Page 1
Manuel d’utilisation DXR 250 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h avant d’utiliser la machine.
La machine n’est PAS conçue pour : • Être utilisée en milieu classé « explosif ». Nous vous remercions d’avoir choisi le DXR 250! • Être utilisée dans une eau dont le niveau risque Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours d’endommager l’équipement de la machine.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! La machine utilisée de débranché. manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Toujours brancher la machine via un des blessures graves voire mortelles à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissements Équipement de protection AVERTISSEMENT! Équipement de protection personnelle AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de AVERTISSEMENT! Un équipement de risque de blessures très graves ou de mort protection personnelle homologué doit pour l'utilisateur ou de dommages pour les impérativement être utilisé...
à distance sans surveillance. Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et En cas d'accident réparations adéquates. Il est de la responsabilité de l’employeur de mettre au point un Gestion et utilisateur plan d’action et de former les utilisateurs des machines pour...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Lorsque vous travaillez en hauteur, sur des toits ou des plateformes par exemple, augmentez la taille de la zone de risque. Définissez et délimitez la zone de risque au niveau du sol et assurez-vous qu'aucun matériau ne AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes puisse tomber et causer des blessures.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité du personnel • Lorsque vous vous déplacez sur une surface plane, marchez toujours derrière ou à côté de la machine. Lorsque vous travaillez ou vous déplacez sur une surface AVERTISSEMENT! Cette machine génère un glissante, placez-vous à un niveau supérieur à celui de la champ électromagnétique en machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Apprentissage et formation Fonction de rotation • Si le mécanisme de rotation de la machine tombe en Les nouveaux utilisateurs doivent être formés par des panne, il est possible que la partie supérieure de la utilisateurs expérimentés dotés d'une bonne capacité de machine tourne librement, pouvant causer des blessures jugement lorsqu'ils surveillent le travail.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Deux positions créent des tensions particulièrement • Les chenilles de la machine produisent un bas niveau de fortes sur chaque cylindre. friction contre les surfaces lisses. L'eau, la poussière et les contaminants peuvent réduire encore davantage la Les cylindres 1 et 2 sont en position extérieure et le friction.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Transport et rangement Sécuriser la charge • Sécurisez la machine avec des courroies de serrage Soulever la machine agréées. Utilisez les boulons de levage à œillet de la machine. Assurez-vous qu'aucune partie de la machine • Lorsque vous soulevez la machine, vous risquez de n'est écrasée ou endommagée par les courroies de blesser des personnes ou d'endommager la machine ou serrage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Entretien et réparation Dispositifs de sécurité de la machine La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux Les dispositifs de sécurité de la machine ont pour objectif une d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer protection soit personnelle soit mécanique.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Code d'identification Verrouillage de l'interrupteur principal La commande à distance et la machine sont connectées par L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le code avec un cadenas pour empêcher des personnes non d'identification garantit d'utiliser la bonne commande à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Facteurs environnementaux Humidité extérieurs Lorsque vous travaillez en milieu humide, assurez-vous que les composants électriques, les connecteurs par exemple, ne sont pas immergés dans l'eau. Température La machine ne doit jamais être utilisée dans un niveau tel qu’il La température ambiante, à...
PRÉSENTATION Fonctions de la machine En mode transport (transport mode), il est possible de manœuvrer les chenilles et la tour simultanément. La fonction peut être utilisée, par exemple, pour travailler dans des Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction espaces confinés.
PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? 1 Réservoir hydraulique 19 Arrêt d’urgence Pompe de lubrification pour lubrifier le marteau 20 Lumière d’avertissement (accessoire) 21 Module de commande 3 Bras 1 22 Plaque de base 4 Bras 2 23 Boulons de levage à...
SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la machine 1 Filtre à air 12 Jauge visuelle 2 Réservoir hydraulique 13 Soupape - relâchement de tension du rail 3 Filtre à huile 14 Accumulateur - tension du rail 4 Cylindre 1 15 Moteur de commande 5 Cylindre 2 16 Cylindres de mise en tension du rail 6 Cylindre 3...
SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine 1 Antenne 9 Module radio 2 Armoire électrique 10 Éclairage de travail 3 Pressostat 11 Capteur pression 4 Capteur de température 12 Interrupteur principal 5 Lumière d’avertissement 13 Arrêt d’urgence 6 Câble électrique 14 Bouton pour commande à...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Batterie La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes La batterie est de type Li-ion. La durée de fonctionnement est de régulation de la commande sont les composants d'environ 8-10 heures par charge. Le froid extrême amoindrit principaux du système de contrôle.
SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la commande à distance ? 1 Levier de commande gauche 9 Pression/débit vers outil hydraulique (marteau/fraise) 2 Levier de commande gauche - bouton gauche 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 3 Levier de commande gauche - bouton droit 11 Bouton d'arrêt du moteur 4 Boutons de menu 12 Interrupteur principal...
SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à distance 1 Bras 2 vers le bas 14 Chenilles vers l'arrière 2 Chenille droite vers l'avant 15 Faire tourner la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 3 Bras 1 et bras 2 à l'extérieur 16 Lame de bulldozer arrière baissée 4 Outil d'angle vers l'extérieur 17 Chenilles vers l'avant...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Si une fonction ne marche pas ou doit faire l’objet d’une attention particulière, un message s’affiche à l’écran au Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur moment du démarrage. Consultez la rubrique « un nouveau site, et chaque matin avant de commencer : Messages d’erreur »...
FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement Mode travail La machine peut fonctionner dans trois modes différents : Faire tourner la mode transport (transport mode), mode réglage (set-up tour dans le sens mode) et mode travail (work mode). Toutes les commandes contraire des de chacun des modes sont décrites dans cette section.
FONCTIONNEMENT Mode transport Pression/débit réglable vers outil hydraulique Rail droit vers (marteau/fraise) l’avant, rail gauche vers l’arrière Pression/débit plein(e) vers outil Rail droit vers hydraulique l'arrière, rail (marteau/fraise) gauche vers l'avant Découpeuses ouvertes/ Faire tourner la fermées** tour dans le sens des aiguilles d'une montre * La fonction est opérationnelle même sans appuyer sur le...
FONCTIONNEMENT Soupapes et fonctions Outil d'angle vers l'extérieur En mode de fonctionnement d’urgence, la machine est commandée par les soupapes sur les boîtiers à soupapes. Outils Les leviers A et H se poussent à droite/gauche. externes I doit d'abord être activé. Appuyez sur la soupape et tournez- la d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une Des outils hydrauliques externes peuvent être branchés à...
OUTILS Généralités Mode travail Vous pouvez choisir avec quel outil vous souhaitez travailler REMARQUE ! Lire attentivement et bien dans le menu de travail (work menu) - marteau (hammer), pince à béton (concrete cutter) ou pince à béton avec assimiler le manuel d’utilisation avant pression de travail élevée (concrete cutter with increased d’utiliser la machine.
OUTILS Changer les outils • Éteindre la machine. • Insérez le coin de manière à ce que les trous pour la goupille de blocage correspondent. REMARQUE ! Le changement d'outils peut • Insérez les goupilles de blocage. impliquer que l'utilisateur se trouve dans la zone de risque de la machine.
RÉGLAGES Élargisseur de rail Lames de bulldozer La machine est équipée d'élargisseurs de rail pour une plus grande stabilité lorsque vous travaillez. AVERTISSEMENT! Le risque que la machine bascule par-dessus bord augmente • Largeur avec élargisseur de rail : 1110 mm (44 pouces) fortement si les lames de grattage ne sont pas baissées et si les pieds de support ne •...
RÉGLAGES Réglages opérationnels TRAVAIL DEMOLISSEUR WORK BREAKER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un démolisseur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. BROYEUR CRUSHER WORK CRUSHER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un broyeur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix.
RÉGLAGES TENSION RAIL TRACK TENSION SERVICE TRACK TENSION Activate ON/OFF Back Maintenez la touche de sélection enfoncée pour activer la tension du rail. REMPLISSAGE HUILE OIL REFIL SERVICE OIL REFIL Activate ON/OFF Hold down to activate Back Le niveau d'huile se lit via la jauge visuelle sur le réservoir hydraulique. Un remplissage est nécessaire si le niveau est inférieur à la marque max.
Page 34
RÉGLAGES OUTIL EXTERNE EXTERNAL TOOL EXTERNAL TOOL SERVICE EXTERNAL TOOL Activate Oil pressure : Pressure: 140 bar Oil flow : ON/OFF 140 bar (50...180 bar) 40 l/min (5...45 l/min) Flow: 40 l/min Adjust Back Back xx °C xx bar xx °C xx bar La machine peut être utilisée comme alimentation électrique pour faire fonctionner des outils hydrauliques externes.
