Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Roadster 3
Kinderwagen
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
INSTRUCTION
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
INSTRUCTIONS
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
P
INSTRUÇÕES DE USO
I
ISTRUZIONI PER L'USO
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
RUS
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hauck Roadster 3

  • Page 1 Roadster 3 Kinderwagen GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ INSTRUKCJA OBSŁUGI ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN...
  • Page 4 D Ring...
  • Page 5 Sicherheitsrisiko darstellen. 13.WARNUNG: Legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf den Kinderwagen. 14.Verwenden Sie bitte ausschließlich Original-Zubehörteile und Original- Ersatzteile von hauck. 15.Vermeiden Sie gefährliche Manöver, die Ihre Kontrolle über das Kind und den Kinderwagen einschränken können. 16.Warnung : Dieses Erzeugnis ist nicht geeignet zum Joggen oder Skaten.
  • Page 6 GEBRAUCHSANWEISUNG 1. AUFSTELLEN (Abb. 1) Lösen Sie die Transportsicherung. 2. AUFKLAPPEN (Abb. 2) Klappen Sie den Kinderwagen auf, bis beide Seitenverriegelungen richtig eingerastet sind. 3. MONTIEREN DER HINTERRÄDER (Abb. 3a-3c) 3a. Schieben Sie die beiden Plastik-Befestigungsvorrichtungen der Hinterachse gleichzeitig auf die hinteren Gestellbeine bis sie an den hinteren Gestellbeinen eingerastet sind.
  • Page 7 OPTIONALE SONDERAUSSTATTUNG – REISESYSTEM MIT DOPPELTER FUNKTION (FÜR DAS EINKAUFEN & FÜR UNTERWEGS MIT DEM AUTO): Dieser Kinderwagen kann so eingestellt werden, dass der hauck-Autokindersitz Zero Plus® darauf angebracht werden kann. Um den Autokindersitz auf dem Kinderwagen anzubringen, führen Sie bitte die folgenden Schritte durch: A.
  • Page 8 13. WARNING: Do not lay any additional mattresses on the stroller. 14. Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts. 15. Avoid extreme usage situations that restrict your control over the child and the stroller.
  • Page 9 Never use the harness without the shoulder straps. OPTION FEATURES – SHOP N DRIVE TRAVEL SYSTEM: This stroller is able to adapt our Hauck Zero Plus® Infant Carseat as a Travel System. To adapt the carseat, please follow the following steps: A.
  • Page 10 Proceed in the same manner with components that are broken, torn, defect or worn- out. Please use only original hauck replacement parts. Do not subject your stroller to excessive sunshine. This can lead to a fading of textile covers and plastic parts.
  • Page 11 13. WAARSCHUWING: leg geen extra matrassen in de kinderwagen. 14. Gebruik uitsluitend originele toebehoren en originele vervangonderdelen van hauck. 15. Vermijd gevaarlijke manoeuvres die uw controle over het kind en de kinderwagen kunnen verminderen. 16. Waarschuwing: dit product is niet geschikt om mee te joggen of te skaten.
  • Page 12 MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING 1. OPSTELLEN (Afb. 1) Maak de transportveiligheid los. 2. OPENVOUWEN (Afb. 2) Vouw de kinderwagen open, tot de beide vergrendelingen aan de zijkanten correct vergrendeld zijn. 3. MONTEREN VAN DE ACHTERWIELEN (Afb. 3a-3c) 3a. Schuif de beide plastic bevestigingsinrichtingen van de achteras gelijktijdig op de achterste benen van het onderstel, tot deze op de achterste benen van het onderstel vergrendeld zijn.
  • Page 13 Ga op dezelfde manier te werk met gebroken, gescheurde, defecte of versleten onderdelen. Gebruik uitsluitend originele vervangonderdelen van hauck. Stel de kinderwagen niet bloot aan fel zonlicht omdat dit de kwaliteit van de stoffen bekleding en plasticonderdelen kan verminderen.
