Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3D-LICHTFIGUREN/3D LIGHT FIGURES/
FIGURINES LUMINEUSES 3D
3D-LICHTFIGUREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FIGURINES LUMINEUSES 3D
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ŚWIECĄCE FIGURKI 3D
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
3D SVETELNÉ FIGÚRY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
3D FIGURER MED LYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
3D-FÉNYALAKOK
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 390522_2201
3D LIGHT FIGURES
Operation and safety notes
3D-LICHTFIGUREN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
3D LED SVĚTELNÉ FIGURKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FIGURAS LUMINOSAS 3D
Instrucciones de utilización y de seguridad
FIGURE LUMINOSE IN 3D
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
3D-SVETLOBNE FIGURE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home HG07662

  • Page 1 3D-LICHTFIGUREN/3D LIGHT FIGURES/ FIGURINES LUMINEUSES 3D 3D-LICHTFIGUREN 3D LIGHT FIGURES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes FIGURINES LUMINEUSES 3D 3D-LICHTFIGUREN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŚWIECĄCE FIGURKI 3D 3D LED SVĚTELNÉ FIGURKY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 58...
  • Page 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Vor der Inbetriebnahme ....................Seite Montage ............................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Timer-Funktion ..........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 10 Entsorgung .............................Seite 10 Garantie ............................Seite 11 Abwicklung im Garantiefall ........................Seite 11...
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II Dieses Symbol zeigt an, dass das Wechselstrom/-spannung Produkt netzbetrieben ist. Dieses Symbol zeigt an, dass die Länge des Netzkabels Dieses Produkt ist für den Betrieb im approx. 85 cm ca. 10 m beträgt. Die Kabellänge approx.
  • Page 7 Teilebeschreibung Sicherheitshinweise Geweih MACHEN SIE SICH VOR DER Rentier Schlitten ERSTEN BENUTZUNG DES PRO- Schlittenständer DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND Befestigungsschraube kurze Stange SICHERHEITSHINWEISEN VER- Standfuß TRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE Ein-/Aus-Taste Anschlussstecker UNTERLAGEN BEI WEITERGABE Netzkabel DES PRODUKTS AN DRITTE Überwurfmutter EBENFALLS MIT AUS! Netzteil...
  • Page 8 benutzt werden, wenn sie beauf- Die LEDs sind nicht austauschbar. sichtigt oder bezüglich des sicheren Sollten die LEDs am Ende ihrer Gebrauchs des Produkts unter- Lebensdauer ausfallen, muss das wiesen wurden und die daraus ganze Produkt ersetzt werden. resultierenden Gefahren verstehen. Öffnen Sie niemals eines der Kinder dürfen nicht mit dem Pro- elektrischen Betriebsmittel oder...
  • Page 9 Halten Sie das Produkt von Teichen verwendete Steckdose mindestens und anderen Wasserreservoirs diese Schutzart erfüllt. fern. Installieren Sie das Produkt Stellen Sie sicher, dass das mindestens 2 m von Wasserbe- Produkt nicht durch Bereiche ge- hältern entfernt. Meiden Sie Plätze, führt wird, in denen Rasenmäher, welche nach starken Regenfällen Trimmer, Scheren oder ähnlich...
  • Page 10 Montage Timer-Funktion Hinweis: Folgen Sie zur Montage den Abbildungen Die Ein-/Aus-Taste hat drei Funktionen: A bis I. 1 x drücken: Stellen Sie den Standfuß auf einen stabilen Das Produkt leuchtet permanent. Untergrund. Stecken Sie die lange Stange in den Stand- 2 x drücken: fuß...
  • Page 11 Beachten Sie die Kennzeichnung der Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die- Verpackungsmaterialien bei der Abfall- ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, trennung, diese sind gekennzeichnet mit wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Page 12 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 12 DE/AT/CH...
  • Page 13 List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Delivery scope .............................Page 14 Description of parts ..........................Page 15 Technical data .............................Page 15 Safety instructions ........................Page 15 before use ............................Page 17 Installation .............................Page 17 Start-up .............................Page 18 Timer function ..........................Page 18 Cleaning and care...
  • Page 14 List of pictograms used Direct current/voltage Safety class II This icon indicates that the product Alternating current/voltage is mains operated. This icon indicates that the power cable is approx. 10 m. Length of approx. 85 cm For indoor and outdoor use approx.
