Page 1
Manuel d’utilisation DXR 310 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h avant d’utiliser la machine.
La machine n’est PAS conçue pour : • Être utilisée en milieu classé « explosif ». Nous vous remercions d’avoir choisi le DXR 310! • Être utilisée dans une eau dont le niveau risque Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en d’endommager l’équipement de la machine.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! La machine utilisée de débranché. manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Toujours brancher la machine via un des blessures graves voire mortelles à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements Équipement de protection AVERTISSEMENT! Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de AVERTISSEMENT! Un équipement de risque de blessures très graves ou de mort protection personnelle homologué doit pour l'utilisateur ou de dommages pour les impérativement être utilisé...
à distance sans surveillance. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et En cas d'accident réparations adéquates. Il est de la responsabilité de l’employeur de mettre au point un Gestion et utilisateur plan d’action et de former les utilisateurs des machines pour...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • N'utilisez pas la machine dans des milieux présentant un risque d'explosion. Tenez compte du risque de formation d'étincelles lorsque vous travaillez en milieu inflammable. AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes • Vérifiez toujours les câbles électriques et les conduites et marquez les endroits où...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Des produits chimiques tels que des dégraissants, de la • Ne jamais modifier, sous aucun prétexte, la construction graisse et du fluide hydraulique peuvent donner des initiale de la machine sans l’autorisation du fabricant. allergies en cas de contacts repétés avec la peau. Évitez N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine.
Page 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Il est parfois difficile de déterminer quel côté de la • Deux positions créent des tensions particulièrement machine est l'avant et lequel est l'arrière. Consultez les fortes sur chaque cylindre. indications de direction sur les côtés des rails de la Les cylindres 1 et 2 sont en position extérieure et le machine afin d'éviter une mauvaise utilisation.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Transport et rangement Espaces confinés • Il peut être difficile de travailler dans des espaces confinés Soulever la machine avec des stabilisateurs étirés. La stabilité de la machine est alors considérablement réduite. Adaptez votre travail • Lorsque vous soulevez la machine, vous risquez de blesser des personnes ou d'endommager la machine ou en conséquence.
Page 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Entretien et réparation Sécuriser la charge • Sécurisez la machine avec des courroies de serrage La plupart des accidents impliquant des machines se agréées. Utilisez les boulons de levage à œillet de la produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dispositifs de sécurité de la machine Coupez le courant alimentant la commande à distance et la machine. Appuyez sur l'avertisseur sonore pour voir quelle Les dispositifs de sécurité de la machine ont pour objectif une machine est connectée à la commande à distance. La protection soit personnelle soit mécanique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Protection du moteur • Un refroidissement supplémentaire est requis si la température ambiante est élevée. Effectuez un Pour éviter une surcharge, le moteur est équipé de relais refroidissement forcé de la machine avec de l'air bimétalliques dans le revêtement du moteur qui coupent le comprimé.
PRÉSENTATION Fonctions de la machine Chenilles Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction entre le système hydraulique, le système électrique et le système de contrôle. Les fonctions de la machine sont brièvement décrites ci- dessous. Les chenilles fonctionnent de manière isolée avec des moteurs hydrauliques séparés.
PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? 1 Réservoir hydraulique 20 Arrêt d’urgence Pompe de lubrification pour lubrifier le marteau 21 Lumière d’avertissement (accessoire) 22 Module de commande 3 Bras 1 23 Plaque de base 4 Bras 2 24 Boulons de levage à...
SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la machine 1 Filtre à air 13 Jauge visuelle 2 Filtre à huile 14 Soupape - relâchement de tension du rail 3 Réservoir hydraulique 15 Accumulateur - tension du rail 4 Cylindre 1 16 Moteur de commande 5 Cylindre 5 17 Roue de support 6 Cylindre 4...
SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Batterie La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes La batterie est de type Li-ion. La durée de fonctionnement est de régulation de la commande sont les composants d'environ 8-10 heures par charge. Le froid extrême amoindrit principaux du système de contrôle.
SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance ? 1 Levier de commande gauche 9 Flux vers outil hydraulique 2 Levier de commande gauche - bouton gauche 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 3 Levier de commande gauche - bouton droit 11 Bouton d'arrêt du moteur 4 Boutons de menu 12 Interrupteur principal...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à distance 1 Bras télescopique 2 à l'extérieur 17 Chenilles vers l'arrière 2 Bras 2 vers le bas 18 Stabilisateur gauche arrière/avant vers le bas 3 Chenille droite vers l'avant 19 Faire tourner la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 4 Bras 1 et bras 2 à...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Si une fonction ne marche pas ou doit faire l’objet d’une attention particulière, un message s’affiche à l’écran au moment du démarrage. Consultez la rubrique « Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur Messages d’erreur »...
FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement Lorsque l’opération d’urgence est activée, la machine s’éteint et doit être redémarrée avec le bouton de démarrage de la machine. Dans ce mode, la machine ne peut se déplacer La machine peut fonctionner dans trois modes différents : qu’en opération d’urgence ;...
FONCTIONNEMENT Mode travail Flux plein vers le marteau Faire tourner la tour dans le sens Découpeuses contraire des ouvertes/ aiguilles d'une fermées** montre Faire tourner la tour dans le sens * La fonction est opérationnelle même sans appuyer sur le des aiguilles d'une bouton droit du levier de commande droit.
FONCTIONNEMENT Mode réglage Stabilisateurs Stabilisateur droit Fonctionnement du rail vers le bas Chenille droite vers l'avant Stabilisateur droit vers le haut Chenille droite vers l'arrière Stabilisateur arrière droit vers le Chenille gauche vers l'avant Stabilisateur arrière droit vers le haut Chenille gauche vers l'arrière Stabilisateur avant...
FONCTIONNEMENT Mode transport Bras 3 vers le bas Rail droit vers l’avant, rail gauche Outil d'angle vers vers l’arrière l'avant Rail droit vers l'arrière, rail Outil d'angle vers gauche vers l'extérieur l'avant Faire tourner la tour dans le sens des aiguilles d'une montre Faire tourner la tour dans le sens...
OUTILS Généralités Mode travail Vous pouvez choisir avec quel outil vous souhaitez travailler REMARQUE ! Lire attentivement et bien dans le menu de travail (work menu) - marteau (hammer), pince à béton (concrete cutter) ou pince à béton avec assimiler le manuel d’utilisation avant pression de travail élevée (concrete cutter with increased d’utiliser la machine.
OUTILS Changer les outils • Éteindre la machine. • Insérez le coin de manière à ce que les trous pour la goupille de blocage correspondent. REMARQUE ! Le changement d'outils peut • Insérez les goupilles de blocage. impliquer que l'utilisateur se trouve dans la zone de risque de la machine.
RÉGLAGES Élargisseur de rail La machine est équipée d'élargisseurs de rail pour une plus grande stabilité lorsque vous travaillez. Largeur avec élargisseur de rail : 1110 mm (44 pouces) Largeur sans élargisseur de rail : 780 mm (31 pouces) Montage •...
