Page 1
*Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation. AIR PURIFIER with Humidifying Function OPERATION MANUAL LUFTREINIGER mit Befeuchtungsfunktion BEDIENUNGSANLEITUNG Purificateur d’air avec fonction d’humidification KC-840E MANUEL D’UTILISATION LUCHTREINIGER met luchtbevochtiger KC-850E GEBRUIKSAANWIJZING KC-860E Воздухоочиститель с функцией увлажнения KC-840E РУКОВОДСТВО ПО KC-850E ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from the air intake, passes the air through a Pre-Fil- ter, a Washable Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside of the unit, then discharg- es the air through the air outlet.
......SPECIFICATIONS E-8 ........INFORMATION ON PROPER DISPOSAL E-9 Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifier. After reading, keep the manual in a conven- ient location for future reference.
• Be cautious when cleaning the unit. Strong corrosive cleansers may damage the exterior. • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. •...
Main Unit Display Main Unit Display Front Monitor Front Monitor Main Unit Main Unit KC-860E KC-850E KC-840E BACK Handle (2 locations left and right) Air Outlet HEPA Filter (white) Sensors • Dust Sensor Washable Deodorizing • Temperature / Humidity Sensor Filter (black) •...
Plasmacluster Indicator Light (blue) Blue: Plasmacluster ON 80 % or more Light off: Plasmacluster OFF Less than 30 % KC-840E Humidity Indicator Light (green) DUST MONITOR Displays the approximate humidity level The dust sensor continuously in the room. Humidity setting cannot be monitors the air and changes colour adjusted.
PREPARATION FOR USE Unplug the unit before installing or adjusting the filters. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are packed in plastic bags and placed in the unit. Be sure to remove the filters from the plastic bags and replace the filters in the unit before initial use.
REFILLING THE WATER TANK The unit can be used in the Clean Air Mode without putting water in the Water Tank. When using the Clean Air & Humidify Mode, or the CLEAN ION SHOWER Mode, the Water Tank should be filled with water. Remove the Water Tank by unlatching the Tank Handle top.
OPERATION MAIN UNIT DISPLAY Filter Reset Button/ Plasmacluster ON/OFF Button/ Indicator Light (red) Indicator Light (green) Power OFF Button Power ON Button Press any of the buttons to se- lect mode and start the unit. Light Control Fan Speed Button/ Clean Air &...
CLEAN AIR MODE Use the Clean Air Mode when additional humidity is not required. Press the CLEAN AIR MODE Button on the display. • If the power cord was not unplugged between uses, the unit will automatically re-start at the previously selected settings. Press the FAN SPEED BUTTON to select the de- sired fan speed.
OPERATION Plasmacluster ON/OFF Button Press the Plasmacluster ON/OFF Button to turn Plasmaclus- ter Ion Mode ON and OFF. When Plasmacluster is ON, both the Indicator Light and Plasmacluster Indicator Light turn on. LIGHTS CONTROL Button Refer to the diagram on the right to select the Use when the light on the desired brightness on the front panel.
CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. FILTER INDICATOR LIGHT After 720 hours of use Care Cycle...
CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Tank Cap Care Cycle Every day when Humidifying Rinse the inside of the tank by leaving a small amount of luke- Water Tank warm water inside, closing the tank cap firmly, and shaking the tank. Mild household detergents may be used to clean the inside of the tank, but detergent should be diluted and the tank should be thoroughly rinsed to remove all detergent residue.
HUMIDIFYING TRAY Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness Care Cycle 1 month of the water. Avoid spilling water when removing or cleaning the tray. Remove the Water Tank and Humidifying When Water Deposits are Difficult to Remove Tray.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE HUMIDIFYING FILTER Care Cycle Once a month or when the Filter Indicator Light is on. Frequency of maintenance cycle will depend on the hardness or the impurities of the water that you use; the harder the water the more often descaling will be necessary. Pay attention not to spill water when cleaning the filter.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not • Clean or replace the filters if they appear to be heavily soiled. removed.
Page 19
ERROR DISPLAY KC-850E•KC-860E If error occurs again, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY INDICATION Abnormal humidity filter Verify if the Humidifying Filter, Flashing of the Clean Air & Humidifying Tray and Water Tank are properly installed and Humidify Indicator Light.
Page 21
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Page 22
Memo SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in China E-20 TINS-A248KKRZ 07K-...