  • Page 15 Description of parts Safety instructions Antler Reindeer BEFORE USING THE PRODUCT, Sleigh PLEASE FAMILIARISE YOURSELF Stand of sleigh Lock WITH ALL OF THE SAFETY INFOR- Pole (short) MATION AND INSTRUCTIONS FOR Base USE! WHEN PASSING THIS PROD- On/Off button Plug lead UCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO Cable INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
  • Page 16 use of the product in a safe way Never open any of the electrical and understand the hazards in- parts or insert any kind of object volved. Children shall not play into them. with the product. Cleaning and Do not open or cut the product. user maintenance shall not be Protect the product from sharp made by children without super-...
  • Page 17 product (RCD) with a rated trip RISK OF INJURY! Make sure current of not more than 30 mA. that when the lamp is removed Please note that the plug/power that the ground spikes are also adapter continues to draw a removed so they cannot pose small amount of power even if any risk (e.g.
  • Page 18 Start-up Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. Insert the plug of the lead into the socket of the mains adapter Disposal Tighten the union nut clockwise. Plug the mains adapter into an easy to access The packaging is made entirely of recyclable mate- socket! rials, which you may dispose of at local recycling Please note that the mains adapter...
  • Page 19 Service The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt Service Great Britain in a safe location. This document is required as your Tel.: 08000569216 proof of purchase.
  • Page 20 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 21 Introduction ...........................Page 21 Utilisation conforme ..........................Page 21 Contenu de la livraison ........................Page 21 Descriptif des pièces ...........................Page 22 Caractéristiques techniques ........................Page 22 Consignes de sécurité ......................Page 22 Avant la mise en service .....................Page 25 Montage ............................Page 25 Mise en service...
  • Page 21 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Classe de protection II Ce symbole indique que le produit Courant alternatif/Tension alternative fonctionne sur secteur. Ce symbole indique que la longueur Ce produit est adapté à un usage du câble secteur est d’env. 10 m. approx.
  • Page 22 Descriptif des pièces Ta : Température ambiante maximale Bois Tc : Température du boîtier au Renne point indiqué Traîneau Support de traîneau Consignes Vis de fixation Tige courte de sécurité Pied Interrupteur Marche/Arrêt Fiche de raccordement PRENEZ CONNAISSANCE DE Câble d’alimentation TOUTES LES INDICATIONS DE Écrou-raccord Bloc d’alimentation...
  • Page 23 conscients des dangers liés à la est endommagé, veuillez le manipulation de ce produit. rendre inutilisable et le mettre au Le produit peut être utilisé par rebut de manière appropriée. des enfants âgés de 8 ans et Ce produit ne contient aucune plus ainsi que par des personnes pièce nécessitant maintenance ayant des capacités physiques,...
  • Page 24 similaires et thermo-isolants. Ne Ne pas poser le produit dans pas faire fonctionner le produit des échancrures sur la surface. dans son emballage. Les prises de courant à l‘extérieur Utilisez le produit uniquement doivent être adaptées pour un avec les composants cités dans usage en plein air et doivent se ce mode d‘emploi.
  • Page 25 Mise en service produit ne doit pas être utilisé Branchez la fiche de raccordement de l’ali- sans tous ses joints correctement mentation dans la prise du bloc d’alimentation en place. Serrez l’écrou-raccord dans le sens des aiguilles d’une montre. Le pilote LED ne peut être remplacé Branchez le bloc d’alimentation à...
  • Page 26 Garantie Laissez le produit refroidir avant de le nettoyer. Risque de blessures. Article L217-16 du Code de la consommation N’utilisez aucun solvant, essence ou produit similaire. Ces substances pourraient endommager Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le produit. le cours de la garantie commerciale qui lui a été Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation un chiffon sec et non pelucheux.
  • Page 27 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. d‘un commun accord par les parties ou être Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit propre à tout usage spécial recherché par soumises à...
  • Page 28 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 29 Inleiding ............................Pagina 29 Correct gebruik ..........................Pagina 29 Omvang van de levering ........................ Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 30 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 30 Voor de ingebruikname ....................
  • Page 29 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II Dit symbool geeft aan dat het Wisselstroom/-spanning product via het stroomnet wordt gevoed. Dit symbool geeft aan dat de lengte van de stroomkabel ca. Dit product is geschikt voor gebruik approx. 85 cm 10 m bedraagt.
