Page 1
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. OCZYSZCZASZ POWIETRZA Plasmacluster is a registered trademark z funkcją Nawilżania or a trademark of Sharp Corporation. INSTRUKCJA OBSŁUGI PURIFICADOR DE AR com Função Humidifi cadora MANUAL DE INSTRUÇÕES Воздухоочиститель с...
Page 2
• The air purifi er is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for example, carbon monoxide contained in cigarette smoke). If the source of the odour still exists, the air purifi er may not completely remove the odour. HEPA Filter Deodorizing Filter Pre-Filter (Common illustration has used “KC-A60EU”.)
SPECIFICATIONS E-19 ........Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the air purifi er. A f t e r r e a d i n g , k e e p t h e m a n u a l i n a...
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. • Only a Sharp Authorized Service Centre should service this air purifi er. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and/or air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters, or where it may come into contact with steam. • Always operate the unit in an upright position. •...
Indicates the odour intensity of the in the room. room in 3 stages colours. Humidity setting cannot be adjusted. green Faint Strong * KC-A60EU, KC-A50EU ONLY Dust Monitor Indicates the air purity of the room in 5 stages colours. Humididify Light green Clean...
PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION Remove the Back Panel. Deodorizing fi lter (Black) HEPA fi lter (White) Remove the Filters from the plastic bag. Install the Filters in the correct order as shown. Deodorizing fi...
REFILLING THE WATER TANK When using the Clean Air & Humidify Mode, or the Clean ION Shower Mode. Remove the Water Tank. Fill the Water Tank with tap Water. CAUTION • Check to see that there is no water leaking. •...
OPERATION CLEAN AIR & HUMIDIFY Using to quickly clean the air, reduce odours and to humidify. START • Select the desired fan speed. (Ref. E-9) • Unless the power cord has been unplugged, the operations starts in the previous mode it was operated in. NOTE •...
CLEAN ION SHOWER Releases high-density Plasmacluster ions and discharges strong air fl ow for 60 minutes. START NOTE • If the “Plasmacluster Ion ” is OFF, the plasmacluster ion will be not released. • When the operation fi nishes, the unit will return to the prior operation mode.
USEFUL FUNCTIONS LIGHT CONTROL Use this function to select the desired brightness. brighter darker turn off CHILD LOCK Operation of the unit display will be locked. It is the same method as starting operation. CANCELLATION more 3 sec. more 3 sec. SOUND INDICATOR SETTING The unit can be set to give an audible signal when the Water Tank is empty.
CARE AND MAINTENANCE Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INDICATOR The Indicator Light will turn on after approximately 720 hours. (30days×24hours=720) Reminder to perform maintenance of parts below. After performing maintenance, reset the Filter Indicator. (Ref. E-12) more 3 sec.
CARE AND MAINTENANCE WATER TANK Rinse the inside with a small amount of water. CAUTION • Do not shake the Water Tank with holding the carrying handle. for stubborn dart... NOTE Clean inside of the water tank with a soft sponge and the tank cap with a cotton swab or a toothbrush.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet. HUMIDIFYING TRAY AND COVER 1. Remove the Humidifying Tray Cover. 2. Rinse the inside of the Humidifying Tray and the Humidifying Tray Cover with a tooth brush. Humidifying Tray Cover CAUTION •...
Page 16
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE DEODORIZIING FILTER HAND WASH ONLY! DO NOT DRY IN CLOTHES DRYER! Remove the dust on the DEODORIZING FILTER. Rinse the DEODORIZING FILTER with water. CAUTION • When washing the filter for the first time, the rinse water may be brown.
Filter : 1unit KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR NOTE Use the date label as a reminder for next replacement. Filter Frame (gray) Disposal of Filters Please dispose of used filters according to any local laws and regulations.
TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the Troubleshooting chart below, since the problem may not be a unit malfunction. SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) Odours and smoke are not • Clean or replace the fi lters if they appear to be heavily soiled. (Ref.
SYMPTOM REMEDY (not a malfunction) When the Roller / Float was removed. • Install the Roller / Float in order below. FLOAT ROLLER Fix the roller in the tray from side way. 1. Insert the fl oat under Float this tab. 2.
TROUBLESHOOTING ERROR DISPLAY If error occurs again, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL LAMP INDICATION ERROR DETAILS REMEDY INDICATION Flashing of the Clean Air & Abnormal humidity fi lter. Verify if the Humidifying Filter, Humidifying Tray and Humidify Indicator Light.
