Page 1
Introduction Consignes de sécurité Montage/installation Racks 19" Raccordement Analyse de gaz en continu Série 6 et ULTRAMAT 23 Mise en service Maintenance et entretien Notice de service Caractéristiques techniques Mise hors service et mise au rebut Annexe 7MB2001, 7MB2021, 7MB2023, 7MB2024, 7MB2026, 7MB2041, 7MB2047, 7MB2121, 7MB2123, 7MB2124, 7MB2126, 7MB2335, 7MB2337, 7MB2338, 7MB2355, 7MB2357,...
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 3
Sommaire Introduction ............................7 Objet de cette documentation....................7 Variantes du produit......................7 Généralités ........................10 Avertissements et remarques ..................... 11 Utilisation conforme aux prescriptions................11 Personnel qualifié....................... 12 Remarques relatives à la garantie ..................13 Remarques relatives à la livraison ..................13 Normes et prescriptions .....................
Page 4
Sommaire Mélanges gazeux avec une teneur en oxygène > 21 % ............34 3.4.1 Mesure de concentrations élevées en oxygène en atmosphère explosible ......34 Analyseurs de gaz OXYMAT 6 et OXYMAT 61............... 34 Raccordement............................35 Consignes de sécurité ......................35 4.1.1 Généralités ........................35 4.1.2 Appareils en atmosphère explosible ...................
Page 5
Sommaire Caractéristiques techniques FIDAMAT 6 ................70 Mise hors service et mise au rebut ...................... 73 Réparation ou changement du lieu d'utilisation ..............73 Mise au rebut de l'appareil ....................73 Annexe..............................75 Assistance technique ......................75 Directives CSDE........................76 Répertoire des abréviations ....................
Page 6
Sommaire Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 7
Introduction Objet de cette documentation Ce manuel est un résumé des principales caractéristiques, fonctions et règles de sécurité et contient toutes les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité des appareils correspondants. Veuillez lire attentivement l'ensemble de ce manuel avant le montage et la mise en service ! Afin de garantir une utilisation correcte, familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil considéré.
Page 8
Introduction 1.2 Variantes du produit Code DataMatrix Marque de conformité CSA (pour 120V/60Hz et 230V/60Hz uniquement) Marque de conformité CE Nom et adresse du fabricant Pays de fabrication Etendue(s) de mesure Énergie auxiliaire Numéro de série Nº de référence (MLFB) de l'appareil Désignation de l'appareil Notice de service (informations relatives à...
Page 9
Introduction 1.2 Variantes du produit Vous trouverez une vue d'ensemble des appareils concernés dans le tableau suivant : Tableau 1-1 Appareils ULTRAMAT 23 autorisés pour utilisation en atmosphère explosible Certificat Degré de protection Ex Appareil N° de référence produit BVS 16 ATEX E061 X II 3G ULTRAMAT 23 MB233x-xxxxx-xxxx-Z...
Page 10
Introduction 1.3 Généralités Tableau 1-2 Racks de la série 6 autorisés pour utilisation en atmosphère explosible Certificat Degré de protection Ex Appareil N° de référence produit TÜV 02 ATEX 1873 X II 2/3 G Ex ec nC IIC T4 Gb/Gc CALOMAT 6E 7MB252x-xxx0x-xABx-Z xxx FM 3018862 NI/ CL I / DIV2 / ABCD / T4, Ta= 45°C...
Page 11
Si un complément d'informations est nécessaire ou en cas de problèmes non traités en détails dans ce document, contacter la filiale Siemens locale et compétente pour obtenir les renseignements nécessaires. Remarque Nous conseillons de discuter l'application avec notre conseil spécialisé, en particulier avant...