  • Page 30 Beschrijving van de onderdelen Veiligheidsinstructies Gewei MAAK U VOOR DE EERSTE Rendier Slee INGEBRUIKNAME VAN HET Sleestandaard PRODUCT VERTROUWD MET Bevestigingsschroef Korte stang ALLE BEDIENINGS- EN VEILIG- Standvoet HEIDSVOORSCHRIFTEN! GEEF Aan/Uit-knop Stekker ALLE DOCUMENTEN MEE Stroomkabel WANNEER U HET PRODUCT Wartelmoer AAN DERDEN DOORGEEFT! Netadapter...
  • Page 31 kennis worden gebruikt, als zij De verlichtingsmiddelen kunnen onder toezicht staan of geïnstru- niet worden vervangen. eerd werden met betrekking tot De led‘s kunnen niet worden het veilige gebruik van het product vervangen. en zij de hieruit voortvloeiende Mochten de led‘s aan het einde gevaren begrijpen.
  • Page 32 gedurende een langere periode blijft alleen behouden als het niet gebruikt (bijv. vakantie). gebruikte stopcontact minimaal Houd het product uit de buurt voldoet aan deze beschermings- van vijvers en andere waterre- graad. servoirs. Installeer het product Zorg ervoor dat het product niet op minimaal 2 m afstand van door bereiken wordt gelegd waar waterreservoirs.
  • Page 33 Voor de ingebruikname Timer-functie Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal De Aan/Uit-knop heeft drie functies: van het product. 1 x drukken: Het product brandt permanent. Montage 2 x drukken: Opmerking: volg voor de montage de afbeel- Het product brandt 6 uur lang permanent en dingen A t/m I.
  • Page 34 Neem de aanduiding van de verpak- Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van kingsmaterialen voor de afvalscheiding dit product een materiaal- of productiefout optreedt, in acht. Deze zijn gemarkeerd met de dan wordt het product door ons – naar onze keuze – afkortingen (a) en een cijfers (b) met de gratis voor u gerepareerd of vervangen.
  • Page 35 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 36 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 37 Wstęp .............................. Strona 37 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 37 Zawartość ............................Strona 37 Opis części ............................Strona 38 Dane techniczne ..........................Strona 38 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 38 Przed uruchomieniem ....................... Strona 41 Montaż...
  • Page 37 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Klasa ochrony II Ten symbol wskazuje, ze produkt Prąd zmienny/napięcie zmienne jest zasilany sieciowo. Ten symbol wskazuje, że długość Produkt ten nadaje się do użytku kabla sieciowego wynosi ok. 10 m. approx. 85 cm zarówno w pomieszczeniach, jak approx.
  • Page 38 Wskazówki Opis części bezpieczeństwa Poroże Renifer PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Sanki Stojak sanek PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ Śruba mocująca SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKA- Krótki drążek Podstawa ZÓWKAMI OBSŁUGI I BEZPIE- Przycisk wł./wył. CZEŃSTWA! W PRZYPADKU Wtyczka przyłączeniowa PRZEKAZANIA PRODUKTU IN- Przewód sieciowy Nakrętka złączkowa NEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
  • Page 39 zdolnościami fizycznymi, senso- przez użytkownika. Elementy rycznymi lub mentalnymi lub świetlne nie podlegają wymianie. brakiem doświadczenia i/lub Wymiana diod LED jest niemoż- wiedzy, jeśli pozostają pod liwa. nadzorem lub zostały pouczone Jeśli diody LED przestaną działać w kwestii bezpiecznego użycia z powodu zużycia, należy wy- produktu i rozumieją...
  • Page 40 Produktu należy użytkować wy- 2,5 m od najbliższego zbiornika łącznie z elementami opisanymi z wodą lub zbiornika wodnego. w niniejszej instrukcji. Produkt jest chroniony przed W razie dłuższej przerwy w pryskającą wodą (IP44). Ten ro- używaniu (np. urlop) odłączyć dzaj ochrony jest zapewniony produkt od sieci elektrycznej.