RÉGLAGES Rampe accél/décél Joysticks Rampe ajuste l’accélération de l’entraînement. Réglages d'ajustement de la fonction des leviers de commande. Avec une valeur maximale élevée, l'accélération est lente. Prog. Pos./Nég. Avec une valeur maximale basse, l'accélération est rapide. Pos. et Neg. La progression indique la sensibilité du levier de Avec une valeur minimale élevée, le freinage est lent.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Équipement de protection • Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors • Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser et de dépannages, de réparations ou de soulever des pièces lourdes de la machine.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Nettoyage Nettoyage des composants De nombreux composants doivent faire l'objet d'une attention particulière lors du nettoyage. REMARQUE ! Arrêter le moteur. Débranchez le câble électrique et placez-le de telle Réservoir hydraulique manière qu'il ne puisse pas être branché par erreur.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance hebdomadaire Effectuez un contrôle quotidien, conformément au programme d'entretien, avant d'effectuer la maintenance hebdomadaire. Graissage Cylindres et arbres dans la partie inférieure et lames de bulldozer Raccords de graissage (23) Couronne dentée Fissures Système de bras Fixations Attaches de boulons, arbres, pied-support et côtés du rail Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. Moteur de commande de la boîte de vitesses à...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service Couronne dentée La couronne dentée possède des raccords de graissage différents pour les paliers et les dents. Pour vous assurer que AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la graisse est régulièrement distribuée, appliquez-la, effectuez personne ne démarre la machine par erreur. une rotation, puis appliquez-la à...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Fixations Couple de serrage Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des arbres Généralités afin d'éviter que ceux-ci ne tournent. Vérifiez que tous les composants sont correctement sécurisés Position en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux dommages d'usure.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le Généralités composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage afin d'éviter que de la poussière n'entre dans le système. Si le niveau d’huile est bas, remplissez le réservoir avec le bon ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés dans type et la bonne qualité...
ENTRETIEN ET RÉPARATION Fuite Travaux de soudure sur la machine Seuls des soudeurs qualifiés peuvent effectuer des opérations de soudure sur la machine. ATTENTION ! Une fuite peut causer des pannes mécaniques sérieuses et accroître le risque de dérapage. Nettoyez régulièrement la machine pour augmenter vos AVERTISSEMENT! Risque d'incendie.
ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel Si le rail se relâche, cela provient peut-être du blocage ou de la rupture de l'une des soupapes de non-retour de la fonction de mise sous tension du rail. Généralités Nettoyage des soupapes de non-retour Les contrôles fonctionnels doivent garantir que les fonctions de la machine sont intactes.
Page 46
ENTRETIEN ET RÉPARATION Remplacement • Placez un récipient de collecte sous le bouchon de vidange du réservoir et ouvrez le bouchon. Généralités REMARQUE ! Des produits chimiques tels que des dégraissants, de la graisse et du fluide hydraulique peuvent donner des allergies en cas de contacts repétés avec la peau.
Page 47
ENTRETIEN ET RÉPARATION Filtre à huile REMARQUE ! Laissez la machine refroidir. De l'huile chaude peut causer de graves brûlures. • Démontez le filtre à air afin de décharger la surpression du réservoir. • Nettoyez minutieusement l'extérieur du filtre et les pièces voisines.
RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques. Tous les messages d’erreur acceptés restent affichés sous la forme de triangles d’avertissement jaunes et rouges dans le champ de service et peuvent être consultés en sélectionnant «...
RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Effet sur les fonctions Message à l'écran Indication sur la machine Cause Action possible de la machine Mettez la machine en mode de pompage circulaire Clignote avec l'éclairage de La température de pour refroidir le travail et met la machine en T°...
Page 50
RECHERCHE DE PANNES Contrôlez la soupape de décharge de pression Clignote avec l'éclairage de proportionnelle. T° huile supér. aux travail et met la machine en La machine désactive La pression d'huile limites autorisées. mode de pompage circulaire. Contrôlez le l’outil et réduit la vitesse dépasse la limite de Vérifier vanne de Le moteur s'arrête si le...
RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
Page 52
RECHERCHE DE PANNES Levier de commande en position Redémarrez la commande à distance avec le levier de commande opérationnelle lors du démarrage en position neutre. de la commande à distance. Une fonction particulière ne Défaut dans la soupape de fonctionne pas. régulation de la commande ou Contactez votre atelier spécialisé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Généralités Vitesse de rotation, tr/min. Vitesse max. de transport, km/h / m/h 3/1,9 Angle d'inclinaison, max. 30° Système hydraulique Volume système hydraulique, I 50/13 Pompe à pistons axiaux à déplacement variable selon la Type de pompe charge Débit max.
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le robot démolisseur Husqvarna DXR 250 à partir des numéros de série de l’année 2010 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...