Page 24
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen Luftreinigers sorgfältig durch. Der Luftreiniger saugt die Raumluft durch seinen Lufteinlass ein, führt diese Luft durch einen Vorfilter, einen auswaschbaren Desodorierungsfilter sowie einen HEPA-Filter im Inneren des Geräts und gibt die gereinigte Luft anschließend über den Luftauslass wieder aus.
Page 25
W i r d a n k e n I h n e n h e r z l i c h f ü r d e n K a u f e i n e s Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den...
• Lassen Sie bei der Reinigung des Geräts die gebotene Vorsicht walten. Stark ätzende Reinigungsmittel können eine Beschädigung der Außenfläche verursachen. • Die Servicearbeiten an diesem Luftreiniger sollten ausschließlich durch ein von Sharp autorisierten Dienstleister ausgeführt werden. Konsultieren Sie bei irgendwelchen Fragen oder Problemen hinsichtlich erforderlicher Ein- stellungen oder Reparaturen eine Service-Niederlassung in Ihrer Nähe.
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Her- de, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. •...
60 % Plasmacluster-Leuchtanzeige (blau) Blau: Plasmacluster Ein 80 % oder mehr Erloschen: Plasmacluster Aus Weniger als 30 % KC-840E Feuchtigkeits-Leuchtanzeige (grün) STAUBANZEIGE Hier wird der ungefähre Feuchtig- Der Staubsensor überwacht die keitsgrad der Raumluft angezeigt. Die Raumluft ständig und ändert seine Feuchtigkeitseinstellung kann nicht Farbe je nach Reinheitsgrad der Luft.
VORBEREITUNG DER Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die INBETRIEBNAHME Filter installieren oder einstellen FILTERINSTALLATION Damit die hohe Qualität der Filter auch während des Transports beibehalten werden kann, wurden sie in Plastikbeuteln verpackt im Gerät installiert. Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts unbedingt sicher, dass Sie die Filter aus ihren Plastikbeuteln herausnehmen und ordnungsgemäß...
AUFFÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS Im Luftreinigungsmodus kann das Gerät betrieben werden, ohne dass zuerst der Wasserbehälter aufge- füllt werden muss. Wenn Sie das Gerät allerdings im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionen- Tankgriff dusche-Reinigungsmodus verwenden, sollten Sie den Wasserbehälter auffüllen. Wasserbehälter Bauen Sie den Wasserbehälter aus, indem Luftbefeuch- Sie die Oberseite lösen.
BETRIEB ANZEIGEN AM HAUPTGERÄT Filter-Rückstelltaste/ Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste/ Anzeigeleuchte (rot) Anzeigeleuchte (grün) AUS-Taste EIN-Taste Drücken Sie eine beliebige Taste, um einen Modus auszuwählen und das Gerät zu starten. Gebläsegeschwindigkeits- Leuchtanzei- Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- IONENDUSCHE-REINIGUNGSMO- gensteuertaste Taste/ Anzeigeleuchte (grün) MODUS-Taste/ Anzeigeleuchte (grün) DUS-Taste/Anzeigeleuchte (blau) LuftreinigungsMODUS- Taste/ Anzeigeleuchte (grün) LUFTREINIGUNGS- UND LUFTBEFEUCHTUNGSMODUS...
LUFTREINIGUNGSMODUS Verwenden Sie den Luftreinigungsmodus, wenn Sie keine zusätzliche Luftfeuchtigkeit wünschen. Drücken Sie die LUFTREINIGUNGSMODUS-Taste auf der Anzeige. • Falls Sie das Netzkabel zwischen den einzelnen Verwendungen nicht vom Stromnetz getrennt haben, wird das Gerät automatisch mit den zuvor ausgewählten Einstellungen gestartet. Drücken Sie zur Einstellung der gewünschten Gebläsege- schwindigkeit die GEBLÄSEGESCHWINDIGKEITS-Taste.
BETRIEB Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste Drücken Sie die Plasmacluster-Ein-/Aus-Taste, um den Plasma- clusterionen-Modus ein- und auszuschalten. Wenn der Plasmacluster eingeschaltet ist, leuchten sowohl die Leuchtanzeige als auch die Plasmacluster-Leuchtanzeige auf. LEUCHTANZEIGENSTEUERTASTE Mit dieser Taste kann die Die gewünschte Helligkeit an der Vorderseite kön- nen Sie aus der Abbildung rechts entnehmen.
