Page 3
en-us Table of contents e n - u s Oper a t i n g i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Loading the Dishwasher Dishware material IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Glass and silverware damage Loading the racks Risk of fire, electrical shock, or serious injury Loading patterns...
Page 4
en-us Care and Maintenance Cleaning the dishwasher Special salt and rinse aid Filters Spray arms Drain pump Preparing your unit for vacation Winterizing your unit Troubleshooting Error message Fault table Customer Service Statement of Limited Product Warranty ‡ What this Warranty Covers & Who it Applies to: How Long the Warranty Lasts Repair/Replace as Your Exclusive Remedy Out of Warranty Product...
Page 6
en-us Safety Definitions Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION! This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this...
Page 7
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation WARNING Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before Risk of electrical shock or fire! using the dishwasher. Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher This dishwasher is intended for use up to a...
Page 8
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS Safe Operation This appliance must be grounded to a metal, Use this dishwasher only for its intended permanent wiring system or an equipment function, which is the washing of household grounding conductor must be run with the dishware and kitchenware rated as dishwasher circuit conductors and connected to the...
Page 9
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Remove the dishwasher door to the washing WARNING compartment when removing an old dishwasher for service or discarding. Risk of injury! To avoid risk of injury, always use caution To avoid floor damage and possible mold when opening the door during or growth, do not allow wet areas to remain following a wash cycle as hot water or...
Page 10
en-us Causes of Damage Causes of Damage ƒ N OTICE: Never use steam cleaning products to clean ▯ C a u s e s o f D a m a g e your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.
Page 11
en-us Getting Started Getting Started A ppliance overview G e t t i n g S t a r t e d The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
Page 12
en-us Getting Started The numbers stated below refer to the overview images Display indicators on the previous page of this manual. ‹:‹‹ Cycle time remaining Lights up when rinse aid is low Operating panel Lights up when salt is low Lights up when wifi is connected On/Off button --------...
Page 13
en-us Getting Started Switching on the appliance for the first The required settings for switching on the appliance for the first time are listed in the table below. time Change the setting as follows: When you first turn on the dishwasher, you are taken Keep pressing button >...
Page 14
en-us Getting Started Setting Factory setting Infotext by pressing Info button Auto Power Off Appliance automatically switches off at end of rinsing process. EmotionLight Interior light. Front display* The front display can be selected. Remaining time proj. * While program is running, status information is projected onto floor.
Page 15
en-us Getting Started WLAN | Home Connect™ System In the WLAN menu you can activate the wireless network connection with “on” and deactivate it with This dishwasher is Wi-Fi capable and can be remotely “off”. controlled via a mobile device. Notes If your dishwasher does not connect to the home If you have selected the Wi-Fi “off”...
Page 16
en-us Water softening system / special salt Remote start button Water softening system / special salt Once the dishwasher is connected to the home network, press the remote start button h to control the T o ensure good rinsing results, the dishwasher requires W a t e r s o f t e n i n g s y s t e m / s p e c i a l s a l t dishwasher from your device.
Page 17
en-us Water softening system / special salt Adjusting the water softening system Using special salt As soon as the low salt indicator P lights up on the The amount of salt dispensed can be set from 0 to 62°E. Salt is not required at the set value 0-8. digital display, salt should be topped off.
Page 18
en-us Rinse Aid Using detergents with salt component Rinse Aid I f combined detergents with a salt component D e t e r g e n t w i t h a s a l t c o m p o n e n t are used, special salt can usually be omitted up A s soon as the low rinse aid indicator H lights up on to a water hardness of 21°...
Page 19
en-us Rinse Aid Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in Switching off rinse aid refill order to seal. indicator Wipe up any excess rinse aid that may have puddled If the use of combined detergents with a rinse aid when the dispenser reservoir is full.
Page 20
en-us Rinse Aid Glass and silverware damage Loading the Dishwasher Causes: Glass type. ▯ Dishware material Type of dishwasher detergent. ▯ Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are Water temperature of the wash cycle. ▯...