  • Page 41 Sterownik LED może być wymie- Proszę pamiętać, że zasilacz pobiera nie- niany jedynie przez wykwalifiko- znaczną ilość prądu także wtedy, kiedy produkt jest wyłączony, ale zasilacz nadal tkwi w wany personel. gniazdku. Aby całkowicie wyłączyć, wyjąć zasilacz z gniazdka. Przed uruchomieniem Funkcja Timer Wskazówka: Należy całkowicie usunąć...
  • Page 42 Utylizacja W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, doko- Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych nujemy – według własnej oceny – bezpłatnej na- dla środowiska, które można przekazać do utylizacji prawy lub wymiany produktu. w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtór- Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materia- nych.
  • Page 43 Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 44 Legenda použitých piktogramů ................Strana 45 Úvod ..............................Strana 45 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis dílů ............................Strana 46 Technická data ..........................Strana 46 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 46 Před uvedením do provozu ..................
  • Page 45 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Ochranná třída II Tento symbol informuje o tom, že Střídavý proud/střídavé napětí výrobek je napájen ze sítě. Tento symbol informuje, že délka přívodního kabelu je cca 10 m. Tento výrobek je vhodný k provozu ve approx.
  • Page 46 Bezpečnostní Popis dílů upozornění Parohy PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝ- Sáně Podstavec sání ROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI Připevňovací šroub POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČ- Krátká tyč Noha NOSTNÍMI UPOZORNĚNÍMI! Vypínač PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ Připojovací zástrčka OSOBĚ PŘEDÁVEJTE SOUČASNĚ Síťový kabel Převlečná...
  • Page 47 Děti nesmí bez dohledu provádět Chraňte výrobek před ostrými čištění ani uživatelskou údržbu hranami, mechanickým namáhá- výrobku. ním a horkými povrchy. Nepřipevňujte výrobek ostrými Zabraňte ohrožení svorkami nebo hřebíky. života elektrickým Síťovou zástrčku před montáží, proudem! demontáží nebo čištěním vytáh- něte ze zásuvky.
  • Page 48 maximálním chybovým proudem NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Za- 30 mA. jistěte, aby byly po odstranění Pamatujte, že pokud je síťový výrobku odstraněny i bodce a adaptér nebo zástrčka zapojena nebyly tak nebezpečné (např. v zásuvce, odebírá výrobek i mimo zakopnutí). provoz malé množství proudu, Tento výro- dokud je síťový...
  • Page 49 Uvedení do provozu K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš- tějící vlákna. Zasuňte připojovací zástrčku přívodního kabelu do zdířky síťového adaptéru Zlikvidování Převlečnou matici utáhněte otáčením ve směru chodu hodinových ručiček. Zapojte síťový adaptér do snadno přístupné Obal se skládá z ekologických materiálů, které zásuvky! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Vezměte prosím na vědomí, že síťový...
  • Page 50 si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se vý- robek poškodí, neodborně...
  • Page 51 Legenda použitých piktogramov ................Strana 52 Úvod ..............................Strana 52 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 52 Obsah dodávky ..........................Strana 52 Popis častí ............................Strana 53 Technické údaje ..........................Strana 53 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 53 Pred uvedením do prevádzky ...................
  • Page 52 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Trieda ochrany II Tento symbol udáva, že výrobok Striedavý prúd/napätie je sieťovo napájaný. Tento symbol udáva, že dĺžka Tento výrobok je vhodný na sieťového kábla je cca. 10 m. approx. 85 cm approx. 10 m prevádzku v interiéri a v exteriéri.
  • Page 53 Bezpečnostné Popis častí upozornenia Paroh PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU Sane Stojan na sane SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI Upevňovacia skrutka OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOST- Krátka tyč Stojan NÝMI UPOZORNENIAMI! V Zapínač/vypínač PRÍPADE PREDANIA VÝROBKU Pripojovacia zástrčka TRETÍM OSOBÁM S NÍM ODO- Sieťový kábel Prevlečná...
  • Page 54 alebo ak boli poučené ohľadom Nikdy neotvárajte žiadny z elek- bezpečného používania výrobku, trických prevádzkových prostried- a ak porozumeli nebezpečen- kov, ani do nich nestrkajte žiadne stvám spojeným s jeho používa- predmety. ním. Deti sa s výrobkom nesmú Výrobok neotvárajte ani neroz- hrať.
