Page 1
SUPER 2200 INV FCM J-INV 3P-CRX con / avec / with Disegni tecnici per progetti Dessins techniques pour les projets Technical drawings for projects Technische Zeichnungen für Projekte Dibujos técnicos para proyectos. Operatore Alimentazione Peso max cancello Spinta max Coppia max...
Page 2
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
Page 3
(for example by installing inside a locked board). tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type un panel cerrado a llave).
Page 4
ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
Page 5
LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 2200 INV FCM B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 4 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna...
Page 6
INSTALLAZIONE SUPER 2200 INV FCM CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
Page 7
FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore. Questa altezza può essere variata grazie a delle asole presenti sulla cremagliera. La registrazione in altezza viene fatta affinché il cancello durante il movimento, non si appoggi sull’ingranaggio di trazione del riduttore (Fig.
Page 8
J-INV 3P (AC00244 + CEL1886) 1. INTRODUZIONE 24 Vdc 400 mA Può gestire un motore monofase 230 Vac - max 1,5 KW (corrente limitata a 10 A). 24 Vdc 400 mA L’inverter permette di regolare le forze e le velocità del motore.
Page 9
Per un corretto funzionamento della centrale e delle fotocellule è NOTA: gli ingressi EDGE, PHOTO e STOP (NC), se non vengono utilizzati, devono FONDAMENTALE collegare la MESSA A TERRA alla centrale di comando e al essere ponticellati. motore ! ATTENZIONE: prima di mettere in funzione l’automazione, assicurarsi che le ATTENZIONE !! sicurezze installate siano correttamente funzionanti.
Page 10
COMANDO CHIUDE Collegare il pulsante CLOSE tra i morsetti 3 e 12 della morsettiera. ATTENZIONE: lasciare aperto se non utilizzato INGRESSO ENCODER L’attivazione / disattivazione delle funzionalità dell’encoder Collegare il cavo di SEGNALE dell’encoder al morsetto 13 della viene gestita all’interno del MENU A. morsettiera.
Page 11
3. SELEZIONE LINGUA Si consiglia di effettuare la selezione della lingua come prima operazione Premere per 2 s P3 => Confermare con P2. Selezionare la lingua desiderata premendo P1 o P3 => Confermare con P2. 4. MENU DI PROGRAMMAZIONE Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. ATTENZIONE: per accedere ai menu di programmazione il motore deve essere fermo, preferibilmente in posizione di chiuso! 4.1 Attivazione e selezione dei menu di programmazione La centrale di comando J-INV è...
Page 12
Modalità di intervento del “sensore motore fermo” (solo con encoder attivo). Inv. Su Sensore OFF: la porta si ferma. ON : se in apertura, provoca una breve inversione; se in chiusura, riapre completamente. (di fabbrica per SUPER 2200 INV FCM) USCITA...
Page 13
Regolazione della velocità della porta durante l’apertura. Velocità AP NNN: velocità espressa in Hz (frequenza dell’onda fornita al motore). (100 Hz - di fabbrica per SUPER 2200 INV FCM) Regolazione della velocità lenta della porta durante la fase di accostamento a fine apertura.
Page 14
5. CONTROLLI PRELIMINARI I controlli preliminari vanno effettuati da una personale qualificato ponendo la massima attenzione. Il corretto cablaggio del motore e dei finecorsa è di fondamentale importanza per un corretto funzionamento dell’automazione. Dopo aver controllato i cablaggi e verificato che non ci siano cortocircuiti, Controllare lo stato dei LED d’ingresso considerando che tutti gli ingressi normalmente chiusi sbloccare il motore e dare alimentazione al sistema.
Page 15
1: Azione frenante di tipo elettronico (Non utilizzare con SUPER 2200 INV FCM !) 2: Attivazione contatto per freno esterno. Attivo a motore spento 3: Attivazione contatto per freno esterno. Attivo a motore acceso (di fabbrica per SUPER 2200 INV FCM) 4: Pre-attivazione contatto per freno esterno. Attivo a motore spento 5: Pre-attivazione contatto per freno esterno.