Page 21
en-us Rinse Aid Loading the racks Loading patterns For daily, regular or typical use For best dishwashing results, observe the following when loading the dishwasher: Loading patterns for lower rack Do not pre-wash items with loosely attached food ▯ Lower rack 1j soil.
Page 22
en-us Rinse Aid Loading patterns for upper rack Alternate loading pattern with stemware 12 place setting suggested loading pattern, with cutlery drawer Use supports to load stemware glasses in the upper rack. Alternate loading pattern Loading patterns for third rack 12 place setting suggested loading pattern *...
Page 23
en-us Rinse Aid Unloading the dishwasher RackMatic System ® The height of the upper rack 12 can be adjusted in CAUTION! 3 steps to create more space for larger items in the lower rack. Dishes can be very hot immediately after cycle ends.
Page 24
en-us Rinse Aid Installing third rack 1* Removing/Installing third rack Pull out third rack rails all the way (1). Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2).
Page 25
en-us Rinse Aid Installing upper rack 12 Removing/Installing upper rack with Rackmatic ® Pull out upper rack rails all the way (1). Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2).
Page 26
en-us Rinse Aid Rack features Third rack The third rack horizontally positions knives, spatulas Flip tines and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in third Depending on the features of your dishwasher, the tines rack as illustrated.
Page 27
en-us Rinse Aid Stemware support Extra tall item sprinkler If an item is too tall to be placed in the lower rack 1j The lower rack accommodates two rows of stemware by even with the upper rack 12 in the raised position, placing glasses on angled flip tines and resting the remove the empty upper rack 12 by pulling it out of the stems against the wine stem bar and cup shelves.
Page 28
en-us Detergent Dosage: see manufacturer’s instructions on Detergent the packaging. Use graduated detergent dispenser. Usually 1¼ to 1½ tablespoons (20 ml–25 ml) are U se only detergent specifically designed for adequate for normal soiling. If using tablets, one D e t e r g e n t dishwashers.
Page 29
en-us Detergent Combination detergent If wash cycles are short, detergent tabs may not have ▯ full cleaning effect due to different dissolving Apart from conventional single function detergents, a properties and there may even be undissolved number of products are offered with additional detergent residue.
Page 30
en-us Dishwasher Cycles Dishwasher Cycles N ote: In order to save energy, it is recommended to set D i s h w a s h e r C y c l e s the Auto Power Off feature to “After one minute”. Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option...
Page 31
en-us Dishwasher Cycle Options Extra Dry ½ Dishwasher Cycle Options A n increased temperature during the final rinse and an E x t r a D r y extended drying phase ensure that even plastic parts I ntensive Zone Ï dry better.
Page 32
en-us Operating the Dishwasher Operating the touch buttons Operating the Dishwasher Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particles resting on the N ote: With hidden controls, the door must be opened O p e r a t i n g t h e D i s h w a s h e r buttons as they could activate the dishwasher.
Page 33
en-us Operating the Dishwasher AquaSensor Extra Dry The AquaSensor is an optical measuring device which The final rinse uses a higher temperature which measures the cleanliness of the rinse water. improves the drying result. The cycle time may increase slightly. (Caution if utensils are delicate!) You can The AquaSensor is used according to the wash cycle.
Page 34
en-us Operating the Dishwasher Greeting Delay start time When you switch on the dishwasher, the brand logo You can delay the start of the wash cycle by up to appears. You can switch off the brand logo. 24 hours. Depending on the setting of the time display, the end of cycle is indicated with “Finish in”...
Page 35
en-us Operating the Dishwasher EmotionLight Interrupting the wash cycle The EmotionLight 1" is on when the door is open CAUTION! irrespective of whether the On/Off switch ( is switched on or off. When the door is closed, the Expansion (overpressure) may cause the EmotionLight is off.
Page 36
en-us Care and Maintenance NOTICE: Never use a steam cleaner to clean your ▯ Care and Maintenance dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. A regular inspection and maintenance of your machine Do not use sponges as they could scratch the C a r e a n d M a i n t e n a n c e ▯...
