Publicité

Liens rapides

3 year guarantee (except 1 year for battery)
ULTRA RUSH
1 m
LED risk group 2 - IEC 62471
(EN) Possibly hazardous optical
radiation emitted from this
product.
(FR) les rayonnements émis par la
lampe peuvent être dangereux pour
les yeux.
Charge the batteries before
the first use.
Chargez les batteries
avant la première utilisation.
Nomenclature of parts
Nomenclature
d
4
5
E52H ULTRA RUSH
Patented
370 g
PRICE
2
1
3
Charge the batteries before
the first use.
Chargez les batteries
210 g
avant la première utilisation.
Accessories / Accessoires
Nomenclature of parts
Nomenclature
210 g
ACCU 4 ULTRA
Accessories / Accessoires
ULTRA extension cord
Rallonge ULTRA
ACCU 4 ULTRA
ULTRA mount for cycling helmet
ULTRA extension cord
Fixation casque vélo ULTRA
Rallonge ULTRA
ULTRA mount for bicycle handlebars
ULTRA mount for cycling helmet
Fixation guidon gamme ULTRA
Fixation casque vélo ULTRA
ULTRA mount for bicycle handlebars
ULTRA Harness
Fixation guidon gamme ULTRA
Harnais ULTRA
4
ULTRA Harness
PETZL.COM
Harnais ULTRA
Latest version
PETZL
5
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
ISO 9001
PETZL.COM
France
© Petzl
PETZL.COM
Made in France
Latest version
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
ISO 9001
France
© Petzl
PETZL.COM
Made in France
160 g
160 g
E55400 2
2
E55950
E55400 2
1
E55920
E55950
3
E55930
E55920
E55930
E55960
E55960
Other languages
Other languages
E525010C (190912)
3 year guarantee (except 1 year for
ULTRA R
3 year guarantee (except 1 year fo
ULTRA R
1 m
1 m
LED risk gro
(EN) Possibly ha
radiation emitte
product.
(FR) les rayonnem
LED risk gro
lampe peuvent êtr
les yeux.
(EN) Possibly ha
radiation emitte
product.
(FR) les rayonnem
lampe peuvent êtr
les yeux.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petzl ULTRA RUSH

  • Page 1 Other languages PRICE PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles ISO 9001 Charge the batteries before France © Petzl the first use. PETZL.COM Made in France Chargez les batteries avant la première utilisation. Nomenclature of parts Nomenclature E52H ULTRA RUSH E525010C (190912)
  • Page 2: Battery Charge Indicator

    0,5 m Level 3 - Optimum ULTRA QUICK CHARGER Level 4 - Maximum Temperature Température d’utilisation Performance according to Petzl standard Performances selon la norme Petzl + 60°C / + 140°F - 30°C / - 22°F Connect Disconnect 65 lumens...
  • Page 3: Electromagnetic Compatibility

    Modification, repair démontez pas. Il doit être réparé uniquement dans les ateliers Petzl car des outils spéciaux sont nécessaires. Any modification, addition to, or repair of the equipment other than that authorized - Pour ne pas endommager la prise, ne tirez pas sur le câble lorsque vous Field of application by Petzl is prohibited.
  • Page 4: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Caricare al massimo la batteria ricaricabile con il CARICATORE RAPIDO ULTRA Petzl. Modifica, riparazione Wärme. Fare riferimento al paragrafo Energia e leggerlo prima di effettuare questa operazione. È vietata ogni modifica, aggiunta o riparazione oltre a quelle autorizzate da Petzl. Energie Nomenclatura Protezione dell’ambiente Akku von Petzl (Lithium): (1) Lampada ULTRA RUSH, (2) Fascia elastica, (3) Selettore di livello,...
  • Page 5: Compatibilidad Electromagnética

    Deposítelas en los contenedores de reciclaje adecuados manutenção ou limpeza. Cargue al máximo la batería con el CARGADOR RÁPIDO ULTRA Petzl. Consulte el según la reglamentación local aplicable. De esta forma, usted también participa en la apartado “Energía” y léalo antes de efectuar esta operación.
  • Page 6: Elektromagnetische Compatibiliteit