RÉGLAGES Réglages opérationnels Joystick L/R Pos-, Neg. Progression Pos. and Neg. (Pos. et Neg.) La progression indique la sensibilité du levier de commande. Plus la valeur est élevée, plus les leviers de commande sont sensibles aux extrémités. Deadband Deadband (insensibilité) indique la position initiale d'activation des leviers de commande.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Environnement de travail • Il ne doit pas y avoir de poussière dans la zone autour de la machine, afin d'éviter les risques de dérapage. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors •...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage Refroidisseur Laissez le refroidisseur refroidir avant de procéder au nettoyage. Nettoyez les ailettes d'air avec de l'air comprimé. REMARQUE ! Arrêter le moteur. Débranchez Si nécessaire, utilisez le nettoyage à haute pression et un le câble électrique et placez-le de telle dégraissant.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance hebdomadaire Effectuez un contrôle quotidien, conformément au programme d'entretien, avant d'effectuer la maintenance hebdomadaire. Graissage Cylindres et arbres dans la partie inférieure et stabilisateurs Raccords de graissage (29) Couronne dentée Fissures Système de bras Fixations Attaches de boulons, arbres, pied-support et côtés du rail Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail Unité...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. Moteur de commande de la boîte de vitesses à...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service Stabilisateurs et système de bras • Lubrifiez tous les joints et toutes les fixations des cylindres. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que Couronne dentée personne ne démarre la machine par erreur. Éteignez le moteur lorsque la machine a été La couronne dentée possède des raccords de graissage déplacée à...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Fixations Couple de serrage Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des arbres Généralités afin d'éviter que ceux-ci ne tournent. Vérifiez que tous les composants sont correctement sécurisés Position en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux dommages d'usure.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage afin ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés dans d'éviter que de la poussière n'entre dans le système. Si le les plus brefs délais.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Fuite Travaux de soudure sur la machine Seuls des soudeurs qualifiés peuvent effectuer des opérations de soudure sur la machine. ATTENTION ! Une fuite peut causer des pannes mécaniques sérieuses et accroître le risque de dérapage. Nettoyez régulièrement la machine pour augmenter vos AVERTISSEMENT! Risque d'incendie.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel Vérification de la tension du rail • Le rail ne doit pas être relâché de plus de 10-15 mm. Généralités Déplacez les stabilisateurs vers le haut, puis vers le bas. Attendez 15 minutes, puis vérifiez. Les contrôles fonctionnels doivent garantir que les fonctions de la machine sont intactes.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Remplacement • Placez un récipient de collecte sous le bouchon de vidange du réservoir et ouvrez le bouchon. REMARQUE ! Des produits chimiques tels que des dégraissants, de la graisse et du fluide hydraulique peuvent donner des allergies en cas de contacts repétés avec la peau.
Page 44
ENTRETIEN ET RÉPARATION Filtre à huile REMARQUE ! Laissez la machine refroidir. De l'huile chaude peut causer de graves brûlures. • Démontez le filtre à air afin de décharger la surpression du réservoir. • Nettoyez minutieusement l'extérieur du filtre et les pièces voisines.
RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques. Tous les messages d’erreur acceptés restent affichés sous la forme de triangles d’avertissement jaunes et rouges dans le champ de service et peuvent être consultés en sélectionnant «...
Page 46
été enfoncé. Peut également être Activez le relais d'arrêt du moteur pressed or contact causé par un relais d'erreur de Vérifiez le relais d'erreur de après 10 secondes. Husqvarna Service phase ou un relais de sécurité phase. Center cassé. Vérifiez le relais de sécurité.
RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
Page 48
RECHERCHE DE PANNES Levier de commande en position opérationnelle lors Redémarrez la commande à distance avec le levier de commande en du démarrage de la position neutre. Une fonction commande à distance. particulière ne Défaut dans la soupape de fonctionne pas. régulation de la commande Contactez votre atelier spécialisé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression du système hydraulique Type de pression Pression, Bar Outil, max Pression de la pompe Fonction de rotation Pression dans les tubes entre la pompe et la principale soupape Stabilisateur haut/bas 250/200 d'arrêt. La pression varie entre la pression au repos et la pression max.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Généralités Vitesse de rotation, tr/min. Vitesse max. de transport, km/h / m/h 3/1,9 Angle d'inclinaison, max. 30° Système hydraulique Volume système hydraulique, I 50/13 Pompe à pistons axiaux à Type de pompe déplacement variable selon la charge Débit max.
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule respondabilité que la Husqvarna DXR 310 à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...