Page 37
en-us Care and Maintenance Cleaning intervals Remove the microfilter from the fine filter for easier cleaning. The filter system 1Z is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance.
Page 38
en-us Care and Maintenance Spray arms Drain pump Limescale and contaminants in the rinsing water may Large food remnants in the rinsing water not retained by block nozzles and bearings on the spray arms 1: the filters may block the waste water pump. In this case: and 1J.
Page 39
en-us Care and Maintenance Place pump cover in the original position (2) and Preparing your unit for vacation press down until it engages (3). NOTICE: Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher.
Page 40
en-us Troubleshooting Error message Troubleshooting Some faults are indicated at the top of the display window @ and on the front display * ): and possible D ishwashers may occasionally exhibit problems that are T r o u b l e s h o o t i n g remedies are offered (for example Filter system soiled unrelated to a malfunction of the dishwasher itself.
Page 41
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. drain pump is not locked in position. Error code “:ƒˆ is lit. Mains voltage too low. Not an appliance fault, have the mains voltage and electrical installation checked.
Page 42
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Silverware not dry. Silverware not arranged properly in Separate silverware if possible, prevent the silverware basket. contact points. Silverware not arranged properly in Arrange silverware properly and separate if the third rack. possible. Appliance interior wet after rinse No appliance fault.
Page 43
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Detergent dispenser cover 9* Detergent residue. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the blocked by dishes and therefore does not open fully. lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully.
Page 44
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Tea or lipstick residue on the Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing dishes. temperature. Too little or unsuitable detergent. Use suitable detergent at correct dosage. Dishes precleaned too intensely; Do not prerinse dishes. Remove only large sensors therefore decide on weak food soils.
Page 45
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Rust spots on the silverware. Silverware not adequately rust- Use corrosion-resistant silverware. resistant. Knife blades are frequently more severely affected. Silverware will also rust if rusting Do not wash rusting parts. parts are rinsed at the same time (pan handles, damaged utensil baskets, etc.).
Page 46
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Filling valves making striking Depends on domestic installation, as No remedial action possible. noises. appliance is not defective. No effect on appliance function. Knocking or rattling noise. Spray arm strikes the dishes, dishes Position dishes so that the spray arms do not positioned correctly.
Page 47
Please be sure to include your model information as not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Gaggenau to notify you in the unlikely event well as an explanation of the problem and the date it of a safety notice or product recall.
Page 48
Repair/Replace as Your Exclusive Out of Warranty Product Remedy Gaggenau is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, During this warranty period, Gaggenau or one of its pro-rates, or Product replacement, once this warranty authorized service providers will repair your Product has expired.
Page 49
Installation and connection In no event shall Gaggenau have any liability or Installation and connection responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded T he dishwasher must be connected correctly, otherwise...
Page 50
en-us Installation and connection Delivery Installation Your dishwasher has been checked The required installation dimensions can be thoroughly in the factory to ensure that it is in working found in the installation instructions. Level order. This may cause small water stains. These will the appliance with the aid of the height-adjustable feet.
Page 51
en-us Installation and connection Water supply connection Hot water connection * T he dishwasher can be connected to cold or hot water H o t w a t e r c o n n e c t i o n Fasten the water supply connection to the tap up to max.
Page 52
en-us Installation and connection Electrical connection Transporting the appliance Empty the dishwasher and secure loose parts. Connect the appliance to an 120 V, 60 Hz alternating ▯ current only, via a correctly installed outlet with Drain the appliance according to the following steps: protective grounding conductor.
Page 53
fr-ca Installation and connection Table des matières f r - c a Not i c e d' u t i l i s a t i o n Indications de sécurité Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Dégâts causés à...
Page 54
fr-ca Installation and connection Entretien et maintenance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle Sels et agent de rinçage Filtres Bras gicleurs Pompe pour eaux résiduaires Rangement de l'appareil en cas d'inactivité Préparation de l'appareil pour l'hiver Dépannage Message d'erreur Tableau des défaillances Service à...