Page 22
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Page 24
Beseitigung schädlicher Gase (beispielsweise von in Zigarettenrauch enthaltenem Kohlenmonoxid) ist er nicht geeignet. Falls die Quelle eines bestimmten Geruches nicht eliminiert wird, ist auch der Luftreiniger nicht in der Lage, diesen Geruch vollständig zu beseitigen. HEPA-Filter Geruchsneutralisationsfi lter Vorfi lter (Zur allgemeinen Abbildung wurde "KC-A60EU" verwendet.)
Page 25
TECHNISCHE DATEN D-19 ......Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses Luftreinigers von SHARP. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Luftreiniger in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf,...
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag bzw. Brand kommen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller selbst, eine seiner Service Niederlassungen, ein durch Sharp autorisierten Dienstleister oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden, um mögliche Risiken zu vermeiden.
SICHEITHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB • Blockieren Sie niemals den Lufteinlass bzw. -auslass. • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe oder auf heißen Objekten wie beispielsweise Herde, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Kontakt kommen könnte. •...
Zeigt den Feuchtigkeitsgrad im Zeigt die Geruchsintensität im Raum an. Der Feuchtigkeitsgrad Raum, in 3 Phasenfarben an. kann nicht eingestellt werden. grün Schwach Stark * NUR BEI KC-A60EU, KC-A50EU Staubanzeige Zeigt die Luftreinheit im Raum, in 5 Phasenfarben an. Feuchtigkeitsanzeige grün Rein grün...
VORBEREITUNG Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. FILTERINSTALLATION Entfernen Sie die Rückwand. Geruchsneutralisationsfi lter HEPA-Filter (Weiß) (Schwarz) Entnehmen Sie die Filter aus dem Plastikbeutel. Installieren Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge, wie abgebildet. Geruchsneutralisationsfi lter (Schwarz) HEPA-Filter (Weiß) Klicken Bringen Sie die Rückwand an.
AUFFÜLLUNG DES WASSERBEHÄLTERS Wenn Sie das Gerät im Luftreinigungs- und Luftbefeuchtungs- oder Ionendusche-Reinigungsmodus verwenden. Entnehmen Sie den Wasserbehälter. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser. VORSICHT • Stellen Sie sicher, dass keinerlei Wasser austritt. • Wischen Sie überschüssiges Wasser von der Außenseite des Wasserbehälters ab. •...
BETRIEB LUFTREINIGUNG & BEFEUCHTUNG Wird verwendet, um die Raumluft schnell und effektiv zu reinigen, unerwünschte Gerüche zu beseiti- gen und die Luft zu befeuchten. START • Wählen Sie die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit aus. (Siehe dazu Seite D-9) • Außer wenn das Netzkabel getrennt wurde, wird der Betrieb im Modus beginnen, in dem das Gerät vorher betrieben wurde.
IONENDUSCHE In diesem Modus werden hoch verdichtete Plasmacluster-Ionen freigesetzt und das Gerät gibt für 60 Minuten einen starken Luftstrom ab. START ANMERKUNG • Wenn "Plasmacluster Ionen ” auf AUS steht, werden keine Plasmacluster-Ionen freigesetzt. • Sobald das Verfahren abgeschlossen wird, kehrt das Gerät zum vorherigen Betriebsmodus zurück.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN LEUCHTANZEIGENSTEUERUNG Mit dieser Taste kann die Helligkeit der Anzeigen geregelt werden. heller dunkler Schalten Sie aus KINDERSICHERUNG Die Funktion der Geräteanzeigen wird gesperrt. Es handelt sich um das selbe Verfahren, wie beim Betriebsstart. STORNIERUNG länger als 3 Sek. länger als 3 Sek.
PFLEGE UND WARTUNG Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. FILTER-KONTROLLEUCHTE Die Kontrolleuchte beginnt nach etwa 720 Betriebsstunden zu leuchten. (30 Tage × 24 Std.=720) Erinnerung zur Wartung der folgenden Teilen. Nach Ablauf der Wartung, die Filteranzeige zurücksetzen. (Siehe dazu Seite D-12) länger als 3 Sek.
Page 36
PFLEGE UND WARTUNG WASSERBEHÄLTER Reinigen Sie die Innenseite mit einer kleinen Menge Wasser. VORSICHT • Schütteln Sie nicht den Wasserbehälter während Sie den Trage- griff halten. Bei hartnäckigen Verschmutzungen... ANMERKUNG Reinigen Sie die Innenseite des Wasserbehälters mit ei- nem weichen Schwamm und den Behälterdeckel mit einem Wattestäbchen oder einer Zahnbürste.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker von der Steckdose getrennt wird. LUFTBEFEUCHTUNGSWANNE UND ABDECKUNG 1. Nehmen Sie die Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne ab. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Abdeckung der Luftbefeuchtungswanne Luftbefeuchtungswanne und dessen Abdeckung mit einer Zahnbürste. VORSICHT • Entnehmen Sie nicht den Schwimmer und die Walze. •...