  • Page 55 Výrobok používajte vonku len so V prípade otázok týkajúcich sa zapojením do zásuvky, ktorá je výrobku alebo pochybností sa zaistená pomocou ochranného obráťte na odbornú elektropre- vypínača proti chybnému prúdu dajňu. NEBEZPEČENSTVO PORA- (FI alebo RCD) s maximálnym NENIA! Zabezpečte, aby sa pri chybným prúdom 30 mA.
  • Page 56 POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Skontrolujte stabilitu výrobku. ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej Pri montáži v interiéri umiestnite výrobok na rovný podklad a upevnite ho – ak je to možné – bezpečnosti nesmiete výrobok nikdy čistiť vodou pomocou káblových viazačov . Výrobok inak alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade ho nedokáže stáť...
  • Page 57 Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu tovaný.
  • Page 58 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 59 Introducción ..........................Página 59 Uso adecuado ..........................Página 59 Volumen de suministro ........................Página 59 Descripción de los componentes ....................Página 60 Datos técnicos ..........................Página 60 Aviso sobre seguridad ..................... Página 60 Antes de la puesta en marcha ...................
  • Page 59 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Clase de protección II Este símbolo indica que el producto Corriente/tensión alterna está conectado a la red eléctrica. Este símbolo indica que la longitud Este producto está indicado para ser del cable de alimentación es de approx.
  • Page 60 Descripción de los componentes Temperatura ambiental máxima Asta Temperatura de la carcasa en Reno el punto determinado Trineo Soporte del trineo Aviso sobre Tornillo de fijación Varilla corta seguridad Soporte vertical Botón de encendido/apagado Conector ¡ANTES DE COMENZAR A Cable de alimentación UTILIZAR EL PRODUCTO FAMI- Tuerca de racor Fuente de alimentación...
  • Page 61 Este producto puede ser utilizado daños en dicho cable deberá por niños mayores de 8 años, dejar de utilizar el producto y así como por personas con ca- desecharlo correctamente. pacidades físicas, sensoriales o Este producto no contiene piezas mentales reducidas o que cuenten que requieran mantenimiento por con poca experiencia y/o falta parte del usuario.
  • Page 62 Utilice el producto solamente de 2,5 m de los depósitos de con los componentes descritos agua más cercanos. en estas instrucciones. El producto está protegido contra En caso de inactividad prolongada salpicaduras de agua (IP44). (por ej. vacaciones) desconecte Esta clase de protección solo el producto de la red eléctrica.
  • Page 63 Antes de la puesta en marcha Función de temporizador Nota: Retire completamente el material de El botón de encendido/apagado tiene tres funciones: embalaje del producto. Pulsando 1 vez: Montaje El producto se enciende de manera fija. Nota: siga las figuras de A hasta I para el montaje. Pulsando 2 veces: El producto se enciende de manera fija durante Coloque el soporte vertical...
  • Page 64 Tenga en cuenta el distintivo del emba- Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de laje para la separación de residuos. compra se produce un fallo de material o fabricación Está compuesto por abreviaturas (a) y en este producto, repararemos el producto o lo números (b) que significan lo siguiente: sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo...
  • Page 65 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 66 Indledning ............................Side 66 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 66 Leverede dele ............................Side 66 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 67 Tekniske data............................Side 67 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 67 Inden ibrugtagningen ......................Side 69 Montering ............................Side 69 Ibrugtagning ..........................Side 70 Timer-funktion ..........................Side 70 Rengøring og pleje...
  • Page 66 De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Beskyttelsesklasse II Dette symbol viser, at produktet Vekselstrøm/-spænding er strømdrevet. Dette symbol viser at strømledningens Dette produkt er egnet til inden- og approx. 85 cm længde er ca. 10 m. Ledningslæng- approx. 10 m udendørs brug. den mellem figurerne er ca.
  • Page 67 Sikkerhedshen- Beskrivelse af de enkelte dele visninger Gevir Rensdyr GØR DIG FORTROLIG MED ALLE Slæde Slædeholder BETJENINGS- OG SIKKERHEDS- Fastgørelsesskrue HENVISNINGER, INDEN PRO- Kort stang DUKTET BRUGES FOR FØRSTE Tænd-/sluk-knap GANG! UDLEVER DESUDEN Tilslutningsstik ALLE DOKUMENTER VED OVER- Strømledning Omløbermøtrik DRAGELSE AF PRODUKTET TIL Strømforsyning TREDJEMAND!