Page 56
fr-ca Indications de sécurité Indications de sécurité I n d i c a t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
Page 57
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions AVERTISSEMENT de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien Risque de choc électrique ou assimilé...
Page 58
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Fonctionnement normal Cet équipement doit être mis à la terre au Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins niveau d'un système de câblage permanent en spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et métal, ou un conducteur de mise à...
Page 59
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Entretien et maintenance corrects AVERTISSEMENT Risque de blessures ! AVERTISSEMENT Pour éviter des risques de blessures, Risque d’explosion ! faites toujours attention lorsque vous Sous certaines conditions, de ouvrez la porte pendant ou après un l'hydrogène gazeux peut se créer dans un cycle de lavage car des rejets d'eau système d'eau chaude inutilisé...
Page 60
fr-ca Causes de pannes Avertissement issue de la proposition 65 de Causes de pannes ƒ l’État de la Californie : A VIS AVERTISSEMENT C a u s e s d e p a n n e s N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver ▯...
Page 61
fr-ca Mise en route Mise en marche V ue d'ensemble de l'appareil M i s e e n r o u t e Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
Page 62
fr-ca Mise en route Bouton Information ( Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent L e bouton Information ( peut-être utilisé pour afficher B o u t o n I n f o r m a t i o n manuel.
Page 63
fr-ca Mise en route Première mise sous tension de Les paramètres à définir lors de la première mise sous tension de l'appareil sont énumérés dans le tableau ci- l'appareil dessous. Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension pour la Changez les paramètres comme suit : première fois, celui-ci vous invite à...
Page 64
fr-ca Mise en route Réglage Réglage d'usine Texte informatif en appuyant sur la touche Info Distribution de produit de Niveau 5 La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. rinçage Réglage du capteur Standard Réglage de la détection de la clarté de l'eau pour de meilleurs résultats de nettoyage.
Page 65
fr-ca Mise en route Wi-Fi | Home Connect™ Vous pouvez activer/désactiver la connexion au réseau sans fil dans le menu Wi-Fi avec « activé » ou Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être « désactivé ». commandé à distance via un terminal mobile. Remarques Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à...
Page 66
fr-ca Mise en route Bouton de télédémarrage Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect ƒ Une fois le lave-vaisselle branché au réseau V ous pouvez interrompre la connexion au serveur domestique, appuyez sur le bouton de télédémarrage W i - F i s a n s c o n n e x i o n a u s e r v e u r H o m e C o n n e c t h pour commander le lave-vaisselle avec votre Home Connect via l'app Home Connect.
Page 67
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Réglage du système d'adoucissement Système d'adoucissement de l'eau / de l'eau sels La quantité de sels déposés peut être réglée de 0 à 62°E. Les sels ne sont pas requis pour les valeur de 0 à A fin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin S y s t è...
Page 68
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels Utilisation des sels spéciaux Utilisation de détergents chargés en sels Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels P s'allume sur l'écran. S i vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels D é...
Page 69
fr-ca Produit de rinçage Remplissez le distributeur 9" de produit de rinçage Produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération. D ès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage P r o d u i t d e r i n ç...
Page 70
fr-ca Produit de rinçage Réglage de la quantité de produit de Éteindre l'indicateur d'agent de rinçage utilisé remplissage de rinçage La quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée Si l'utilisation de détergents pourvus d'agent de rinçage peut être réglée sur une valeur comprise entre 0 et 6. empêche le bon fonctionnement de l'indicateur de niveau d'agent de rinçage bas H sur le panneau de Choisissez 5 pour obtenir un très bon rinçage.
Page 71
fr-ca Produit de rinçage Chargement du lave-vaisselle Raison Recommandé Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur Matériaux lavables au lave-vaisselle l'acrylique. Pièces Les adhésifs permettant Remarque : Avant la première utilisation de votre lave- assemblées par un d'assembler des matériaux vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la adhésif...
Page 72
fr-ca Produit de rinçage Chargement des paniers Autres profils de chargement Pour un usage quotidien, régulier ou normal Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la Chargement du panier inférieur vaisselle : Panier inférieur 1j Les articles avec de légères incrustations de résidus ▯...