Page 38
PFLEGE UND WARTUNG PFLEGE UND WARTUNG GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER NUR HANDWÄSCHE! NICHT IN DEN WÄSCHETROCKNER GEBEN! Entfernen Sie den Staub vom GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER. Spülen Sie den GERUCHSNEUTRALISATIONSFILTER mit Wasser. VORSICHT • Beim ersten Waschen des Filters könnte das Spülwasser braun werden. Dies beeinträchtigt nicht die Geruchsneutralisationsleistung. •...
1 Gerät KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR Filterrahmen (grau) KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Verwenden Sie die Datumsaufkleber als ANMERKUNG Richtlinie für den künftigen Austausch der Filter. Entsorgung der Filter Bitte die Filter gemäß der lokalen Gesetzen und Verordnungen entsorgen.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Sehen Sie sich bei Problemen mit dem Gerät bitte zuerst die unten aufgeführte Tabelle zur Störungs- beseitigung an, bevor Sie den Kundendienst konsultieren, da es sich bei einigen Problemen u. U. nicht um eine Fehlfunktion des Geräts handelt. PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Gerüche und Rauch werden •...
Page 41
PROBLEM ABHILFE (keine Fehlfunktion) Wenn die Walze/der Schwimmer entfernt • Installieren Sie die Walze/der Schwimmer in folgender Reihenfolge. wurde. SCHWIMMER WALZE Fixieren Sie die Walze der Wanne an der Seite. 1. Setzen Sie den Schwimmer Schwimmer unter dieser Lasche. 2. Schieben Sie die Lasche des Schwimmers in das Loch.
Page 42
STÖRUNGSBESEITIGUNG FEHLERANZEIGE Falls die Störung erneut auftreten sollte, kontaktieren Sie die Service Niederlassungen von Sharp. DIGITALE LEUCHTANZEIGE FEHLER-EINZELHEI- ABHILFE ANZEIGE Blinken der Kontrolleuchte Abnormale Feuchtigkeits- Stellen Sie sicher, dass der fi lter-Funktion. Luftbefeuchtungsfi lter, die für die Luftreinigung & Be- Luftbefeuchtungswanne feuchtung.
Page 44
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Page 46
(par exemple le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette). Si la source de l’odeur est toujours présente, il se peut que le purificateur d’air ne chasse pas entièrement l’odeur. Filtre HEPA Filtre désodorisant Pré-fi ltre (Illustration commune utilisant le « KC-A60EU ».)
Page 47
*Lorsque l’air est acheminé à travers les fi ltres. • CONTRÔLE DES TÉMOINS • VERROU ENFANT **Taille de la pièce : jusqu’à 48 m². (KC-A60EU) • RÉGLAGE DE L’INDICATEUR SONORE jusqu’à 38 m². (KC-A50EU) • RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DES CAPTEURS jusqu’à 26 m². (KC-A40EU)
Sharp agréé ou par une personne similaire qualifi ée afi n d’éviter tout danger. • Seul un centre de service Sharp agréé peut effectuer le SAV de ce purifi cateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche en cas de problèmes, de réglages ou de réparations.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • N’obturez ni l’ouïe d’entrée, ni l’ouïe d’évacuation. • N’utilisez pas l’appareil sur des objets chauds ou à proximité, comme sur une cuisinière ou un ra- diateur ou près d’une source de vapeur d’eau. • Utilisez toujours l’appareil en position verticale. •...
étapes de 3 couleurs. Le réglage de l’humidité ne peut pas être ajusté. rouge vert Faible Élevé * KC-A60EU, KC-A50EU UNIQUEMENT Moniteur de la poussière Indique la pureté de l’air de la pièce par étapes de 5 couleurs. Voyant d’humidité vert Propre vert Humidité...
PRÉPARATION La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur. INSTALLATION DE FILTRE Retirez le panneau arrière. Filtre désodorisant (noir) Filtre HEPA (blanc) Retirez le fi ltre du sac en plastique. Installez les fi ltres dans l’ordre correct comme indiqué. Filtre désodorisant (noir) Filtre HEPA (blanc) Clic Fixez le panneau arrière.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU Retirez le réservoir à eau. Remplissez le réservoir à eau avec de l’eau du robinet. ATTENTION • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau. • Ne manquez pas d’essuyer tout excès d’eau sur l’extérieur du réservoir. •...
