Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
DXR270
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR270

  • Page 1 Manuel d’utilisation DXR270 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h...
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! La machine utilisée de débranché. manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Toujours brancher la machine via un des blessures graves voire mortelles à...
  • Page 3: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire OUTILS Généralités ..............EXPLICATION DES SYMBOLES Mode travail ..............Symboles sur la machine ..........Changer les outils ............Explication des niveaux d'avertissement ..... Remisage ..............SOMMAIRE RÉGLAGES Sommaire ..............Élargisseur de rail ............INTRODUCTION Vue d'ensemble des menus ......... Cher client, ..............
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Responsabilité de l'utilisateur Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Husqvarna ! Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité.
  • Page 6: Présentation

    PRÉSENTATION Fonctions de la machine Chenilles Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction entre le système hydraulique, le système électrique et le système de contrôle. Les fonctions de la machine sont brièvement décrites ci- dessous. Les chenilles fonctionnent de manière isolée avec des moteurs hydrauliques séparés.
  • Page 7: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? 1 Arrêt d’urgence 21 Bras du câble 2 Réservoir hydraulique 22 Lumière d’avertissement Pompe de lubrification pour lubrifier le marteau 23 Prise du câble de communication 4 Bras 1 24 Avertisseur sonore 5 Bras 2 25 Plaque de base 6 Bras 3...
  • Page 8: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
  • Page 9: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la machine 1 Filtre à air 14 Soupape - relâchement de tension du rail 2 Indicateur de manette 15 Accumulateur - tension du rail 3 Filtre à huile 16 Moteur de commande 4 Réservoir hydraulique 17 Roue de support 5 Cylindre 1 18 Cylindres de mise en tension du rail...
  • Page 10: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
  • Page 11: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine 1 Antenne 9 Module radio 2 Armoire électrique 10 Éclairage de travail 3 Pressostat 11 Capteur pression 4 Capteur de température 12 Interrupteur principal 5 Lumière d’avertissement 13 Arrêt d’urgence 6 Câble électrique 14 Bouton pour commande à...
  • Page 12: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Batterie La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes La batterie est de type Li-ion. La durée de fonctionnement est de régulation de la commande sont les composants d'environ 8-10 heures par charge. Le froid extrême amoindrit principaux du système de contrôle.
  • Page 13: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la télécommande ? 1 Levier de commande gauche 9 Pression/débit vers outil hydraulique (marteau/fraise) 2 Levier de commande gauche - bouton gauche 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 3 Levier de commande gauche - bouton droit 11 Bouton d'arrêt du moteur 4 Boutons de menu 12 Interrupteur principal...
  • Page 14: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à distance 1 Bras 2 vers le bas 16 Stabilisateur gauche arrière/avant vers le bas 2 Chenille droite vers l'avant 17 Faire tourner la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 3 Bras 1 et bras 2 à...
  • Page 15: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Code d'identification La commande à distance et la machine sont connectées par Cette section traite des équipements de sécurité de la le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le code machine et de leur fonction. Pour en savoir plus sur d'identification garantit d'utiliser la bonne commande à...
  • Page 16 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Verrouillage de l'interrupteur principal L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine. Protection mécanique Relais automatique de rotation de phase Le relais automatique de rotation de phase empêche le moteur électrique de démarrer avec le mauvais sens de rotation, ce qui causerait des dégâts mécaniques.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Faites régulièrement contrôler la machine par votre ensuite pour éviter des dégâts matériels. Apprenez comment revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et administrer les premiers secours ! réparations adéquates. – 17...
  • Page 18: Méthodes De Travail