PFLEGE UND WARTUNG Bitte reinigen Sie das Gerät einschließlich sämtlicher Sensoren und Filter regelmäßig, damit die optimale Leistung dieses Luftreinigers erhalten bleibt. Stellen Sie bei der Reinigung des Geräts sicher, dass Sie zuerst das Netzkabel von der Stromversorgung trennen, und handhaben Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
PFLEGE UND WARTUNG WASSERBEHÄLTER Pflegezyklus Bei täglicher Luftbefeuchtung Behälterdeckel Spülen Sie das Innere des Tanks aus, indem Sie eine kleine Menge lauwarmen Wassers in den Wasserbehälter füllen, den Tankdeckel Wasserbe- fest und sicher schließen und den Wasserbehälter schütteln. Zur Rei- hälter nigung der Wasserbehälter-Innenseite kann herkömmlicher Haushalts- reiniger verwendet werden;...
LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach 1 Monat Pflegezyklus Wasserhärte. Vermeiden Sie Wasserspritzer, wenn Sie die Wanne herausnehmen oder reinigen. Herausnehmen des Wasserbehälters und der Falls sich das Restwasser nur schwer entfernen lässt Luftbefeuchtungswanne. Befüllen Sie die Luftbefeuch- Lösen Sie die Laschen tungswanne halb mit lau- des Wasserbehälters und...
PFLEGE UND WARTUNG Luftbefeuchtungsfilter Pflegezyklus Einmal pro Monat oder wenn die Filter-Anzeigeleuchte leuchtet Die Häufigkeit der erforderlichen Wartung variiert je nach Wasserhärte oder Reinheit des von Ihnen verwendeten Wassers; je härter das Wasser ist, desto häufiger ist eine Entkalkung erforderlich. Achten Sie darauf, dass Sie bei der Filterreinigung kein Wasser verschütten.
• Der Filter ist beschädigt oder verbogen. Austauschfilter • HEPA-Filter: 1 Einheit Luftbefeuchtungsfilter (grau) Modell FZ-C150HFE (für KC-860E) FZ-C100HFE (für KC-850E) FZ-C70HFE (für KC-840E) • Auswaschbarer Desodorierungsfilter: 1 Einheit Modell FZ-C150DFE (für KC-860E) FZ-C100DFE (für KC-850E) FZ-C70DFE (für KC-840E) • Luftbefeuchtungsfilter: 1 Einheit Modell FZ-C100MFE (weiß)
Page 40
STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. ABHILFE (keine Fehlfunktion) PROBLEM •...
Page 41
FEHLERMELDUNG KC-850E•KC-860E Falls der Fehler erneut auftritt, konsultieren Sie bitte eine Sharp Service-Niederlassung. DIGITALAN- LEUCHTANZEIGE FEHLERDETAILS ABHILFEMASSNAHME ZEIGE Fehlfunktion des Be- Stellen Sie sicher, dass Befeuchtungsfilter, Die Luftreinigungs- und feuchtungsfilters Befeuchtungsfach und Wasserbehälter ord- Befeuchtungs-Leuchtanzeige nungsgemäß eingesetzt sind, und schalten blinkt.
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Page 44
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time.
Page 46
Veuillez lire ces instructions avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d’air Le purificateur d'air achemine l'air de la pièce par l'entrée d'air, le fait passer à l'inté- rieur de l'appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant lavable et un filtre HEPA, puis l'air est évacué...
Page 47
......INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT F-19 Merci de vous être porté acquéreur d’un purificateur d’air SHARP. Veuillez lire attenti- vement le présent manuel avant d’utiliser le purificateur d’air. Après avoir lu le manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
• Usez de prudence lors du nettoyage. Les nettoyants corrosifs puissants risquent d’endommager l’extérieur de l’appareil. • Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purificateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra- diateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Utilisez toujours l’appareil en position verticale. •...
Moniteur avant Moniteur avant Unité Unité principale principale KC-860E KC-850E KC-840E DOS DE L’APPAREIL Poignée (2 emplacements, gauche et droit) Sortie d’air Filtre HEPA (blanc) Capteurs Filtre désodorisant lava- • Capteur de poussière • Capteur de température/humidité ble (noir) • Capteur d’odeur (KC860E•KC850E)
60 % Bleu : Plasmacluster activé 80 % ou plus Voyant éteint : Plasmacluster désactivé Moins de 30 % KC-840E Voyant indicateur d’humidité (vert) MONITEUR DE POUSSIÈRE Affi che le niveau d’humidité approximatif Le capteur de poussière surveille en dans la pièce.