  • Page 68 Børn må ikke lege med produktet. som helst former for genstande Rengøring og brugervedligehol- ind i dem. delse må ikke foretages af børn Produktet må ikke åbnes eller uden opsyn. skæres over. Beskyt produktet mod skarpe Undgå livsfare gen- kanter, mekaniske belastninger nem elektrisk stød! og varme overflader.
  • Page 69 som er sikret ved hjælp af et fejl- FARE FOR TILSKADEKOMST! strømsrelæ (FI eller RCD) med Sørg for, når lampen fjernes, at en maksimal fejlstrøm på 30 mA. jordspyddende ligeledes fjernes, så Bemærk at stikket/strømforsynin- de ikke er til fare (f.eks.. snublen). gen stadig optager en smule Dette produkt strøm, selvom produktet er slukket,...
  • Page 70 Ibrugtagning Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lignende. Produktet ville tage skade heraf. Sæt tilslutningsstikket i bøsningen af strøm- Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. forsyningen Spænd omløbermøtrikken fast med urets Bortskaffelse retning. Sæt strømforsyningen i en lettilgængelig stikkontakt! Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Vær opmærksom på...
  • Page 71 Service De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar Service Danmark den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
  • Page 72 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 73 Introduzione ..........................Pagina 73 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 73 Contenuto della confezione ......................Pagina 73 Descrizione dei componenti ......................Pagina 74 Specifiche tecniche ......................... Pagina 74 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 74 Prima della messa in funzione ..................
  • Page 73 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Classe di isolamento II Questo simbolo indica che il prodotto Tensione/corrente alternata funziona collegandolo alla rete elettrica. Questo simbolo mostra che la lun- Questo prodotto è destinato all’utilizzo ghezza del cavo di alimentazione approx. 85 cm approx.
  • Page 74 Descrizione dei componenti temperatura ambiente massima temperatura dell’alloggiamento 1 Corna nel punto indicato Renna Slitta Avvertenze Supporto per slitta Vite di fissaggio di sicurezza Asta corta Piede di appoggio Tasto ON/OFF PRIMA DI UTILIZZARE IL PRO- Spina di collegamento DOTTO PER LA PRIMA VOLTA Cavo di alimentazione LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE Dado a risvolto...
  • Page 75 Questo prodotto può essere usato danneggiamento del cavo, il da bambini dagli 8 anni in su e prodotto deve essere reso inuti- da persone con capacità fisiche, lizzabile e smaltito in maniera sensoriali o mentali limitate, op- conforme. pure senza esperienza e cono- Questo prodotto non contiene scenza in merito, soltanto se componenti la cui manutenzione...
  • Page 76 funzione il prodotto quando si Le prese di corrente poste all’e- trova all’interno della confezione. sterno devono essere adatte agli Utilizzare questo prodotto sol- ambienti esterni e dovrebbero tanto con i componenti descritti trovarsi ad almeno 2,5 m di di- nel presente manuale.
  • Page 77 Il driver LED può essere sostituito Tenere conto che l’alimentatore assorbe esclusivamente da personale ancora un po’ di corrente se l’alimentatore resta inserito nella presa di corrente, anche specializzato. quando il prodotto è spento. Per uno spegnimento completo estrarre l’alimentatore dalla presa di corrente.
  • Page 78 Smaltimento Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a L’imballaggio è composto da materiali ecologici partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta di acquisto originale in buone condizioni.
  • Page 79 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it...
  • Page 80 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........... Oldal 81 Bevezető ............................Oldal 81 Rendeltetésszerű használat ......................Oldal 81 A csomagtartalma ..........................Oldal 81 Alkatrészleírás ..........................Oldal 82 Műszaki adatok ..........................Oldal 82 Biztonsági utasítások ......................Oldal 82 Az üzembe helyezés előtt ....................Oldal 84 Felszerelés ...........................
  • Page 81 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség II. érintésvédelmi osztály Ez a szimbólum jelzi, hogy Váltóáram/-feszültség a termék hálózatról üzemel. Ez a szimbólum jelzi, hogy Ez a termék bel- és kültéri a hálózati kábel hossza kb. 10 m. approx. 85 cm approx. 10 m üzemeltetésre alkalmas.