Page 12
Introduction 1.6 Personnel qualifié L'appareil a été conçu de manière à assurer une séparation sûre entre les circuits primaires et secondaires. Les basses tensions qui y sont appliquées doivent donc également avoir été générées avec séparation de sécurité. ATTENTION Tensions de contact dangereuses Après le retrait du boîtier ou de la protection contre les contacts ou après ouverture de l’armoire système, certains pièces de ces appareils ou systèmes pouvant être soumises à...
Page 13
échéant, ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens sont stipulées dans le contrat de vente respectif qui contient également le règlement de responsabilité complet et seul valable.
Page 14
équipe‐ dangereuses) ments électriques et électroniques 2011/65/UE Les directives applicables se trouvent dans les déclarations de conformité UE des appareils. Voir aussi Certificats (https://www.siemens.com/analytics/certificates) Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 15
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de cybersécurité global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
Page 16
Si vous deviez déroger à cette règle, par ex. dans les centrales nucléaires ou à des fins de recherche et de développement, nous vous recommandons vivement de contacter votre représentant Siemens ou notre division application afin de discuter de l’intervention en questions.
Page 17
Consignes de sécurité 2.2 Conditions pour une utilisation sûre ATTENTION Gaz dangereux pour la santé L'utilisation de gaz (corrosifs, inflammables et/ou toxiques) dangereux pour la santé dans l'appareil peut mettre le personnel, l'installation et l'environnement en danger. Si leur utilisation est requise par la tâche de mesure de l'appareil, prenez les mesures suivantes : •...
Page 18
Consignes de sécurité 2.2 Conditions pour une utilisation sûre ATTENTION Gaz toxiques et/ou agressifs Lors de la mesure de gaz toxiques ou agressifs, il peut arriver que du gaz de mesure s'accumule dans l'appareil en raison de défauts d'étanchéité du circuit de gaz. Afin d'éviter un risque d'intoxication ou d'endommagement des composants de l'appareil, celui- ci doit être rincé.
Page 19
Consignes de sécurité 2.2 Conditions pour une utilisation sûre ATTENTION Démontage incorrect Les risques suivants peuvent survenir du fait d'un démontage incorrect : - Blessure par choc électrique - Risque lié à un contenu émergent lors du raccordement au processus - Risque d'explosion en zone à risque d'explosion Pour assurer un démontage correct, respectez les consignes suivantes : •...
Page 20
Consignes de sécurité 2.3 Appareils dans des installations de biogaz hors atmosphère explosible Appareils dans des installations de biogaz hors atmosphère explosible DANGER Risque d'empoisonnement L'analyseur de gaz ULTRAMAT 23 sert à mesurer, entre autres, l'hydrogène sulfuré (sulfure d'hydrogène, acide sulfhydrique, H Le sulfure d'hydrogène est hautement toxique même à...
Page 21
Consignes de sécurité 2.4 Appareils en atmosphère explosible Appareils en atmosphère explosible ATTENTION Utilisation en zone à risque d'explosion Risque d'explosion. • Utilisez uniquement des équipements qui sont homologués pour une utilisation en zone à risque d'explosion et sont étiquetés en conséquence. •...
Page 22
Consignes de sécurité 2.4 Appareils en atmosphère explosible 2.4.3 ULTRAMAT 23 CSA avec l'option E21 Les évacuations de gaz de mesure doivent déboucher dans un endroit sûr hors de l'atmosphère explosible. L'évacuation du gaz de mesure peut également être ramenée au point de prélèvement.
Page 23
Consignes de sécurité 2.5 Consignes de sécurité pour l’injection de gaz inflammables Consignes de sécurité pour l’injection de gaz inflammables ATTENTION Risque d’explosion Si des gaz inflammables sont introduits dans l’appareil, il ne peut être exclu que des gaz inflammables soient libérés. Assurez-vous, en prenant des mesures appropriées, qu’aucune atmosphère explosive ne puisse se former.