PRÉPARATIFS AVANT L’EMPLOI Débranchez l’appareil avant d’installer ou d’ajuster les filtres. INSTALLATION DES FILTRES Pour maintenir la qualité des filtres, ceux-ci sont emballés dans des sacs en plastique et placés dans l’appareil. N’oubliez pas de retirer les filtres des sacs et de les replacer dans l’appareil avant l’utilisation initiale.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU On peut utiliser l’appareil en mode d’épuration de l’air sans remplir le réservoir d’eau. Lorsque vous utilisez le mode d'épuration d'air et d'humidification ou le mode d'épuration par pluie d'ions, le réservoir d'eau doit être rempli. Poignée du réservoir Retirez le réservoir d’eau en le débloquant...
FONCTIONNEMENT AFFICHAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE Touche de réinitialisation de Touche de marche/Arrêt du Plasmacluster/ filtre/Voyant indicateur (rouge) Voyant indicateur (vert) Touche d’arrêt de l’appareil Touche de mise en marche de l’appareil Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner un mode et démarrer l’appareil.
MODE D’ÉPURATION DE L’AIR Utilisez le mode d’épuration de l’air lorsqu’il n’est pas nécessaire d’accroître l’humidité. Appuyez sur la touche de mode d’épuration de l’air sur l’affichage. • Si le câble d'alimentation n'a pas été débranché entre deux utilisations, l'appareil redémarre automatiquement à partir des réglages sélectionnés précédemment.
FONCTIONNEMENT Touche MARCHE/ARRÊT du Plasmacluster Appuyez sur la touche de marche/arrêt du Plasmacluster pour activer et dé- sactiver le mode d’ions Plasmacluster. Lorsque le Plasmacluster est activé, les deux témoins Indicateur et de Plasma- cluster sont allumés. TOUCHE DE CONTRÔLE DES TÉMOINS Reportez-vous au schéma de droite pour sélectionner S’utilise pour réduire la le niveau de sensibilité...
SOIN ET ENTRETIEN Pour maintenir le rendement optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régu- lièrement, y compris le capteur et les filtres.Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de débrancher le câble d’alimentation en premier et ne manipulez jamais la fiche avec les mains mouillées.
SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Bouchon du réservoir Cycle d’entretien Chaque jour en cas d’humidification Rincez l’intérieur du réservoir en laissant une petite quantité d’ Réservoir eau tiède à l’intérieur, en fermant bien le bouchon du réservoir, d’eau puis en secouant le réservoir. Les détergents ménagers doux peuvent servir à...
BAC D’HUMIDIFICATION La fréquence de l'entretien dépend de la dureté de l'eau. Evi- Cycle d’entretien 1 mois tez de renverser l'eau lorsque vous retirez ou nettoyez le bac. Retirez le réservoir d’eau et le bac d’humi- Si les dépôts de l’eau sont difficiles à enlever dification.
SOIN ET ENTRETIEN FILTRE D’HUMIDIFICATION Une fois par mois ou lorsque le voyant de filtre est allumé. Cycle d’entretien La fréquence du cycle d’entretien dépend de la dureté ou des impuretés de l’eau que vous utilisez ; plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent. Faites attention de ne pas renverser d’eau lors du nettoyage du filtre.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SOLUTION (pas un dysfonctionnement) SYMPTÔME Les odeurs et la fumée ne •...
Page 63
AFFICHAGE D’ERREUR KC-850E•KC-860E Si l'erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. ORIGINE AFFICHAGE AFFICHAGE LUMINEUX SOLUTION NUMERIQUE DE L’ERREUR Anomalie du filtre Vérifiez si le filtre d’humidifica- Clignotement du voyant indi- d’humidification tion, le bac d’humidification et le cateur d’épuration de l’air et...
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Page 68
Lees het onderstaande aandachtig door voordat u uw nieuwe luchtreiniger in gebruik neemt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, voert de lucht achtereen- volgens door een voorfilter, een afwasbaar geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht via de luchtuitlaat weer de kamer in. Het HEPA-filter verwijdert 99,97 % van alle deeltjes groter dan 0,3 micron.
Page 69
Dank u voor het vertrouwen dat u in de deze luchtreiniger van SHARP heeft gesteld.Lees deze gebruiksaanwijzing in zijn ge- heel aandachtig door voordat u de luchtreiniger in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing na het lezen op een goed bereik-...
• Wees voorzichtig bij het schoonmaken van de luchtreiniger. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtst- bijzijnde servicecenter.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld. • Gebruik de luchtreiniger altijd rechtopstaand. •...