Page 73
fr-ca Produit de rinçage Chargement du panier supérieur Autre profil de chargement avec verres à vin Placement recommandé en configuration 12 places avec tiroir d'ustensiles Utilisez des supports pour charger les verres à vin dans le panier supérieur. Autre configuration Chargement du troisième supérieur Placement recommandé...
Page 74
fr-ca Produit de rinçage Retrait de la vaisselle RackMatic ® La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à ATTENTION ! 3 niveaux afin de créer plus d'espace. La vaisselle peut être brûlante immédiatement Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle après un cycle.
Page 75
fr-ca Produit de rinçage Installer le troisième panier 1* Retirer/installer le troisième panier Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2).
Page 76
fr-ca Produit de rinçage Installer le panier supérieur 12 Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic ® Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté...
Page 77
fr-ca Produit de rinçage Caractéristiques du panier 3ème panier Le 3ème panier permet de placer horizontalement les Dents rabattables couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et Selon les caractéristiques de votre lave-vaisselle, les déchargement faciles.
Page 78
fr-ca Produit de rinçage Support à coupes Le panier inférieur peut accueillir deux rangées de coupes grâce à des dents de support placées en biais et à une barre de support pour la tige des verres. Gicleur pour objets extra hauts Si un article est trop grand pour pouvoir être placé...
Page 79
fr-ca Détergent Dosage : voir les instructions du fabricant sur Détergent l’emballage. Utilisez un distributeur de détergent gradué. U tilisez uniquement un détergent spécialement conçu 1¼ à 1½ cuillères à soupe (20 ml–25 ml) suffisent D é t e r g e n t pour les lave-vaisselle.
Page 80
fr-ca Détergent Détergent multifonctionnels Remarques Si vous souhaitez ajouter davantage d'ustensiles une ▯ En plus des détergents conventionnels, il existe des fois le cycle de nettoyage démarré, n'utilisez pas le produits multifonctionnels. Ces produits contiennent compartiment 1B à comprimés détergents comme non seulement du détergent, mais aussi un agent de poignée du panier supérieur.
Page 81
fr-ca Cycles du lave-vaisselle Cycles du lave-vaisselle R emarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est C y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e recommandé de régler l'option Arrêt automatique sur «...
Page 82
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Options de cycles du lave-vaisselle Z one intensive Ï O p t i o n s d e c y c l e s d u l a v e - v a i s s e l l e I déal pour un chargement mixte.
Page 83
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Informations sur le cycle de lavage le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du température d'alimentation en eau de 120°F (49°...
Page 84
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Utilisation des boutons tactiles Mise en marche du lave-vaisselle Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules R emarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit M i s e e n m a r c h e d u l a v e - v a i s s e l l e d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut être ouverte avant le changement des réglages et...
Page 85
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle AquaSensor Extra Dry (extra sec) L 'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue Le rinçage final utilise une température supérieure qui A q u a S e n s o r la propreté de l'eau de rinçage. améliore le résultat de séchage.
Page 86
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Message de bienvenue Temps de départ différé Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension, le Vous pouvez retarder le départ du cycle de lavage logo de la marque apparaît. Vous pouvez désactiver jusqu'à 24 heures. Selon le réglage de l'affichage de l'affichage du logo de la marque.
Page 87
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle EmotionLight Interruption du cycle de lavage L'EmotionLight 1" (lumiere d'ambiance) s'allume ATTENTION ! lorsque la porte est ouverte, que l'appareil soit en marche ou à l'arrêt (. Lorsque la porte est fermée, Une pression trop excessive peut provoquer l'EmotionLight est éteinte.
Page 88
fr-ca Entretien et maintenance AVIS : N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour ▯ Entretien et maintenance laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés. U ne inspection régulière et une maintenance de votre Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer E n t r e t i e n e t m a i n t e n a n c e ▯...
Page 89
fr-ca Entretien et maintenance Filtres Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1Z est conçu de manière à Éléments de filtrage minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Le système de filtration 1Z est constitué de trois éléments.