  • Page 82 Biztonsági Alkatrészleírás utasítások agancs rénszarvas A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA szán szánállvány ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VA- rögzítőcsavar LAMENNYI HASZNÁLATI- ÉS rövid rúd állóláb BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL! be-/ki-kapcsoló TOVÁBBADÁS ESETÉN KÉZBE- csatlakozódugó SÍTSE A TERMÉKHEZ AZ ÖSSZES hálózati vezeték hollandi anya MELLÉKLETET! tápegység hosszú...
  • Page 83 biztonságos használatára vonat- Soha ne bontsa meg vagy dugja kozó felvilágosítás és a lehetséges bele más elektromos berende- veszélyek megértése után hasz- zésnek valamely alkatrészét. nálhatják. Gyermekek nem játsz- Ne nyissa fel és ne vágja szét hatnak a termékkel.A tisztítást és az terméket.
  • Page 84 A terméket kültéren csak olyan Ha kérdése van a termékkel konnektorral használja, amely kapcsolatban vagy nem biztos egy hibaáram-védőkapcsoló valamiben, kérdezzen meg egy (FI vagy RCD) segítségével egy hozzáértő szakembert. SÉRÜLÉSVESZÉLY! Győződ- max. 30 mA-es hibaáram ellen van biztosítva. jön meg róla, hogy amikor a Ügyeljen rá, hogy a hálózati lámpát eltávolítják, azzal együtt dugó/tápegység a termék üze-...
  • Page 85 Tisztítás és ápolás földnyársakkal és kábelkötözőkkel gítségével. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elő- Vizsgálja meg a termék stabilitását. Helyezze a terméket a beltéri összeszerelés ször is húzza ki a tápegységet az aljzatból. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Elekt- során egy sík alapra és lehetőség szerint erő- sítse meg azt a kábelkötöző...
  • Page 86 Garancia A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési A terméket szigorú minőségi előírások betartásával idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen az Önnel közölt szervizcímre. ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok Szerviz illetik meg Önt.
  • Page 87 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 88 Uvod ..............................Stran 88 Predvidena uporaba .......................... Stran 88 Obseg dobave ........................... Stran 88 Opis delov ............................Stran 89 Tehnični podatki ..........................Stran 89 Varnostni napotki ........................Stran 89 Pred začetkom obratovanja ..................Stran 91 Montaža ............................
  • Page 88 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Zaščitni razred II Ta simbol prikazuje, da izdelek Izmenični tok/izmenična napetost deluje na omrežno napajanje. Ta simbol prikazuje, da je dolžina Ta izdelek je primeren za obratovanje omrežnega kabla pribl. 10 m. approx. 85 cm approx.
  • Page 89 Opis delov Največja temperatura okolice Temperatura ohišja na navedeni Rogovje točki Severni jelen Sani Varnostni napotki Stojalo za sani Pritrdilni vijak Kratek drog PRED PRVO UPORABO IZDELKA Stojalo Tipka za vklop/izklop SE SEZNANITE Z VSEMI NAPOTKI Priključni vtič ZA UPORABO IN VARNOST! ČE Omrežni kabel Prekrivna matica IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU...
  • Page 90 ali če so bili poučeni o varni Električnih naprav nikoli ne odpi- uporabi izdelka in razumejo ne- rajte in v njih ne vtikajte nobenih varnosti, do katerih lahko pride predmetov. med uporabo. Otroci se ne smejo Izdelka nikoli ne odpirajte ali igrati z izdelkom.
  • Page 91 Izdelek v zunanjih prostorih nasvet obrnite na specializirano uporabljajte samo z vtičnico, ki je trgovino za električne naprave. NEVARNOST TELESNIH zavarovana z zaščitnim stikalom POŠKODB! Poskrbite, da boste za okvarni tok (FID ali RCD) z največjim okvarnim tokom 30 mA. med odstranjevanjem svetilke Upoštevajte, da omrežni vtič/ odstranili tudi talne kline, da ne...
  • Page 92 s kabelskimi vezicami . V nasprotnem primeru Pred čiščenjem počakajte, da se izdelek ohladi. izdelek ne bo stabilno postavljen. Obstaja nevarnost poškodb. Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Izdelek bi se pri tem lahko poškodoval. Začetek uporabe Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pušča vlaken.
  • Page 93 Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 390522_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 94 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 95 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07662 Version: 07/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Ce manuel est également adapté pour:

390522 2201