Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

460 879-70 /08.24
MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER MASTER LED 1400
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMPS MASTER LED 1400
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEUR DE TRAVAIL MASTER LED 1400
MONTERINGSANVISNING
ARBETSSTRÅLKASTARE MASTER LED 1400
MONTAGEHANDLEIDING
WERKLAMP MASTER LED 1400
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO MASTER LED 1400
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FARO DE LAVORO MASTER LED 1400
MONTERINGSVEJLEDNING
ARBEJDSLAMPER MASTER LED 1400
INSTRUKCJA MONTAŻU
LAMPY ROBOCZE MASTER LED 1400
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
CANDEEIROS DE TRABALHO MASTER LED 1400
KURULUM TALIMATLARI
ÇALIŞMA LAMBALARI MASTER LED 1400

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella LED 1400

  • Page 1 460 879-70 /08.24 MONTAGEANLEITUNG INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ARBEITSSCHEINWERFER MASTER LED 1400 FARO DE LAVORO MASTER LED 1400 INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING WORK LAMPS MASTER LED 1400 ARBEJDSLAMPER MASTER LED 1400 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUKCJA MONTAŻU PROJECTEUR DE TRAVAIL MASTER LED 1400...
  • Page 2 40ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Forlygte må ikke være dækket. Reflektor nie może być...
  • Page 3 • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Page 4 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Page 5 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Page 6 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Page 7 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil...
  • Page 8 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Simgelerin açıklamaları Symbolförklaring Forklaring af symboler Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar...
  • Page 9 Lieferumfang Leveringsomvang Elementy zestawu Scope of delivery Alcance de suministro Volume de fornecimento Fourniture Contenuto della confezione Teslimat kapsamı Leveransomfattning Indhold 1GA 357 060-XXX 1GA 357 877-XXX...
  • Page 10 Zubehör Toebehoren Akcesoria Accessories Accessorios Acessórios Accessories Accessori Aksesuarlar Tillbehör Tilbehør 8KW 732 567-003 3A 8JS 711 683-821 8KW 732 580-003 2A 8JS 711 683-841 8JD 005 235-801...
  • Page 11 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Nødvendigt monteringsværktøj Kurulum aletleri gereklidir 13, 17 13, 17 Ø10,5 mm...
  • Page 12 Montage Montage Mocowanie Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Montaj Montering Placering 1GA 357 060-001 1GA 357 877-001 1GA 357 877-011...
  • Page 14 Ø10,5 mm (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) max. 1,8 Nm (Plastic) (Metal) (Plástico) max. 2,5 Nm (Metal) (Metal) (Plastik)
  • Page 15 (Metall) (Kunststoff) (Metal) (Plastic) (Métal) (Plastique) (Metall) (Plast) (Metaal) (Kunststof) (Metal) (Plástico) (Metallo) (Plastica) (Metal) (Plast) (Metal) (Plastikowy) (Metal) (Plástico) (Metal) (Plastik) Ø10,5 mm max. 1,8 Nm (Plastic) max. 2,5 Nm (Metal)
  • Page 16 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrik bağlantısı Elektrisk anslutning Elektrisk tilslutning 1GA 357 060-001 1GA 357 877-001 12V/3A 24V/2A 1GA 357 877-011 schwarz zwart czarna rood czerwona black negro preto rojo vermelho...
  • Page 17 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Informationstekst Tekst informacyjny Texto informativo Bilgi Metni...
  • Page 18 TECHNISCHE DATEN Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V ≤1,4A ≤17W 1GA 357 060-001 24 V ≤0,8A ≤18W 12 V ≤1,4A ≤17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C IP 6K 9K 24 V ≤0,8A ≤18W 12 V...
  • Page 19 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <1,4A < 17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C IP 6K 9K...
  • Page 20 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgeings- Ingangswaarden Beschermklasse spanning bereik temperatuur 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <1,4A < 17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C IP 6K 9K 24 V <0,8A <...
  • Page 21 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di nominale tensione ingresso ammessa protezione 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <1,4A < 17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C...
  • Page 22 DANE TECHNICZNE Napięcie zna- Zakres Wartości wejściowe Dopuszczalna tem- Stopień mionowe napięcia peratura otoczenia ochrony 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <1,4A < 17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C IP 6K 9K...
  • Page 23 TEKNIK VERILER Nominal Gerilim İzin verilen ortam Giriş değerleri Koruma sınıfı gerilim aralığı sıcaklığı 12 V <1,4A < 17W 1GA 357 060-001 24 V <0,8A < 18W 12 V <1,4A < 17W IP 6K 7 1GA 357 877-001 10V - 30V -40°C +50°C IP 6K 9K...
  • Page 24 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen. Check that the lighting system is working perfectly. Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage. Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt. Controleer of de verlichting goed functioneert. Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente. Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 25 Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.
  • Page 26 Notizen Notities Notatki Notes Notas Notas Notes Note Notlar Noter Noter...
  • Page 27 Notizen Notities Notatki Notes Notas Notas Notes Note Notlar Noter Noter...
  • Page 28 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 879-70 /08.24...