    De ULTRA RUSH lamp is uitgerust met een systeem voor thermische regulatie om Utrustningens delar te vermijden dat de lamp zou oververhitten. In bepaalde omstandigheden kunt u een Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon annan typ av (1) ULTRA RUSH pannlampa, (2) Huvudband, (3) Nivåväljare, (4) ACCU 2 ULTRA, belangrijke vermindering van de lichtsterkte waarnemen.
  • Page 7: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Taso 1: minimi muun tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä. Taso 2: säästö Enhver form for modifikasjon eller reparasjon som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Taso 3: optimi Vern om miljøet Taso 4: maksimi ULTRA RUSH -otsavalaisimen valoteho on vakio koko akun keston ajan.
  • Page 8: Elektromagnetická Kompatibilita

    Stupeň 3: optimální Przechowywanie, transport Stupeň 4: maximální Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé Svítilna ULTRA RUSH poskytuje rovnoměrný světelný výkon po celou dobu životnosti v průběhu používání tohoto výrobku. Po każdym użyciu wysuszyć latarkę, opaski gumowe, akumulatory. Przechowywać...
  • Page 9: Elektromagnetna Združljivost

    Odgovornost terméket UV-sugárzástól, nedvességtől, vegyi anyagoktól stb. védve kell tárolni és Prižiganje & ugašanje, izbira stopnje svetilnosti Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli szállítani. drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka. Pri ULTRA RUSH čelni svetilki lahko izbirate med štirimi stopnjami svetilnosti: Módosítás, javítás...
  • Page 10: Электромагнитная Совместимость

    хранении более двух недель. Не использование аккумулятора в течении года Фото биологична безопасност за очите Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било может стать причиной его поломки. характер щети, настъпили в резултат от използуването на този продукт.
  • Page 11 ください。 形をした場合、 液漏れした場合、 その他の異常がある場合は、 チャ ージャーから取り外してください。 各部の名称 - 雨や雪にさらさないでください。 感電する恐れがあります。 (1) ULTRA RUSH ヘッ ドランプ (2) ヘッ ドバンド (3) スイッチ - 落としたり強い衝撃が加わったり したチャージャーは使用しな (4) ACCU 2 ULTRA (5) ULTRA QUICK CHARGER いでください。 - チャージャーが破損した場合 (例 : 電源コードの切断) は分解し オンとオフ、 照射レベルの切り替え...
  • Page 12 분해하지 말라. 특별한 도구가 필요하기 때문에 반드시 부분명칭 Petzl사에서 수리되어져야 한다. (1) ULTRA RUSH 헤드램프, (2) 머리밴드, (3) 단계 선택 - 플러그가 손상되는 위험을 줄이기 위해, 충전기의 버튼, (4) ACCU 2 ULTRA, (5) ULTRA 전용 급속 충전기. 플러그를 뽑을 때, 케이블를 잡아 당기지 말고 플러그를...
  • Page 13 防護級別IP67。 符合2004/108/CE指標有關電磁兼容的要求。 首次使用前 警告,當雪崩訊號發射器在接收(搜尋)模式下靠近ULTRA 頭燈時將會受到干擾。為了避免干擾(信號發射器發出靜態 使用Petzl ULTRA快速充電器將電池電量充滿。在進行此操 雜音),可將信號燈遠離充電電池。 作前請閱讀下文關於電量的部份。 如遇到不能操作的情況 組成部份 檢查接觸面是否受到侵蝕(電池,電線接頭)。如果發生腐蝕, (1) ULTRA RUSH 頭燈, (2) 頭帶, (3) 調節開關, 正確清理接觸面物質,不要彎曲它們。檢查電線接頭是否 (4) ACCU 2 ULTRA充電電池, (5) ULTRA快速充電器。 正當連接。 開關,亮度選擇 如果頭燈仍然不亮,請聯絡Petzl。 ULTRA RUSH提供四種照明輸出: 維修,清潔 Level 1: 最小輸出 使用鏡片擦拭布清潔或以溫和的暖肥皂水用手清洗頭燈。 Level 2: 經濟輸出...
  • Page 14 500 ครั ้ ง (หลั ง จากการชาร์ จ 500 ครั ้ ง , จะคงเหลื อ พลั ง งาน 70% ของค่ า เดิ ม ) Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จาก...

Table des Matières