Page 90
fr-ca Entretien et maintenance Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration : Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager Recherchez des traces de résidus dans les filtres le filtre. après chaque cycle de lavage. Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à...
Page 91
fr-ca Entretien et maintenance Pompe pour eaux résiduaires Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3). De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires.
Page 92
fr-ca Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Des réparations inadaptées ou l'utilisation de L es lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter pièces qui ne sont pas d'origine peuvent D é p a n n a g e des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement provoquer des dégâts considérables et mettre dudit lave-vaisselle.
Page 93
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le code d'erreur “:‚ƒ est Élément chauffant calciné ou Nettoyez l'appareil à aide d'un produit de allumé. entartré. nettoyage pour lave-vaisselle ou d'un détartrant. Utilisez le lave-vaisselle avec le système d'adoucissement de l'eau et vérifiez son réglage.
Page 94
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. séchage. Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie.
Page 95
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Traces de nourriture sur la Pas assez d'espace entre les Disposez la vaisselle de manière adéquate vaisselle. éléments, panier surchargé. en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact.
Page 96
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Le couvercle du distributeur 9* de Résidus de détergent. La vaisselle ne doit pas être placée au- détergent est bloqué par la vaisselle dessus du compartiment détergent1B.Cela et ne peut pas s'ouvrir complètement. peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.
Page 97
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. tenaces sur la vaisselle, les Ces dépôts ne peuvent généralement Nettoyez l'appareil à la main. parois ou la porte. pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave- vaisselle, etc.).
Page 98
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Taches amovibles sur les verres, Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une verres avec une apparence valeur moins élevée. métallique et l'argenterie. Pas d'agent de rinçage ou valeur Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le définie trop faible.
Page 99
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution L'appareil ne se met pas en Le fusible de réseau a peut-être brûlé Vérifiez le fusible de réseau ou le marche. ou le disjoncteur s'est peut-être disjoncteur. déclenché. La porte est peut-être mal verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous tension.
Page 100
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Bruits de chocs ou de casse. Le bras de pulvérisation heurte la Disposez la vaisselle de manière à ce que le vaisselle, celle-ci n'est pas disposée bras de pulvérisation ne la touche pas. correctement. Si ces bruits surviennent alors que le Chargez davantage l'appareil ou disposez la chargement est léger, il s'agit alors vaisselle de manière plus uniforme dans...
Page 101
Contactez-nous au 877-442-4436 uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables. Écrivez-nous : Gaggenau se réserve le droit d’exiger une preuve Gaggenau ® d’achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin 1901 Main Street, Suite 600...
Page 102
à risque, menaçant, ou bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), hostile ; à cet effet, Gaggenau se chargera, à la pendant une période de trente (30) jours à compter de demande, du paiement des travaux et pièces, et les la date d'achat ou de la date de clôture pour une...
Page 103
Pour obtenir un service sous garantie pour votre Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour Produit, contactez le centre de service autorisé responsable de de tout dommage sur les propriétés Gaggenau le plus proche de chez vous.
Page 104
fr-ca Installation et raccordement Livraison Installation et raccordement Votre lave-vaisselle a été inspecté minutieusement à l'usine afin d'en assurer un état de fonctionnement L e lave-vaisselle doit être raccordé correctement sous I n s t a l l a t i o n e t r a c c o r d e m e n t impeccable.
Page 105
fr-ca Installation et raccordement Installation Raccordement d’eau chaude* L e lave-vaisselle peut être raccordé à une arrivée d'eau Les dimensions requises pour l'installation se trouvent R a c c o r d e m e n t d ’ e a u c h a u d e froide ou chaude jusqu'à...
Page 106
fr-ca Installation et raccordement Raccordement électrique Transport de l'appareil Videz le lave-vaisselle et sécurisez les pièces mobiles. Raccordez l'appareil au courant alternatif d'une ▯ tension de 120 V et d'une fréquence de 60 Hz via Videz l'appareil de son eau en suivant les étapes une prise de courant correctement installée et mise suivantes : à...