FONCTIONNEMENT EPURATION ET HUMIDIFICATION DE L’AIR À utiliser pour épurer rapidement l’air, réduire les odeurs et humidifi er. DÉMARRAGE • Choisissez la vitesse de ventilation souhaitée. (Voir. F-9) • Le fonctionnement démarre dans le mode précédemment utilisé à moins que le cordon d’alimentation ait été débranché.
EPURATION PAR PLUIE D’IONS Libère des ions Plasmacluster à haute densité et émet un puissant courant d’air pendant 60 minutes. DÉMARRAGE NOTE • Si l’option “Ions Plasmacluster ” est DESACTIVÉE, les ions plasmacluster ne seront pas libérés. • Une fois l’opération terminée, l’appareil rétablit l’opération précédente.
FONCTIONS UTILES CONTRÔLE DES TÉMOINS Utilisez cette fonction pour choisir la luminosité souhaitée. plus clair plus sombre désactivé VERROU ENFANT Le fonctionnement de l’affichage de l’appareil sera verrouillé. C’est la même méthode que le démarrage du fonctionnement. ANNULATION MARCHE plus de 3 sec. plus de 3 sec.
SOIN ET ENTRETIEN La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur. VOYANT DU FILTRE Le voyant indicateur s’allume au bout d’environ 720 heures d’utilisation. (30 jours x 24 heures = 720) Rappel pour exécuter la maintenance des éléments ci-dessous. Après avoir effectué l’entretien, réinitialisez le voyant indicateur de fi ltre. (Voir.
SOIN ET ENTRETIEN RÉSERVOIR D’EAU Rincez l’intérieur avec une petite quantité d’eau. ATTENTION • Ne pas secouer le réservoir à eau en le tenant par sa poignée de transport. Pour les taches rebelles... NOTE Nettoyez l’intérieur du réservoir à eau avec une éponge douce et le bouchon du réservoir avec un coton-tige ou une brosse à...
La prise d’alimentation doit être débranchée du secteur. HUMIDIFICATION BAC ET COUVERTURE 1. Retirez le couvercle du bac d’humidifi cation. 2. Rincez l’intérieur du bac d’humidifi cation et le couvercle du bac d’humifi cation avec une brosse Couvercle du bac d’humidifi cation à...
SOIN ET ENTRETIEN FILTRE DÉSODORISANT LAVAGE À LA MAIN UNIQUEMENT! PAS DE SÉCHAGE EN MACHINE! Retirez la poussière du FILTRE DÉSODORISANT. Rincez le FILTRE DÉSODORISANT à l’eau. ATTENTION • Lorsque vous lavez le fi ltre pour la première fois, l’eau de rinçage peut être brune.
: 1unité KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR NOTE Utilisez l’étiquette datée comme rappel pour le Cadre de fi ltre (gris) prochain remplacement. Mise au rebut des fi ltres Veuillez mettre au rebut les fi ltres usagés conformément à toutes lois et réglementations en vigueur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant de faire appel au SAV, veuillez lire le tableau de résolution de problèmes ci-dessous, car le problème n’est peut être pas un dysfonctionnement de l’appareil. SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Les odeurs et la fumée ne sont •...
SYMPTÔME SOLUTION (pas un dysfonctionnement) Si le rouleau/fl otteur a été retiré. • Installez le rouleau/fl otteur dans l’ordre ci-dessous. FLOTTEUR ROULEAU Fixez le rouleau dans le bac depuis le côté. 1. Insérez le fl otteur Flotteur sous cette languette. 2.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES AFFICHAGE D’ERREUR Si l’erreur de reproduit, contactez le centre de service Sharp. AFFI- AFFICHAGE LUMINEUX ORIGINE DE L’ER- SOLUTION CHAGE NU- REUR MERIQUE Clignotement du voyant Anomalie du fi ltre Vérifi ez si le fi ltre d’humidifi cation, le bac indicateur d’épuration de l’air...
Page 66
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Page 68
(bijvoorbeeld koolmonoxide in sigarettenrook) te verwijderen. Als u de bron van de geur niet verwijdert, dan is de luchtreiniger mogelijk niet in staat de geur volledig weg te fi lteren. HEPA-fi lter Afwasbaar geurfi lter Voorfi lter (Voorbeeldillustratie van de “KC-A60EU”.)