Page 16
All’apertura del contatto la centrale ripristina il normale funzionamento con attesa di un comando utente (se si desidera la richiusura automatica si deve abilitare da menu). Decelerazione Permette di selezionare la rampa di decelerazione tra la velocità di movimentazione normale e la velocità di rallemtamento. 1: rampa di decelerazione lenta (di fabbrica per SUPER 2200 INV FCM) 10: rampa di decelerazione veloce Encoder Se il motore utilizzato è...
Page 17
CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 230 Vac ±15% 50/60 Hz Alimentazione fotocellule 24 Vdc 400 mA MAX Alimentazione accessori 24 Vdc 400 mA MAX Uscita motore 230 Vac 1P 1,5 KW (corrente limitata a 10 A) MAX - cosφ > 0.8 Uscita lampeggiatore 230 Vac 60 W MAX per luce fissa, senza autolampeggio.
Page 18
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. NOVA - NOVA WIRELESS FOTOCELLULE NOVA - portata 25 m cod. ACG8046 S18 da incasso (NO+NC) cod. ACG1054S S18 da incasso (NO+NO) cod. ACG1054 FOTOCELLULE NOVA WIRELESS - portata 25 m - durata batterie 3 anni cod.
Page 19
OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. ACG9492 LASERIB RILEVATORE di ACG9493 LASERIB RILEVATORE di sicurezza 10 m x 10 m sicurezza 5 m x 5 m ACG9490 STAFFA DI FISSAGGIO per ACG9491 TELECOMANDO per LASERIB regolare il rilevatore LASERIB di...
Page 20
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 2200 INV FCM B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere m4 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse mécanique fixé...
Page 21
INSTALLATION SUPER 2200 INV FCM CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
Page 22
FIXATION MOTEUR ET CRÉMAILLÈRE La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à des boutonnières qui sont présentes sur la crémaillère. Le réglage en hauteur est effectué afin que le portail ne s’appuie pas sur l’engrenage de traction du réducteur (Fig.
Page 23
J-INV 3P (AC00244 + CEL1886) 1. INTRODUCTION 24 Vdc Il peut gérer un moteur monophasé 230 Vca, max 1,5 KW 400 mA (courant limité à 10 A). 24 Vdc 400 mA L’onduleur vous permet de régler les forces et les vitesses du moteur.
Page 24
Pour un fonctionnement correct du coffret de commande et de REMARQUE: EDGE, PHOTO et STOP (NF). Si elles ne sont pas utilisées, doivent photocellules, il est FONDAMENTAL connecter la MISE A LA TERRE au moteur être exclues. et au coffret de commande! ATTENTION: avant de démarrer l’automatisation, assurez-vous que les ATTENTION!! Pour le branchement du moteur on conseille d’utiliser un câble blindé...
Page 25
COMMANDE FERME Brancher CLOSE entre les bornes 3 et 12 du bornier. ATTENTION: laisser ouvert si non utilisé ENTREE ENCODER L’activation/ désactivation des fonctions de l’encoder est Brancher le câble de SIGNAL de l’encoder à la borne 13 du gérée à l’intérieur du MENU A bornier.
Page 26
3. SÉLECTION LANGUE Il est conseillé d’effectuer la sélection de la langue avant toute autre opération Appuyer sur P3 pendant 2 s. Confirmer avec P2. Sélectionner la langue en appuyant P1 ou P3. Confirmer avec P2 4. MENUS DE PROGRAMMATION Cette procédure doit être effectué...
Page 27
Mode d’intervention du “capteur moteur arrêté” (seulement si l’encoder est activé) Inversion Capteur OFF: le portail s’arrêt. ON : en ouverture, cette fonction provoque une brève inversion; en fermeture, elle s’ouvre complètement (par usine pour SUPER 2200 INV FCM) SORTIE...
Page 28
Réglage de la vitesse du portail pendant l’ouverture en Ouverture NNN: vitesse exprimée en Hz (fréquence fournie au moteur). (100 Hz - par usine pour SUPER 2200 INV FCM) Vitesse Réglage de la vitesse de ralentissement du portail au fin de l’ouverture Ralentissement NNN: vitesse exprimée en Hz (fréquence fournie au moteur), (50 Hz - par usine pour SUPER 2200 INV FCM)
Page 29
5. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié et en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur et des fins de course est fondamentale pour le fonctionnement de l’automatisme. Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n’y aie pas de court Contrôler l’état des LED d’entrée en considérant que toutes les entrées normalement circuits, débloquer le moteur et alimenter le système.