  • Page 14 12. AVERTISSEMENT: Ne posez pas de coussins/matelas supplémentaires sur la voiture. 13. Veuillez n‘utiliser que des accessoires originaux et des pièces de rechange originales de hauck. 14. Évitez les manœuvres dangereuses qui pourraient restreindre le contrôle que vous avez sur l‘enfant et la voiture.
  • Page 15 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D‘EMPLOI 1. MISE EN PLACE (Fig. 1) Desserrez la fixation de transport. 2. DÉPLIAGE (Fig. 2) Dépliez la voiture jusqu‘à ce que les deux verrouillages latéraux soient correctement enclenchés. 3. MONTAGE DES ROUES ARRIÈRE (Fig. 3a-3c) 3a.
  • Page 16 (POUR L’ACHAT & POUR EN VOITURE) : Cette voiture peut être réglée de sorte que l‘on pourra y installer le siège auto pour enfant hauck Zero Plus®. Pour installer le siège auto pour enfant sur la voiture, veuillez procéder de la manière suivante : A.
  • Page 17 13. AVISO: No coloque colchones adicionales en el carrito para niños. 14. Utilizar únicamente accesorios y recambios originales de hauck. 15. Evitar realizar maniobras peligrosas que puedan delimitar el control sobre el niño o el carrito.
  • Page 18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 1. COLOCACIÓN (fig. 1) Soltar el seguro de transporte. 2. DESPLIEGUE (fig. 2) Desplegar el cochecito para niños, hasta que se hayan enclavado correctamente ambos cierres laterales. 3. MONTAJE DE LAS RUEDAS TRASERAS (fig. 3a-3c) 3a.
  • Page 19 (PARA IR DE COMPRAS Y PARA TRANSPORTARLO EN EL COCHE) Este cochecito para niños puede ajustarse de forma que se puede colocarse encima el asiento de niños para coche Zero Plus® de hauck. Para colocar el asiento de niños para coche sobre el carrito, realizar los siguientes pasos: A.
  • Page 20 13. ADVERTÊNCIA: Não coloque colchonetes adicionais no carro de bebé. 14. Utilize unicamente acessórios originais e peças originais hauck, por favor. 15. Evite manobras perigosas que possam reduzir a sua capacidade de dominar a criança e o carro de bebé.
  • Page 21 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE USO 1. MONTAGEM (Fig. 1) Desengate o dispositivo de segurança para transporte. 2. MODO DE ABRIR (Fig. 2) Abra o carro de bebé até os bloqueios laterais engatarem de forma correcta e segura. 3. MONTAGEM DAS RODAS DE TRÁS (Fig. 3a-3c) 3a.
  • Page 22 FAZER COMPRAS & VIAJAR DE CARRO): Este carro de bebé pode ser regulado numa posição que permite montar-lhe a cadeira de bebé para automóvel hauck Zero Plus®. Para lhe montar esta cadeira de bebé para automóvel, deverá proceder da forma seguinte: A.
  • Page 23 13. ATTENZIONE: non mettere nel passeggino materassi addizionali. 14. Usare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio originali hauck. 15. Evitare manovre pericolose che possono pregiudicare il controllo su bambino e passeggino.
  • Page 24 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO 1. SBLOCCAGGIO (ill. 1) Sbloccare il dispositivo di sicurezza per il trasporto. 2. APERTURA (ill. 2) Aprire il passeggino fino a quando i due fermi laterali sono scattati correttamente in posizione. 3. MONTAGGIO DELLE RUOTE POSTERIORI (ill. 3a-3c) 3a.
  • Page 25 DOTAZIONE SPECIALE OPTIONAL - SISTEMA DA VIAGGIO CON DOPPIA FUNZIONE (PER LO SHOPPING & I VIAGGI IN AUTO): Questo passeggino può essere regolato in modo che può esservi applicato il seggiolino auto hauck Zero Plus®. Per applicare il seggiolino auto al passeggino procedere come segue: A.