Page 69
*Wanneer de lucht via het filtersysteem • BEVOCHTIGINGSFILTER naar binnen wordt gezogen. • BEVOCHTIGINGSLADE EN -AFDEKKING **Vloeroppervlakte: • ACHTERPANEEL tot 48 m . (KC-A60EU) • AFWASBAAR GEURFILTER tot 38 m . (KC-A50EU) • UNIT tot 26 m . (KC-A40EU) • FILTERVERVANGING Sensortechnologie bewaakt voortdurend PROBLEMEN OPLOSSEN ....
Sharp erkend onderhoudspersoneel of ander bevoegd personeel. • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. • Gebruik de luchtreiniger niet in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals een kachel of oven, noch op plaatsen waar hij aan stoom kan worden blootgesteld. • Gebruik de luchtreiniger altijd rechtopstaand. •...
3 oplopende kleuren. De instelling van luchtvochtigheid kan niet worden aangepast. rood groen Licht Sterk * UITSLUITEND KC-A60EU, KC-A50EU Stofmonitor Geeft de luchtzuiverheid in de ruimte aan in 5 oplopende kleuren. Lampje bevochtiging groen Reinigen groen...
VOORBEREIDING Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de luchtreiniger installeert of de fi lters plaatst. FILTERINSTALLATIE Verwijder het achterpaneel. Druk voorzichtig op de lipjes en neem het achterpaneel al kantelend weg. Afwasbaar geurfi lter (zwart) HEPA-fi lter (wit) Neem het afwasbaar geurfi...
VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Indien u het programma luchtreinigen & bevochtigen gebruikt of het programma ionendouche reinigen. Verwijder het Waterreservoir. Vul het Waterreservoir met kraan- water. LET OP • Controleer of er geen water uit het wa- terreservoir lekt. • Droog de buitenkant van het waterreser- voir af, indien u water heeft gemorst.
BEDIENING LUCHT REINIGEN & BEVOCHTIGEN Gebruiken om snel de lucht te reinigen, geurtjes te verminderen en om te bevochtigen. START • Kies de gewenste ventilatorsnelheid. (Zie pagina N-9) • Tenzij het stroomsnoer is losgekoppeld, begint de bediening in het vorige programma waarin hij is gebruikt.
IONENDOUCHE REINIGEN Laat hoge-dichtheid Plasmacluser ionen vrijkomen en voert gedurende 60 minuten een sterke luchtstroom af. START OPMERKING • Als de "Plasmacluster ionen " UIT staat, wordt de plasmacluster ionen niet vrijgegeven. • Als de bediening voltooid is, keer de unit terug naar het vorige bedieningsprogramma.
NUTTIGE FUNCTIE BESTURING LAMPJES Gebruik deze functie om de gewenste helderheid te kiezen. helderder donkerder doe uit KINDERSLOT Bediening van de display van de unit is vergrendeld. Dit is dezelfde methode als het beginnen met de bediening. BEËINDIGEN 3 seconden meer 3 seconden meer INSTELLING GELUIDSINDICATOR De unit kan worden ingesteld met een signaal met hoorbare pieptoon als het Waterreservoir leeg is.
Page 79
VERZORGING EN ONDERHOUD Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. FILTERINDICATOR Het indicatorlampje gaat na ongeveer 720 uur aan. (30 dagen × 24 uur=720) Herinnering om onderhoud uit te voeren aan onderstaande onderdelen. Na het uitvoeren van onderhoud, zet u de fi lterindicator terug. (Zie pagina N-12) 3 seconden meer VERZORGINGSINDEX...
VERZORGING EN ONDERHOUD WATERRESERVOIR Spoel de binnenkant met een kleine hoeveelheid water. LET OP • Schud het Waterreservoir niet terwijl u de draaghendel vasthoudt. voor hardnekkig vuil... OPMERKING Maak de binnenkant van het waterreservoir schoon met een zachte spons, en het tank- dopje met een wattenstaafje of een tandenborstel.
Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. BEVOCHTIGINGSLADE EN -AFDEKKING 1. Verwijder de afdekking van de bevochtigingslade 2. Spoel de binnenkant van de bevochtigingslade af en maak de afdekking van de bevochtigingslade Afdekking bevochtigingslade schoon met een tandenborstel. LET OP •...
VERZORGING EN ONDERHOUD AFWASBAAR GEURFILTER UITSLUITEND MET DE HAND WASSEN! NIET DROGEN IN EEN DROGER! Verwijder het stof op het AFWASBAAR GEURFILTER. Spoel het AFWASBAAR GEURFILTER af met water. LET OP • Als u het fi lter voor de eerste keer wast, kan het spoelwater mogelijk bruin zijn.