Page 24
Consignes de sécurité 2.5 Consignes de sécurité pour l’injection de gaz inflammables 2.5.2 Introduction de gaz inflammables dans l’OXYMAT 6 DANGER Risque d’explosion Si des gaz de mesure inflammables sont introduits dans le OXYMAT 6, même si ce n’est que rarement ou occasionnellement, un gaz de référence interne doit être utilisé en permanence. L’alimentation en gaz de référence interne doit être surveillé.
Page 25
Consignes de sécurité 2.6 Mesure de l’oxygène dans l’hydrogène avec OXYMAT 6E Mesure de l’oxygène dans l’hydrogène avec OXYMAT 6E IMPORTANT Mélanges gazeux explosibles Les mélanges d'hydrogène H et d'oxygène O sont explosibles dans une large plage. À une pression atmosphérique de 1000 hPa et une température ambiante de 20 °C, la limite inférieure d'explosivité...
Page 26
Consignes de sécurité 2.7 Mesure de l’hydrogène dans l’oxygène avec CALOMAT 6E IMPORTANT Contrôle de l'étanchéité du circuit de gaz En cas de fuites dans le circuit de gaz (Containmentsystem, CS), l'hydrogène (H ) et l'oxygène ) risquent de former dans l'analyseur de gaz un mélange inflammable. Il n’est permis d'injecter ces gaz dans l'analyseur de gaz qu'après avoir vérifié...
Page 27
Consignes de sécurité 2.7 Mesure de l’hydrogène dans l’oxygène avec CALOMAT 6E DANGER Risque d’explosion ! Mesure de mélanges gazeux inflammables avec CALOMAT 6E et CALOMAT 6F • Il est possible d'injecter des gaz de mesure et mélanges gazeux non inflammables en dessous de la limite inférieure d'explosivité dans le CALOMAT 6. Il n'est pas nécessaire d'utiliser des dispositifs anti-retour de flamme.
Page 28
Consignes de sécurité 2.7 Mesure de l’hydrogène dans l’oxygène avec CALOMAT 6E Concentrations de gaz requises : • 100 % d'azote (N ) : gaz de balayage inerte • 100 % d'oxygène (O ) (pureté de 99,999 % O ou mieux) : étalonnage du point zéro •...
Page 29
Consignes de sécurité 2.7 Mesure de l’hydrogène dans l’oxygène avec CALOMAT 6E S'applique à toutes les étendues Toutes de mesure Surveillance de valeur limite : Activé Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 30
Consignes de sécurité 2.7 Mesure de l’hydrogène dans l’oxygène avec CALOMAT 6E Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 31
Montage/installation Consignes de sécurité ATTENTION Pièces humides non adaptées au milieu dans lequel se déroule le procédé Risque de se blesser ou d'endommager l'appareil. Des substances chaudes, toxiques et corrosives peuvent s'échapper si le milieu dans lequel se déroule le procédé n'est pas adapté aux pièces avec lequel il est en contact. •...
Page 32
Montage/installation 3.2 Exigences concernant le lieu de montage Exigences concernant le lieu de montage IMPORTANT Lumière directe du soleil Dommage causé à l'appareil. L'appareil peut être en surchauffe ou les matériaux peuvent se fragiliser sous l'effet de l'exposition aux UV. • Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil. •...
Page 33
Montage/installation 3.3 Appareils en atmosphère explosible 3.2.1 Exigences concernant le lieu de montage en cas d’introduction de gaz inflammables Remarque Exigences concernant le lieu de montage en cas d’introduction de gaz inflammables En cas d’introduction de gaz inflammables, il n’est jamais à exclure que ceux-ci soient partiellement ou totalement libérés en cas de défaut.
Page 34
Montage/installation 3.5 Analyseurs de gaz OXYMAT 6 et OXYMAT 61 Mélanges gazeux avec une teneur en oxygène > 21 % IMPORTANT Mesure de mélanges gazeux avec une teneur élevée en oxygène L’oxygène est comburant. Il n’est pas possible d’exclure totalement que des gaz de mesure soient libérés et que, provoquant ainsi l’accumulation de mélanges gazeux contenant des concentrations élevées d’oxygène dans l’appareil ou dans son environnement.