Page 30
1: Action de freinage électronique 2: Activation contact pour frein extérieur. Actif avec moteur éteint 3: Activation contact pour frein extérieur. Actif avec moteur allumé (par usine pour SUPER 2200 INV FCM) 4: Activation préalable du contact pour frein extérieur. Actif avec moteur éteint 5: Activation préalable du contact pour frein extérieur.
Page 31
Décélération Sélection de la rampe de décélération pour les ralentissements 1: Rampe lente (By factory pour SUPER 2200 INV FCM) 10: Rampe rapide Encoder Si le moteur utilisé est équipé avec un encoder approprié, il est possible d’activer la fonctionnalité avec encoder. De cette façon la centrale ne fonctionne plus par temps mais par encoder. Dans ce cas il est possible d’interpréter si le moteur est bloqué.
Page 32
CARACTERISTIQUES TECNIQUES Tension d’alimentation 230 Vac ±15% 50 Hz monophasé Alimentation photocellules 24 Vdc 400 mA MAX Alimentation accessoires 24 Vdc 400 mA MAX Sortie moteur 230 Vac 1P 1,5 KW (courant limitée à 10 A) MAX cosφ > 0.8 Sortie clignotant 230 Vac 60 W MAX pour lumière fixe, sans auto-éclairs.
Page 33
NOVA - NOVA WIRELESS S18 encastrable (NO+NF) code ACG1054S S18 encastrable (NO+NO) code ACG1054 PHOTOCELLULES NOVA - portée 25 m code ACG8046 S18 mural (NO+NF) code ACG1056S S18 mural (NO+NO) code ACG1056 PHOTOCELLULES NOVA WIRELESS - portée 25 m - durée batteries 3 années code ACG8047 PAIRE DE POTEAUX pour NOVA code ACG8039 APP8054 Carte APP+...
Page 34
OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. ACG9493 DETECTEUR LASERIB de ACG9492 DETECTEUR LASERIB de sécurité - 10 m x 10 m sécurité - 5 m x 5 m ACG9490 SUPPORT DE MONTAGE ACG9491 TÉLÉCOMMANDE pour pour LASERIB régler le détecteur LASERIB de...
Page 35
SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 2200 INV FCM operator B - Photoelectric cells (external) C - Rack M4 D - Key selector E - Tuned aerial F - Flashing lamp H - Galvanized column for P.E. cells I - Photo electric cells (internal)
Page 36
INSTALLATION SUPER 2200 INV FCM CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
Page 37
MOTOR AND RACK FITTING The rack shall be fitted over the motor support, at a certain distance from It. Its height can be adjusted thanks to the holes In the rack. The height adjusting is necessary to prevent the gate leaning on the driving gear (5 and 6). To fix the rack on the gate, drill some Ø...
Page 38
J-INV 3P (AC00244 + CEL1886) 1. INTRODUCTION 24 Vdc 400 mA It can manage a 230Vac 1-phase motor - max 1,5 KW 24 Vdc 400 mA (current limited to 10 A). The inverter allows to adjust the forces and speeds of the motor.
Page 39
It is FUNDAMENTAL to connect the electric EARTH to the control board and NOTE: EDGE, PHOTO and STOP inputs (NC). If they are not used, must be the motor in order to obtain the correct operation of the control board and excluded.
Page 40
CLOSE COMMAND Connect the CLOSE button between the clamps 3 and 12 of the control board. ATTENTION: leave it open if not used ENCODER INPUT The activation/deactivation of the encoder feature is controlled Connect the SIGNAL cable of the encoder to the clamp 13 of in the MENU A the control board.
Page 41
3. LANGUAGE SETTING It is suggested to select the language before any other operations Press P3 for 2 s. Confirm pressing P2. Select the language by pressing either P1 or P3. Confirm pressing P2 4. PROGRAMMING MENU This procedure must be carried out ONLY by the installer and ONLY during the installation of the system. WARNING: the motor must be still, preferably in closed position, in order to access the programming menu! 4.1 Activation and selection of the programming menus The control board J-INV is equipped with THREE user menus (MENU A, MENU B, MENU C), by which it is possible to regulate, program and modify all featureal parameters.