LUCHTREINIGER MODEL 1 stuks KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Filterframe (grijs) Gebruik het datumlabel als herinnering voor OPMERKING de volgende vervanging. Afvalverwerking van fi lters Bied gebruikte fi lters a.u.b. als afval aan in overeenstemming met alle plaatselijke wet- en regelgeving.
PROBLEMEN OPLOSSEN Lees de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem duidt niet altijd op een defect. PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Geuren en rook worden niet • Reinig of vervang de fi lters als ze erg vuil lijken. (Zie pagina’s N-11, N-12, N-14) verwijderd.
Page 85
PROBLEEM OPLOSSING (geen defect) Als de roller/vlotter verwijderd zijn geweest. • Installeer de roller/vlotter in onderstaande volgorde. VLOTTER ROLLER Maak de roller vast in de lade vanaf de zijkant. Vlotter 1. Plaats de vlotter onder dit lipje. 2. Steek het lipje van de vlotter in de uitsparing.
Page 86
PROBLEMEN OPLOSSEN FOUTAANDUIDINGEN Neem contact op met het Sharp servicecenter wanneer dezelfde fout nogmaals optreedt. DIGITALE LAMPINDICATIE FOUTDETAILS OPLOSSING INDICATIE Het indicatorlampje Lucht Abnormaal Controleer of het bevochtigingsfi lter. bevochtigingsfi lter, de reinigen & bevochtigen bevochtigingslade en het knippert. Waterreservoir correct zijn geïnstalleerd en de stroom...
Page 88
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Page 90
(na przykład tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli źródło zapachu nie zostanie usunięte, oczyszczacz powietrza może nie być w stanie usunąć zapachu. Filtr HEPA Filtr dezodoryzujący Filtr wstępny (Na ilustracji przedstawiono „KC-A60EU”.)
Page 91
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .... SPECYFIKACJE P-19 ........Dziękujemy za zakup tego oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza powietrza. Po przeczytaniu, należy przechowywać tę instrukcję w dostępnym miejscu do wykorzystania...
Centrum serwisowe firmy Sharp lub równoważnie wykwalifikowaną osobę, dla uniknięcia związanych z tym uszkodzeniem zagrożeń. • Tylko autoryzowane Centrum Serwisowe firmy Sharp może naprawiać to urządzenie. W przypadku jakichkolwiek problemów, konieczności wykonania regulacji lub napraw należy skontaktować się z najbliższym Centrum serwisowym.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI • Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu ani na gorących przedmiotach, takich jak piekarniki lub grzejniki, ani w miejscach, w których może mieć ono kontakt z parą. • Należy zawsze używać urządzenia w pozycji pionowej, skierowanej ku górze. •...
3 poziomów koloru. Ustawienie wilgotności nie może być regulowane. zielony czerwony Słaby Silny * TYLKO KC-A60EU, KC-A50EU Monitor kurzu Wskazuje czystość powietrza w po- mieszczeniu za pomocą 5 poziomów Kontrolka nawilżania koloru. Czyste zielony zielona Nawilżanie WŁĄCZONE...
PRZYGOTOWANIA Należy upewnić się, że wyjęto wtyczkę z gniazdka elektrycznego. INSTALACJA FILTRA Należy zdemontować panel tylny. Filtr dezodoryzujący (czarny) Filtr HEPA (biały) Należy wyjąć fi ltry z torebki plastikowej. Należy zainstalować fi ltry w odpowiedniej kolejności, tak jak pokazano. Filtr dezodoryzujący (czarny) Filtr HEPA (biały) Kliknięcie Należy zainstalować...
UZUPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY Podczas używania trybu oczyszczania i nawilżania powietrza lub trybu strumienia czystych jonów. Należy zdemontować zbiornik wody. Należy napełnić zbiornik wody wodą z kranu. OSTRZEŻENIE • Należy upewnić się, że nie nastąpił wyciek wody. • Należy wytrzeć nadmiar wody z ze- wnętrznej strony zbiornika wody.
OBSŁUGA OCZYSZCZANIE I NAWILŻANIE POWIETRZA Stosowane do szybkiego oczyszczenia powietrza, ograniczenia zapachów i nawilżenia powietrza. URUCHOMIENIE • Należy wybrać żądaną prędkość wentylatora. (Patrz strona. P-9) • Jeśli kabel zasilający urządzenia nie został odłączony od sieci energetycznej, urządzenie rozpoczyna pracę w trybie, w którym znajdowało się...