    • Informez toujours Husqvarna Construction Products en la glace. cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la • Inspectez le sol, les murs porteurs, etc., pour éviter que machine ait été...
  • Page 19 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que rien ni personne ne puisse passer au- • Lorsque vous travaillez seul, réduisez les risques en vous dessus du câble d'alimentation. Faites particulièrement assurant d'être en mesure le cas échéant, de faire retentir attention lorsque vous déplacez la machine ou lorsque les une alarme d'urgence via un téléphone portable ou un stabilisateurs sont repliés ou étirés.
  • Page 20 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Apprentissage et formation Système de bras Les nouveaux utilisateurs doivent être formés par des • N'utilisez pas le système de bras et la fonction de rotation utilisateurs expérimentés dotés d'une bonne capacité de pour frapper, démolir ou décaper. jugement lorsqu'ils surveillent le travail.
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Surfaces irrégulières Travail à proximité de canaux et de tubes • Vérifiez toujours les câbles électriques et les conduites et • Tendez les stabilisateurs de manière à ce qu'ils soient marquez les endroits où ils passent. S’assurer que les câbles positionnés juste au-dessus de la surface lorsque vous électriques et les conduites ne soient pas alimentés.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Transport Remorquage La machine n'est pas conçue pour être remorquée. Lorsque • La machine ne peut être transportée que sur un camion à la machine est dépressurisée, les freins de station du moteur carrosserie ouverte ou sur une remorque agréée pour le de commande sont activés et les chenilles ne peuvent pas poids de la machine (voir plaque signalétique de la tourner.
  • Page 23: Facteurs Environnementaux Extérieurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne tentez jamais de stopper avec la main une fuite de Pour éviter d’endommager la machine : fluide hydraulique coulant d'un tuyau percé. Du fluide • Changez le fluide hydraulique et les filtres plus hydraulique finement dispersé peut passer à travers la fréquemment.
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage Démarrer le moteur électrique Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur • Le moteur électrique se met en marche en appuyant sur un nouveau site, et chaque matin avant de commencer : le bouton de démarrage.
  • Page 25: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement La machine peut fonctionner dans trois modes différents : mode travail (work mode), mode réglage (set-up mode) et mode transport (transport mode). Toutes les commandes de chacun des modes sont décrites dans cette section. • Mode travail - Ce mode vous permet de tout faire fonctionner sauf les chenilles et les stabilisateurs. •...
  • Page 26 FONCTIONNEMENT Mode travail * La fonction est opérationnelle même sans appuyer sur le bouton droit du levier de commande droit. Ceci peut être utile si vous souhaitez faire fonctionner les bras 1 et 2 en parallèle. Faites tourner la tour dans le sens ** Le bouton qui ouvre/ferme les découpeuses varie en inverse des fonction de la découpeuse utilisée.
  • Page 27 FONCTIONNEMENT Mode réglage Mode transport Rail droit vers Fonctionnement du rail l’avant, rail gauche vers l’arrière Chenille droite vers l'avant Rail droit vers l'arrière, rail gauche vers Chenille droite l'avant vers l'arrière Faites tourner la tour dans le sens Chenille gauche des aiguilles d'une vers l'avant montre.
  • Page 28: Outils Externes

    FONCTIONNEMENT Outils externes Des outils hydrauliques externes peuvent être branchés à la machine. L'outil externe est activé dans le menu de service (service menu). Voir instructions à la rubrique « Réglages ». Opération d'urgence REMARQUE ! Pour fonctionner en mode d'opération d'urgence, la machine doit être équipée de leviers à...
  • Page 29: Outils

    De plus amples informations sur les La machine s’utilise avec les outils ou accessoires suivants paramètres de la commande à distance sont disponibles commercialisés par Husqvarna dans le chapitre « Système de contrôle ». Godet 85 L Changer les outils Le godet est conçu pour déplacer des matériaux.
  • Page 30: Remisage

    OUTILS Montage Remisage Rangez les outils dans un endroit sûr et inaccessible aux REMARQUE ! Assurez-vous que l'outil est personnes non autorisées. Assurez-vous qu'ils sont stables correctement placé et qu'il ne présente et ne peuvent pas tomber. Si les outils sont placés en hauteur aucun risque.
  • Page 31: Réglages

    RÉGLAGES Élargisseur de rail La machine est équipée d'élargisseurs de rail pour une plus grande stabilité lorsque vous travaillez. • Largeur avec élargisseur de rail : 1110 mm (44 pouces) • Largeur sans élargisseur de rail : 780 mm (31 pouces) Montage •...
  • Page 32: Vue D'ensemble Des Menus

    RÉGLAGES Vue d'ensemble des menus Réglages opérationnels TRAVAIL DEMOLISSEUR WORK BREAKER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un démolisseur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. BROYEUR WORK CRUSHER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un broyeur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix.
  • Page 33: Service