Page 35
Raccordement Consignes de sécurité 4.1.1 Généralités ATTENTION Tension dangereuse par contact Risque d'électrocution en cas de connexion incorrecte. • Reportez-vous aux informations des Raccordement électrique (Page 37) pour les spécifications de la connexion électrique. • Sur le lieu de montage de l'appareil, observez les directives et la législation en vigueur pour la mise en place d'installations électriques de tensions nominales inférieures à...
Page 36
Raccordement 4.1 Consignes de sécurité DANGER Atmosphère explosible Les touches de l'appareil ne doivent pas être activées dans une atmosphère explosible. S'il est nécessaire d'utiliser le clavier, un permis de feu est obligatoire. ATTENTION Pose de câbles blindés incorrecte Risque d'explosion à travers les courants de compensation entre les zones à risques et les zones sans risques.
Page 37
Raccordement 4.2 Raccordement électrique Raccordement électrique 4.2.1 Raccordement réseau IMPORTANT Tension d'alimentation incorrecte Vérifiez avant d'effectuer le raccordement si la tension secteur disponible correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le câble secteur doit être posé séparément des câbles de signaux. L'appareil est pourvu d'un câble d'alimentation secteur ou d'un connecteur que seules des personnes qualifiées (voir AUTOHOTSPOT ) sont autorisées à...
Page 38
Raccordement 4.2 Raccordement électrique Lors de la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le connecteur secteur disposé sur la face arrière de l'appareil reste toujours accessible. Remarque Dispositif de sectionnement Le câble d'alimentation sert aussi de dispositif de sectionnement. Veuillez à ce que le câble d'alimentation soit •...
Page 39
Raccordement 4.2 Raccordement électrique Les appareils destinés à une utilisation en atmosphère explosible doivent être équipés d'un étrier de sécurité qui protège le connecteur secteur contre un retrait intempestif (voir la flèche supérieure dans la figure ci-dessus). Cet étrier de sécurité est fourni non monté avec l'appareil et il doit être vissé...
Page 40
Raccordement 4.2 Raccordement électrique • Les câbles de raccordement vers les sorties de relais, les entrées binaires et les sorties analogiques doivent être blindés. • Les sorties analogiques sont à séparation galvanique mais possèdent un pôle négatif commun. • Pour éviter la formation d'étincelles via les contacts à relais (p. ex. relais de valeurs limites), vous devez raccorder des éléments RC conformément à...
Page 41
Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.3 PROFIBUS DP Figure 4-2 Raccordement PROFIBUS DP PRUDENCE La broche 7 est raccordée à la ligne de données. Aucun consommateur ne doit être raccordé. Le blindage du câble doit être raccordé via une grande surface dans le boîtier. Tout manquement à...
Page 42
Raccordement 4.2 Raccordement électrique 4.2.4 Brochage ULTRAMAT 23 Carte mère Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 43
Raccordement 4.2 Raccordement électrique Figure 4-3 ULTRAMAT 23, carte mère Carte optionnelle Figure 4-4 ULTRAMAT 23, carte optionnelle Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 44
Raccordement 4.2 Raccordement électrique CALOMAT 6E Carte mère Figure 4-5 Brochage de la carte mètre du CALOMAT 6E Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 45
Raccordement 4.2 Raccordement électrique Platine AUTOCAL Figure 4-6 Module AUTOCAL CALOMAT 6E Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 46
Raccordement 4.3 Raccordements de gaz Raccordements de gaz ATTENTION Pièces de raccordement non adaptées Risque de blessure ou d'empoisonnement. En cas de montage incorrect, des milieux chauds, toxiques et corrosifs utilisés dans le procédé peuvent s'échapper au niveau des raccords. • Veillez à ce que les pièces de raccordement (telles que les joints pour brides et les boulons) soient adaptées aux raccords et aux milieux utilisés pour le procédé.