STRUMIEŃ CZYSTYCH JONÓW Uwalnia jony Plasmacluster o wysokim stężeniu i wyzwala silny przepływ powietrza przez 60 minut. URUCHOMIENIE UWAGA • Jeśli „generator jonów Plasmacluster ” jest WYŁĄCZONA, oznacza to, że nie nastąpi uwolnienie jonów Plasmacluster. • Po zakończeniu pracy urządzenie powróci do poprzedniego trybu pracy.
PRZYDATNE FUNKCJE STEROWANIE PODŚWIETLENIEM Funkcja ta pozwala na ustawienie żądanego poziomu jasności. jaśniej ciemniej wyłączona BLOKADA RODZICIELSKA Obsługa wyświetlacza urządzenia zostanie zablokowana. Działa na takiej samej zasadzie jak rozpoczęcie pracy. ANULOWANIE WŁĄCZENIE co najmniej 3 sekundy co najmniej 3 sekundy USTAWIENIE BRZĘCZYKA Urządzenie może sygnalizować...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy upewnić się, że wyjęto wtyczkę z gniazdka elektrycznego. WSKAŹNIK FILTRA Kontrolka zaświeci się po około 720 godzinach. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) Poniżej znajduje się przypomnienie o konieczności wykonywania czynności konserwacyjnych na wybranych częściach, Po wykonaniu czynności konserwacyjnych należ...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZBIORNIK WODY Należy spłukać wnętrze zbiornika niewielką ilością wody. OSTRZEŻENIE • Nie należy potrząsać zbiornikiem trzymając go za uchwyty do przenoszenia. W przypadku uciążliwych zabrudzeń... UWAGA Należy wyczyścić wnętrze zbiornika wody miękką gąbką, a korek zbiornika bawełnianym wacikiem lub szczoteczką...
Należy upewnić się, że wyjęto wtyczkę z gniazdka elektrycznego. POJEMNIK NAWILŻACZA I POKRYWA 1. Należy zdemontować pokrywę pojemnika nawilżacza. 2. Należy spłukać wnętrze pojemnika nawilżacza i pokrywę pojemnika nawilżacza z użyciem szczoteczki do zębów. pojemnika nawilżacza OSTRZEŻENIE • Nie należy demontować pływaka ani rolki. •...
OBSŁUGA I KONSERWACJA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FILTR DEZODORYZUJĄCY MYĆ WYŁĄCZNIE RĘCZNIE! NIE SZUSYĆ W SUSZARKACH DO UBRAŃ! Usunąć kurz znajdujący się na FILTRZE DEZODORYZUJĄCYM. Spłukać FILTR DEZODORYZUJĄCY wodą. OSTRZEŻENIE • Podczas zmywania fi ltra po raz pierwszy, spłukiwana woda może barwić się na brązowo. Nie ma to wpływu na wydajność...
1 jednostka KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Ramka fi ltra (szara) UWAGA Należy użyć etykiety z datą w charakterze przy- pomnienia o następnej wymianie. Utylizacja fi ltrów Należy utylizować zużyte fi ltry zgodnie z miejscowymi przepisami i regulacjami.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem zapoznaj się z poniższą tabelą poświęconą rozwiązywaniu problemów, ponieważ problem nie musi oznaczać usterki. OBJAW ZALECENIE (brak konieczności naprawy) Zapachy i dym nie są usuwane. • Wyczyść lub wymień fi ltry, jeśli wydają się mocno zabrudzone. (Patrz strony.
Page 107
OBJAW ZALECENIE (brak konieczności naprawy) Jeśli pływak/rolka zostały zdemontowane. • Należy zainstalować rolkę/pływak zgodnie z poniższą procedurą. PŁYWAK ROLKA Należy zamocować rolkę w pojemniku od strony bocznej. Pływak 1. Należy włożyć pływak pod tę wypustkę. 2. Należy włożyć wypustkę pływa- ka do otworu.
Page 108
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW SYGNALIZACJA BŁĘDÓW Jeśli błąd wystąpi ponownie należy skontaktować się z Centrum serwisowym fi rmy Sharp. WSKAZA- WSKAZANIE KONTROLEK SZCZEGÓŁY DOTY- ZALECENIE NIE CY- CZĄCE BŁĘDU FROWE Miganie kontrolki Nieprawidłowe działanie Sprawdź, czy fi ltr fi ltra nawilżającego. nawilżający, pojemnik Oczyszczania i nawilżania...
Page 110
1. Na terenie Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt stosowany w celach biznesowych przeznaczony jest do utylizacji: Należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem fi rmy SHARP, który udzieli informacji na temat możliwości odbioru produktu. Użytkownik może ponieść koszty zwrotu i recyclingu.
