid ut støpselet til laderen ved vedlikehold og rengjøring for å unngå fare for elektrisk støt.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Batteriet er i overensstemmelse med kravene i det europeiske direktivet 2004/108/CE (direktiv
for elektromagnetisk kompatibilitet).
Advarsel: Skredsøkere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under søk) kan forstyrres i
nærheten av ULTRA-lykten. Ved slike forstyrrelser (uønsket lyd), flytt søkeren bort fra lykten.
Stroboskopisk effekt
Advarsel for bruk av VARIO hodelykt i modus 3 nær elektromaskiner.
Dersom lyktens lysfrekvens (145 Hz ± 10 Hz) er lik eller det dobbelte av maskinens
rotasjonsfrekvens, kan ikke brukeren se at maskinen roterer.
Ved funksjonssvikt
Se etter korrosjon på oppladbare batterier og kabler. Dersom batterikontaktene er korroderte,
rengjør kontaktene skånsomt ved å skrape av korrosjonen. Vær forsiktig så de ikke bøyes.
Kontroller at kablene er skikkelig tilkoblet.
Dersom lykten fortsatt ikke fungerer som den skal, kontakt Petzl.
Vedlikehold og rengjøring
Bruk egne servietter for optikk eller vask i lunkent såpevann. Ikke bruk skuremidler. Pass på
så det ikke blir riper i glasset. Vask ikke lykten med høytrykksspyler. Kun hodebåndet kan
maskinvaskes.
Lagring og transport
Etter hver gangs bruk, tørk lykten, de elastiske båndene og de oppladbare batteriene.
Oppbevar og transporter produktet ditt slik at det ikke utsettes for UV-stråler, fuktighet,
kjemikalier osv.
Endringer og reparasjoner
Enhver form for modifikasjon eller reparasjon som ikke er godkjent av Petzl er forbudt.
Vern om miljøet
Lykter, LED-pærer og batterier bør resirkuleres. De skal ikke kastes som vanlig avfall. Skaff deg
informasjon om hvordan resirkulering og avfallshåndtering gjøres der du bor. Ved å gjøre dette
er du med på å verne om miljøet.
Petzl-garanti
Ikke demonter lykten selv. Dersom du demontere lykten selv, vil ikke garantien lenger gjelde.
Denne hodelykten har tre års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Det oppladbare
batteriet har ett års garanti eller garanti for 300 ladesykluser. Følgende dekkes ikke av
garantien: Normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, skader som
følge av ulykker eller dårlig vedlikehold, lekkasje fra batterier eller annen bruk enn det produktet
er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader
som følge av bruk av produktene.
e545000d (100614)
8

Publicité

loading