Page 47
Raccordement 4.3 Raccordements de gaz 4.3.3 Gaz toxiques et corrosifs Des composants appropriés doivent être utilisés pour les gaz toxiques et/ou inflammables. Ces composants doivent être homologués pour l'application concernée. Nous vous recommandons de prendre contact avec le service technique avant de raccorder les gaz toxiques ou corrosifs.
Page 48
Raccordement 4.4 Schémas de raccordement Schémas de raccordement 4.4.1 Schémas de raccordement pour l'ULTRAMAT 23 Appareil de table ① Connecteur secteur ② Raccords de gaz : Tubulure 6 mm ; voir Raccordements de gaz (Page 46) ③ -X45 : Connecteur 9 points ELAN (RS485) ④...
Page 49
Raccordement 4.4 Schémas de raccordement Rack 19" ① Alimentation auxiliaire et fusible faible intensité ② Connexion de potentiel ③ Raccords de gaz : Tubulure de 6 mm ou 1/4" ; voir paragraphe Raccordements de gaz (Page 46) ④ Raccords de gaz : Tubulure de 6 mm ou 1/4" ; voir paragraphe ⑤...
Page 50
Raccordement 4.4 Schémas de raccordement 4.4.2 Schémas de raccordement pour le CALOMAT 6E Pour le montage dans des armoires, placez l'appareil sur des rails d'appui ou sur des rails télescopiques. ① Connecteur 9 points RS485 ② Connecteur 15 points sorties relais et entrées binaires ③...
Page 51
Mise en service Consignes de sécurité ATTENTION Tension dangereuse par contact Risque de blessure dû à une tension dangereuse par contact lorsque l'appareil est ouvert ou n'est pas complètement fermé. L'indice de protection spécifié sur la plaque signalétique ou dans lesCaractéristiques techniques (Page 61) n'est plus garanti si l'appareil est ouvert ou n'est pas correctement fermé.
Page 52
Mise en service 5.2 Généralités sur la mise en service ATTENTION Mise en service et exploitation en présence d'un message d'erreur Si un message d'erreur apparaît, une opération correcte durant le procédé n'est plus garantie. • Contrôlez la gravité de l'erreur. •...
Page 53
Mise en service 5.2 Généralités sur la mise en service ATTENTION Pièces humides non adaptées au milieu dans lequel se déroule le procédé Risque de se blesser ou d'endommager l'appareil. Des substances chaudes, toxiques et corrosives peuvent s'échapper si les pièces en contact avec le produit mesuré...
Page 54
• Prenez contact avec le service d'assistance. • Faites modifier le point de commutation du manostat du gaz de référence par un technicien Siemens ou par une personne ayant suivi la formation correspondante. Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 55
• Avant d'ouvrir ou de retirer l'appareil, assurez-vous que le milieu du procédé ne puisse pas s'échapper. ATTENTION Réparation et maintenance non autorisées de l'appareil • Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autorisé à intervenir sur l'appareil pour la réparation et la maintenance. Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 56
Maintenance et entretien 6.1 Consignes de sécurité PRUDENCE Tension dangereuse lorsque l'appareil est ouvert Risque d'électrocution lorsque le boîtier est ouvert ou lorsque des pièces du boîtier ont été retirées. • Avant d'ouvrir le boîtier ou de retirer certaines de ses pièces, mettez l'appareil hors tension. •...
Page 57
Maintenance et entretien 6.1 Consignes de sécurité 6.1.2 ULTRAMAT 23 ATTENTION Risque de brûlures avec l'ULTRAMAT 23 Le capteur d'O2 contient de l'acide acétique provoquant des brûlures de la peau en cas d'absence de protection. N'utilisez donc pas, lors du remplacement du module de capteur, d'outils qui risquent d'endommager le capteur par pincement ou par leurs arêtes vives.