  • Page 26 αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια. 13. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πρόσθετα στρώματα στο καροτσάκι. 14. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά της hauck. 15. Αποφεύγετε επικίνδυνους ελιγμούς, που μπορεί να περιορίσουν τον έλεγχο σας στο παιδί και στο καροτσάκι. 16. Προειδοποίηση: Αυτό το προϊόν δεν ενδείκνυται για τζόγκινγκ ή σκέιτινγκ.
  • Page 27 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ 1. ΣΤΗΣΙΜΟ (Εικ. 1) Λύστε την ασφάλεια μεταφοράς. 2. ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 2) Ανοίξτε το καροτσάκι, εωσότου ασφαλίσουν καλά οι δύο πλευρικοί μηχανισμοί ασφάλισης. 3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΣΩ ΡΟΔΩΝ (Εικ. 3a-3c) 3a. Σπρώξτε τους δύο πλαστικούς μηχανισμούς στερέωσης του πίσω άξονα ταυτόχρονα στα πίσω πόδια...
  • Page 28 ΨΩΝΙΑ & ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ): Το παρόν καροτσάκι μπορεί να ρυθμιστεί κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μπορεί να στερεωθεί επάνω σε αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου της hauck Zero Plus®. Για να στερεώσετε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου στο καροτσάκι, ακολουθήστε τα εξής βήματα: A.
  • Page 29 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите никаких дополнительных матрацев в детскую коляску. 14. Применяйте пожалуйста только настоящие принадлежности и настоящие запчасти от фирмы «Наукк» (hauck). 15. Избегайте опасных манёвров, чтобы не потерять контроль над ребёнком и не ограничить движения детской коляски. 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие не пригодно для бега с ним или катания на...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ПОСТАНОВКА (Рис. 1) Разблокируйте транспортировочное страховое устройство. 2. РАСКЛАДЫВАНИЕ (Рис. 2) Растягивайте детскую коляску до тех пор, чтобы боковые укрепления прочно вошли в пазы. 3. МОНТАЖ ЗАДНЕЙ ОСИ/ЗАДНИХ КОЛЁС (Рис. 3a - 3c) 3а. Просуньте оба пластиковых страховочных устройства задней оси одновременно на задние ноги...
  • Page 31 ленты плечевого ремня (C) прочно находились в укреплениях (B). Каждая лента ремня имеет собственное приспособление для индивидуальной установки длины (D). Для освобождения системы ремней нужно нажать на кнопки. Для оснастки детской коляски ремнём «5 пунктов безопасности» имеются D-кольца. Укрепляющие части (D-кольца) находятся...
  • Page 32 13. OSTRZEŻENIE: Do wózka nie wkładać dodatkowych materacyków. 14. Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zamiennych hauck. 15. Unikać niebezpiecznych manewrów, która mogą ograniczyć kontrolę nad dzieckiem i wózkiem. 16. Ostrzeżenie: Ten wyrób nie nadaje się do biegania lub jeżdżenia na rolkach.
  • Page 33 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. USTAWIANIE (rys. 1) Zwolnić zabezpieczenia transportowe. 2. ROZKŁADANIE (rys. 2) Wózek rozkładać do momentu zaskoczenia obu bocznych blokad. 3. MONTOWANIE TYLNYCH KÓŁ (rys. 3a-3c) 3a. Nasuwać jednocześnie oba plastikowe mechanizmy mocujące tylnej osi na tylne nóżki stelaża do momentu ich całkowitego zaskoczenia na tych nóżkach.
  • Page 34 FUNKCJONALNOŚCI (NA ZAKUPY I DO SAMOCHODU) Wózek może zostać wyposażony w taki sposób, aby mógł być mocowany na nim fotelik samochodowy dla dziecka hauck Zero Plus®. Aby zamocować fotelik samochodowy na wózku, należy wykonać poniżej podane czynności: A. Rozłożyć do góry haki mocujące, które znajdują się po obu stronach podłokietników (rys. A).
  • Page 36 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU hauck GmbH + Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8...