Plasmacluster-indicator (blauw) tigheid van 60 % Blauw: Plasmacluster AAN 80 % of meer Indicator uit: Plasmacluster UIT Minder dan 30 % KC-840E Luchtvochtigheidindicator STOFMONITOR (groen) De stofsensor voert voortdurend Deze indicator geeft de luchtvochtigheid metingen uit en geeft de luchtkwali- in de kamer bij benadering weer.
VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtreiniger instal- leert of de filters plaatst. INSTALLATIE VAN DE FILTERS Om de kwaliteit van de filters te waarborgen zijn ze verpakt in plastic in de luchtreini- ger geplaatst. Verwijder het plastic en plaats de filters terug in de luchtreiniger voor- dat u het apparaat in gebruik neemt.
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Met het programma LUCHTREINGEN kan de lucht- reiniger worden gebruikt zonder dat er water in het Handgreep waterreservoir zit. Voor de programma's LUCHT- van het water- REINGEN & LUCHTBEVOCHTIGEN en CLEAN ION reservoir SHOWER moet het waterreservoir met water zijn gevuld.
BEDIENING BEDIENINGSPANEEL VAN HET HOOFDTOESTEL Filterresetknop met/ Plasmacluster AAN/UIT-knop met/ Indicator (rood) Indicator (groen) UIT-knop AAN-knop Gebruik deze knoppen om een programma te selecteren en de luchtreiniger in te schakelen. Ventilatorsnelheid- Verlichting- Programmaknop Luchtreinigen & Lucht- Programmaknop CLEAN ION knop knop/met indicator bevochtigen met / Indicator (groen) SHOWER met / Indicator (blauw)
HET PROGRAMMA LUCHTREINIGEN Gebruik het programma Luchtreinigen wanneer de lucht niet bevochtigd hoeft te worden. Druk op de programmaknop LUCHTREINIGEN op de display. • De luchtreiniger start met hetzelfde programma als toen het apparaat werd uitgeschakeld, tenzij u tussentijds de stekker uit het stopcontact heeft getrokken.
BEDIENING Plasmacluster AAN/UIT-knop Druk op de plasmacluster AAN/UIT-knop om het programma Plasmacluster ionen AAN en UIT te zetten.De groene indicator licht op om aan te geven dat het programma Plasmacluster ionen is ingeschakeld. VERLICHTING-KNOP Gebruik deze wanneer het Selecteer de gewenste helderheid van het display aan de hand van de onderstaande afbeelding.
ZORG EN ONDERHOUD Voor optimale prestaties van de luchtreiniger moet het apparaat, inclusief de sensoren en de filters, regelmatig worden schoongemaakt. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonmaken begint, maar pak nooit de stekker met natte handen vast. Anders riskeert u een elektrische schok en/of lichamelijk letsel. FILTERINDICATOR Na 720 gebruiksuren Onderhouds-...
ZORG EN ONDERHOUD WATERRESERVOIR Onderhoudscyclus Dagelijks als de lucht wordt bevochtigd Dop van het waterreservoir Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon door er een kleine hoeveelheid handwarm water in te doen, de dop goed dicht te draaien Waterreservoir en het waterreservoir goed te schudden. Hierbij mag een mild schoon- maakmiddel worden gebruikt, dat echter wel moet worden verdund.
LUCHTBEVOCHTIGINGSBAK De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid Onderhouds- Eens per van het water. Probeer bij het verwijderen en schoonmaken cyclus maand van de luchtbevochtigingsbak geen water te morsen. Verwijder het waterreservoir en de Wanneer de neerslag moeilijk te verwijderen is luchtbevochtigingsbak.
ZORG EN ONDERHOUD LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER Onderhoudscyclus Eens per maand of wanneer de filterindicator oplicht. De onderhoudscyclus is mede afhankelijk van de hardheid en onzuiverheid van het gebruikte water; hoe harder het water, hoe vaker de luchtreiniger zal moeten worden ontkalkt. Probeer bij het schoonmaken van het filter geen water te morsen. Spoel het luchtbevochtigings- Verwijder het waterreservoir en filter herhaaldelijk af met hand-...
PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Geuren en rook worden niet • Reinig of vervang de filters als ze erg vuil lijken. (Zie pagi- na's N-11, N-12, N-14) verwijderd.
Page 85
FOUTAANDUIDINGEN KC-850E•KC-860E Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt. DIGITALE INDICATIE DETAILS VAN DE FOUT OPLOSSING INDICATIE Probleem in het lucht- Controleer of het luchtbevochtigings- Knipperen van de Luchtreini- vochtigheidsfilter filter, de luchtbevochtingsbak en het gen &...
Page 87
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.