Page 58
Maintenance et entretien 6.1 Consignes de sécurité DANGER Atmosphère explosible Les touches de l'appareil ne doivent pas être activées dans une atmosphère explosible. S'il est nécessaire d'utiliser le clavier, un permis de feu est obligatoire. ATTENTION Charge électrostatique Il existe un risque d'explosion en zone dangereuse si une charge électrostatique se développe, par exemple en nettoyant des surfaces plastiques avec un chiffon sec.
Page 59
Maintenance et entretien 6.2 Remplacement des fusibles Remplacement des fusibles Procédez de la manière suivante pour le remplacement des fusibles : 1. Retirez le support du fusible au dessus de la prise du connecteur CEE. Utilisez pour ce faire un petit tournevis plat. 2.
Page 60
Maintenance et entretien 6.2 Remplacement des fusibles Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 61
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'ULTRAMAT 23 Généralités Composants de mesure 4 maximum Étendues de mesure 2 par composant, réglable au choix entre la petite et la grande étendue de mesure Caractéristiques linéarisées Panneau de commande Écran LCD avec rétroéclairage LED et réglage du contraste, 80 caractères (4 lignes de 20 caractères), touches de fonction Position d'utilisation Face avant verticale...
Page 62
Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques de l'ULTRAMAT 23 Caractéristiques électriques Sorties analogiques 1 sortie analogique par composant, 0/2/4/NAMUR ... 20 mA, libre de po‐ tentiel, charge max. 750 Ω Sorties relais 8, avec contacts inverseurs, paramétrables, par ex. pour défaut, charge CA/CC 24 V/1 A, libres de potentiel, sans étincelles Entrées binaires 3, prévues pour 24 V, libres de potentiel •...
Page 63
Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques techniques de l'ULTRAMAT 23 Rack 19" à flexi‐ Rack 19" à flexi‐ Rack 19" Appareil de ta‐ bles bles à tubes y compris avec UNIQUEMENT à flexibles option de com‐ pour l'option de (pas pour appli‐ mande E20 facul‐...
Page 64
Caractéristiques techniques 7.2 Caractéristiques techniques générales de la série 6 Rack 19" à flexi‐ Rack 19" à flexi‐ Rack 19" Appareil de ta‐ bles bles à tubes y compris avec UNIQUEMENT à flexibles option de com‐ pour l'option de (pas pour appli‐ mande E20 facul‐...
Page 65
Caractéristiques techniques 7.3 Caractéristiques techniques ULTRAMAT 6E et canal ULTRAMAT dans l'ULTRAMAT/OXYMAT 6E Conditions climatiques Température ambiante admissible • en service +5 à +55 °C – CALOMAT 6E (ATEX), nº d’article 7MB252x-xGAxx-xABx +5 à +45 °C -20 °C ... + 60 °C (-4 ... +140 °F) –...
Page 66
Caractéristiques techniques 7.4 Caractéristiques techniques OXYMAT 6E, canal OKYMAT dans OXYMAT/ULTRAMAT 6E et OXYMAT 61 Pièces en contact avec le gaz de mesure dans le circuit de gaz Appareils standard Circuit du gaz à flexibles Traversée de gaz Acier inox 1.4571 Flexible ...
Page 67
Caractéristiques techniques 7.4 Caractéristiques techniques OXYMAT 6E, canal OKYMAT dans OXYMAT/ULTRAMAT 6E et OXYMAT 61 Caractéristiques électriques Consommation de puissance (appareil) env. 45 VA Fusibles 1T/250 • 100 ... 120 V 0,63T/250 • 200 ... 240 V Conditions d'entrée du gaz Pression admissible du gaz de mesure 800 à...