    RÉGLAGES REGLABLE Adjustable tool Adjustable tool Oil press. A-B: 200 bar WORK Oil flow A-B: 50 l/min (30...250 bar) ADJUSTABLE (5...65 l/min) Adjustable tool Adjustable tool Oil press. B-A: 150 bar Oil flow B-A: 50 l/min (30...250 bar) (5...65 l/min) Adjustable tool Oil DIRECTION A<=>B Back...
  • Page 34 RÉGLAGES FONCTIONS SUPP. (en option) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (30... 250 bar) Extra function1 Oil pressure B-A 200 bar (30... 250 bar) La machine peut être équipée de soupapes supplémentaires pour pouvoir utiliser plus de fonctions, notamment un rotor et une inclinaison.
  • Page 35 RÉGLAGES AJUSTEMENT Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Back Entrez le code à 6 chiffres pour procéder aux réglages. – 35 French...
  • Page 36 RÉGLAGES Hydraulique Connexion modules radio Bluetooth® Les composants suivants peuvent être réglés : Sert à installer la commande à distance sur une nouvelle machine. Lors de l'installation, la machine et la commande à • C1-C4, C1/C2 distance doivent être reliées l'une à l'autre par un câble. •...
  • Page 37: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Équipement de protection • Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors • Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser et de dépannages, de réparations ou de soulever des pièces lourdes de la machine.
  • Page 38: Après L'entretien Et La Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Après l’entretien et la réparation Nettoyage des composants De nombreux composants doivent faire l'objet d'une attention Test de la machine particulière lors du nettoyage. • Il est possible que les mouvements de la machine soient Réservoir hydraulique défectueux si un terminal, un câble ou un tuyau a été...
  • Page 39: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Page 40 ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance hebdomadaire Effectuez un contrôle quotidien, conformément au programme d'entretien, avant d'effectuer la maintenance hebdomadaire. Graissage Cylindres et arbres dans la partie inférieure et stabilisateurs Raccords de graissage (28) Couronne dentée Fissures Système de bras Fixations Attaches de boulons, arbres, pied-support et côtés du rail Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail Unité...
  • Page 41 ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. Moteur de commande de la boîte de vitesses à...
  • Page 42: Contrôle De Service

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service Stabilisateurs et système de bras • Lubrifiez tous les joints et toutes les fixations des cylindres. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que Couronne dentée personne ne démarre la machine par erreur. Éteignez le moteur lorsque la machine a été La couronne dentée possède des raccords de graissage déplacée à...
  • Page 43: Fixations

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Fixations Couple de serrage Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des arbres Généralités afin d'éviter que ceux-ci ne tournent. • Vérifiez que tous les composants sont correctement Position sécurisés en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux Paliers de la roue d'entraînement dommages d'usure.
  • Page 44 ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés dans composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage afin les plus brefs délais. Le risque de panne mécanique est d'éviter que de la poussière n'entre dans le système.
  • Page 45 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fuite Composants ne devant pas être soudés Les composants suivants ne doivent pas être réparés mais ATTENTION ! Une fuite peut causer des pannes remplacés : mécaniques sérieuses et accroître le risque de dérapage. • Attache à outils Nettoyez régulièrement la machine pour augmenter vos •...
  • Page 46 ENTRETIEN ET RÉPARATION Attache à outils Nettoyage des soupapes de non-retour • Les soupapes de non-retour peuvent être nettoyées par une décharge de pression dans l'accumulateur et donc un AVERTISSEMENT! La clavette et la goupille relâchement de la tension des rails. de l’attache à...
  • Page 47 ENTRETIEN ET RÉPARATION Fluide hydraulique • Nettoyez le tuyau d'aspiration de la pompe de remplissage. Retirez le bouchon et placez le tuyau dans REMARQUE ! Laissez la machine refroidir. le réservoir à fluide. De l'huile chaude peut causer de graves •...
  • Page 48: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques. Tous les messages d’erreur acceptés restent affichés sous la forme de triangles d’avertissement jaunes et rouges dans le champ de service et peuvent être consultés en sélectionnant «...
  • Page 49 RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Effet sur les Indication sur la Message à l'écran fonctions de la Cause Action possible machine machine Mettez la machine en mode de pompage T° huile trop élevée. La température de circulaire pour refroidir le fluide hydraulique. Vit.
  • Page 50: Plan De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Page 51 RECHERCHE DE PANNES Étirez un cylindre non chargé jusqu’à sa position finale et vérifiez Fuite interne dans le cylindre. la pression de pompe à l’écran. Si vous obtenez une pression maximum, le régulateur de pompe fonctionne correctement. Faites tourner un cylindre non chargé. Vérifiez la pression de Une fonction Restriction dans un tuyau pompe à...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
  • Page 53: Valeurs Limites Prédéfinies

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lubrifiant Composant Qualité Standard Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile SAE 80W-90 API GL 5 Moteur de commande de la boîte de vitesses à huile SAE 80W-90 API GL 5 Tous les points de lubrification avec raccords de graissage NLGI 2 Valeurs limites prédéfinies Température, °...
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Émissions sonores Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (L ) selon la directive UE 2000/14/CE. La différence entre le niveau sonore garanti et le niveau mesuré correspond à la dispersion et aux variations dans la valeur déclarée. Machine sans outil Niveau de puissance sonore mesuré...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4483 – 55 French...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 56 – French...
  • Page 57: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna Sweden, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le robot démolisseur Husqvarna DXR 270 à partir des numéros de série de l’année 2012 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 60 FR - Instructions d'origine 1155321-31 ´®z+W@-¶1b¨ ´®z+W@-¶1b¨ 2012-12-28...

Table des Matières