Page 42
2: activation of the contact for an external brake. Active with still motor 3: activation of the contact for an external brake. Active when motor is moving. (By factory for SUPER 2200 INV FCM) 4: pre-activation of the contact for an external brake. Active with still motor 5: pre-activation of the contact for an external brake.
Page 43
High Speed OP NNN: speed expressed in Hz (frequency of the wave supplied to the motor). (100 Hz - By factory for SUPER 2200 INV FCM) Regulation of the door speed during the opening phase when approaching the end of the run Low Speed OP NNN: speed expressed in Hz (frequency of the wave supplied to the motor).
Page 44
5. PRELIMINARY CHECKS The preliminary checks must be carried out only by professionals and by paying maximum attention. The correct wiring of the motor and the limit switches is very important for the correct featureing of the automation. Unlock the motor and supply the system with power only after controlling the Check the status of the LEDs input by considering that all normally closed (NC) wiring connections and checking the absence of short circuits inputs must have their corresponding led alighted.
Page 45
2: Activation of the contact on the auxiliary card for an external brake. Active with still motor 3: Activation of the contact on the auxiliary card for an external brake. Active when motor is moving (By factory for SUPER 2200 INV FCM) 4: Pre-Activation of the contact on the auxiliary card for an external brake.
Page 46
When the contact is opened, then the unit reset its normal operation, waiting for a command gived by the user (if the automatic closing is required, then it must be enabled from the menù). Deceleration It allows to select the deceleration ramp between the normal movement speed and the low speed. 1: slow deceleration ramp (By factory for SUPER 2200 INV FCM) 10: Fast deceleration ramp Encoder If the motor is equipped with a suitable encoder, then it is possible to enable the featurealities of the encoder.
Page 47
TECHNICAL FEATURES Power supply 230 Vac ±15% 50/60 Hz 1-phase Photocells power supply 24 Vdc 400 mA MAX Accessories power supply 24 Vdc 400 mA MAX Motor output 230 Vac 1P 1,5 KW MAX (current limited to 10 A) cosφ > 0.8 Flashing light output 230 Vac 60 W MAX for fixed light, without self-blinking.
Page 48
ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. NOVA - NOVA WIRELESS S18 to embed (NO+NC) code ACG1054S S18 to embed (NO+NO) code ACG1054 PHOTOCELLS NOVA - range 25 m code ACG8046 S18 to wall (NO+NC) code ACG1056S S18 to wall (NO+NO)
Page 49
ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. ACG9492 LASERIB DETECTOR for ACG9493 LASERIB DETECTOR for safety - 10 m x 10 m safety - 5 m x 5 m ACG9490 MOUNTING BRACKET for ACG9491 REMOTE CONTROL LASERIB to adjust the safety LASERIB...
Page 50
DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 2200 INV FCM B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 4 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Nervadura mecánica...
Page 51
INSTALACIÓN SUPER 2200 INV FCM CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
Page 52
ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA La cremallera se tiene que anclar a una determinada altura respecto al soporte del motor. Dicha altura se puede variar gracias a unos ojales presentes en la cremallera. El ajuste de la altura se efectúa para que la verja durante el movimiento no se apoye sobre el engranaje de tracción del K (Fig.
Page 53
J-INV 3P (AC00244 + CEL1886) 1. INTRODUCCIÓN 24 Vdc 400 mA Puede gestionar un motor monofásico de 230 Vac - máximo 1,5 KW (corriente limitada a 10 A). 24 Vdc 400 mA El inversor permite de ajustar las fuerzas y velocidades del motor.
Page 54
Para un correcto funcionamiento de la central y de las fotocelulas es FUNDAMENTAL conectar la PUESTA A TIERRA a la central de mando y al NOTA: EDGE, PHOTO y STOP (NC). Si no se usan, deben excluirse. motor! ATENCIÓN: antes de iniciar la automatización, asegúrese de que los CUIDADO !!! dispositivos de seguridad instalados funcionen correctamente.