Page 68
Caractéristiques techniques 7.6 Caractéristiques techniques du CALOMAT 6E Caractéristiques techniques OXYMAT 64 Boîtier Poids env. 11 kg Dimensions 483 mm x 356 mm x 173 mm (l x p x h) Pièces en contact avec le gaz de mesure dans le circuit de gaz Raccordements de gaz Acier inox 1.4571 Joints (joints toriques)
Page 69
Caractéristiques techniques 7.7 Caractéristiques techniques du CALOMAT 62E Caractéristiques électriques Puissance absorbée env. 30 VA Fusibles 1T/250 • 100 à +120 V 0,63T/250 • 200 à +240 V Pièces en contact avec le gaz de mesure dans le circuit de gaz Raccordements de gaz Acier inox 1.4571, diamètre de tube 1/4"...
Page 70
Caractéristiques techniques 7.8 Caractéristiques techniques FIDAMAT 6 Circuit du gaz Circuit du gaz interne (lignes de gaz) Acier inox 1.4571 Etanchéité Perte due aux fuites < 0,5 μl/s Conditions d'entrée du gaz Pression du gaz de mesure 800...1100 hPa (absolus) Débit du gaz de mesure 30...90 l/h (0,5...1,5 l/min) Température du gaz de mesure 0 à...
Page 71
Caractéristiques techniques 7.8 Caractéristiques techniques FIDAMAT 6 Pressions et débit (FIDAMAT 6 avec pompe) Pression d'entrée Pression de service Débit par FID Débit par bypass hPa (rel.) hPa (rel.) ml/min ml/min sans démarrage avec démarrage de de pompe pompe Gaz de flamme 2 000 ...
Page 72
Caractéristiques techniques 7.8 Caractéristiques techniques FIDAMAT 6 Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 73
Mise hors service et mise au rebut Réparation ou changement du lieu d'utilisation Si l'appareil est mis hors service pour une réparation ou en raison d'un changement de lieu d'utilisation, procédez de la manière suivante : DANGER En cas d'utilisation de l'appareil en zone à risque d'explosion Un permis de feu est obligatoire pour les zones à...
Page 74
Mise hors service et mise au rebut 8.2 Mise au rebut de l'appareil ATTENTION Risque de brûlures Le détecteur d'H S contient de l’acide sulfurique qui provoque des brûlures sur une peau non protégée. N'utilisez donc pas, lors du remplacement du module de capteur, d'outils qui risquent d'endommager le capteur par pincement ou par leurs arêtes vives.
Page 75
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre assistance technique sous Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service). Service et assistance sur Internet Outre son assistance technique, Siemens offre des services en ligne complets sous Service & support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contact Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, adressez-vous à votre représentant Siemens sous Interlocuteur personnel (http://www.automation.siemens.com/partner).
Page 76
Annexe A.3 Répertoire des abréviations Directives CSDE IMPORTANT Les dispositifs sensibles aux décharges électrostatiques peuvent être détruits par des tensions bien inférieures à la limite de la perception humaine. Ces tensions s'observent déjà lorsque vous touchez un composant ou les raccordements électriques d'un module n'ayant pas été déchargés électrostatiquement.
Page 77
électrique composé d'une résistance et d'un condensateur. TBTS Safety Extra Low Voltage (anglais pour très basse tension de sécurité) SIPROM GA Siemens Process Maintenance for Gas Analyzers TÜV Technischer Überwachungsverein, organisme allemand de test, de surveillance et de certification U 6...
Page 78
Annexe A.3 Répertoire des abréviations Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...
Page 79
Index Appareil de table Mesure de H2S Raccordement réseau, 37 Consignes de sécurité, 20 Assistance, 75 Mesure d'hydrogène sulfuré Assistance client, (Se référer à l'assistance technique) Consignes de sécurité, 20 Assistance technique, 75 Mesure du biogaz interlocuteur personnel, 75 Consignes de sécurité, 20 partenaires, 75 Plaque signalétique, 7 Caractéristiques techniques, 61 Généralités, 61 Consignes de sécurité...
Page 80
Index Série 6 et ULTRAMAT 23 Notice de service, 09/2024, A5E45779144003-AC...