Page 55
MANDO CIERRE Conectar el botón CLOSE (Cierre) entre los bornes 3 y 12 de la bornera. ATENCION: dejar abierto si no se utiliza ENTRADA ENCODER La activación / desactivación de las funciones del encoder se Conectar el cable de SEÑAL del encoder al borne 13 de la gestiona con el interno del MENU A bornera.
Page 56
3. SELECCION IDIOMA Se aconseja efectuar la selección del idioma como primera operación Presionar por 2 s P3. => Confirmar presionando P2. Seleccionar el idioma deseado presionando P1 o P3. => Confirmar presionando P2 4. MENÚ DE PROGRAMACIÓN Este procedimiento se realiza SOLO por el instalador y SOLO durante la puesta a punto del sistema. CUIDADO: para acceder a los menú...
Page 57
Modalidad de intervención del “sensor motor parado” (solo con encoder activo) Inversion Sensor OFF: la puerta se para ON : si es abertura, realiza una breve inversión; si es en cierre, se abre completamente. (Por fábrica para SUPER 2200 INV FCM) SALIDA...
Page 58
Regulación de la velocidad mantenida por la puerta durante la abertura. Velocidad Abert. NNN: velocidad indicada en Hz (frecuencia de la honda suministrada al motor). (100 Hz - Por fábrica para SUPER 2200 INV FCM) Regulación de la velocidad mantenida por la puerta durante la fase de acercamiento en abertura.
Page 59
5. Controles preliminares 5. CONTROLLI PRELIMINARI Los controles preliminares deben ser realizados por personal calificado teniendo la máxima atención. El correcto cableado del motor y de los finales de carrera es de fundamental importancia para un correcto funcionamiento del automatismo. Luego de haber controlado el cableado y verificado que no hayan Controlar el estado de los LED de ingreso considerando que todos los ingresos normalmente cortocircuitos, desbloquear el motor y dar alimentación al sistema.
Page 60
2: Activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor apagado 3: Activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor. (Por fábrica para SUPER 2200 INV FCM) 4: Pre-activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo. Activo con el motor apagado 5: Pre-activación contacto tarjeta auxiliar para freno externo.
Page 61
En la abertura del contacto la central restablece el normal funcionamiento con espera de un mando usuario (si se desea la cerradura automática se debe habilitar desde el menú). Deceleración Permite seleccionar la rampa de desaceleración entre la velocidad de movimiento normal y la velocidad de reajuste. 1: rampa de desaceleración lenta (por fabrica para SUPER 2200 INV FCM) 10: rampa de desaceleración rápida Encoder Si el motor usado esta quipado con un encoder adecuado, es posible habilitar la función con encoder.
Page 62
CARACTERISTICAS TECNICAS Tensión de alimentación 230 Vac ±15% 50 Hz monofásica Alimentación fotocélula 24 Vdc 400 mA MAX Alimentación accesorios 24 Vdc 400 mA MAX Salida motor 230 Vac 1P 1,5 KW Max (corriente limitada de 10 A), cosφ > 0.8 Salida destellante 230 Vac 60 W MAX para luz fija, sin autodestello.
Page 63
NOVA - NOVA WIRELESS S18 para empotrar (NA+NA) cód. ACG1054 S18 para empotrar (NA+NC) cód. ACG1054S FOTOCÉLULAS NOVA - alcanze 25 m cód. ACG8046 S18 de pared (NA+NA) cód. ACG1056 S18 de pared (NA+NC) cód. ACG1056S FOTOCÉLULAS NOVA WIRELESS - alcanze 25 m - duración baterías 3 años cód.
Page 64
ACG9492 DETECTOR LASERIB de ACG9493 DETECTOR LASERIB de seguridad - 5 m x 5 m seguridad - 10 m x 10 m ACG9490 SOPORTE DE MONTAJE ACG9491 MANDO A DISTANCIA para para LASERIB ajustar el detector LASERIB de seguridad LASERIB es un detector de seguridad tipo E (EN12453:2021) que se utiliza para evitar el contacto con las partes móviles de persianas enrollables, puertas seccionales y puertas correderas.
Page 68
Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.