Page 112
• Очиститель воздуха предназначен для удаления взвешенной пыли и запахов, но не вред- ных газов (например, угарного газа, который содержится в сигаретном дыме). При наличии источников запахов, устройство не может полностью устранить запахи. Фильтр HEPA Дезодорирующий фильтр Фильтр предварительной очистки (На иллюстрациях обычно используется «KC-A60EU»)
Page 113
• ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР • ОСНОВНОЙ БЛОК • ЗАМЕНА ФИЛЬТРА УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ R-16 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ R-19 Благодарим Вас за приобретение очистителя воздуха SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать очиститель воздуха. После прочтения, сохраните руководство в удобном месте для последующего использования.
• Если шнур питания повреждён, его должен заменить производитель, его сервисный агент, авторизированный сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную квалификацию, во избежание риска. • Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого очистителя воздуха. Свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не блокируйте отверстия забора/выхода воздуха. • Не эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах или нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар. • Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении. •...
Показывает интенсивность запаха уровень влажности в комнате. в комнате в 3 цветовые стадии. Параметр влажности задать нельзя. красный зеленый Слабый Сильный * ТОЛЬКО KC-A60EU, KC-A50EU Индикатор пыли Показывает состояние воздуха в комнате в 5 цветовых стадий. Цвет индикатора влажности зеленый Чисто зеленый...
ПОДГОТОВКА Убедитесь, что вилка вынута из розетки. УСТАНОВКА ФИЛЬТРОВ Снимите заднюю панель. Фильтр HEPA (Белый) Дезодорирующий фильтр (Чёрный) Выньте фильтр из полиэтиленового мешка. Установите фильтры в правильном порядке как показано на рисунке. Дезодорирующий фильтр (Чёрный) Фильтр HEPA (Белый) До щелчка Установите...
ЗАПОЛНЕНИЕ ЁМКОСТИ ВОДОЙ При использовании режима очистки воздуха и увлажнения или режима ионного дождя. Выньте ёмкость для воды. Заполните ёмкость водопроводной водой. ОСТОРОЖНО • Проверьте, чтобы вода не подтекала. • Лишнюю воду на внешней стенке ёмкости удаляй- те тряпкой. • При переноске ёмкости держите её в обеих...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОЧИСТКА ВОЗДУХА И УВЛАЖНЕНИЕ Используйте для быстрой очистки воздуха, уменьшения запахов и увлажнения. ЗАПУСК • Выберите необходим ую ск орость вентилятора. (Стр. R-9) • Если вилка шнура питания не была вынута из розетки между включениями, т о у с т р о й с т в о а в т о м а т и ч е с к и возобновит...
ИОННОГО ДОЖДЯ Выпускаются ионы Plasmacluster в высокой концентрации и в течение 60 минут подается мощный поток воздуха. ЗАПУСК ПРИМЕЧАНИЕ • Если функция “Ион Plasmacluster ” установлена на ВЫКЛ, то ионы plasmacluster выпускаться не будут. • Когда работа в этом режиме завершается, устройство...
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ИНДИКАТОРАМИ Используйте данную функцию для выбора необходимой яркости. ярче темнее выключить ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ Работа с дисплеем устройства будет заблокирована. Разблокирование производится тем же способом. ОТМЕНА ВКЛ более 3 сек. более 3 сек. УСТАНОВКА ЗВУКОВОЙ ИНДИКАЦИИ Можно...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Убедитесь, что вилка вынута из розетки. ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА Этот индикатор загорается примерно после 720 часов работы. (30 дней x 24 часа=720) Напоминание о выполнении технического обслуживания нижеприведенных деталей. После выполнения обслуживания произведите переустановку индикатора фильтра. ( R-12) Стр.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЁМКОСТЬ Промойте емкость внутри небольшим количеством воды. ОСТОРОЖНО • Не трясите ёмкость, держась за ручку для переноски. Для удаления трудноудаляемых пятен... ПРИМЕЧАНИЕ Почистите ёмкость внутри мягкой губкой, а крышку ёмкости ватной палочкой или зубной щеткой. Крышка Зубная щетка ёмкости...
Убедитесь, что вилка вынута из розетки. ЛОТОК ДЛЯ ВОДЫ И КРЫШКА 1. Снимите крышку лотка для воды. 2. Почистите внутри лотка для воды и крышку зубной щеткой. Крышку лотка для воды ОСТОРОЖНО • Не вынимайте поплавок и ролик. • Если поплавок и / или ролик выпали. (Стр. R-17) Для...
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР ТОЛЬКО РУЧНАЯ МОЙКА! НЕ СУШИТЕ В СУШИЛЬНОЙ МАШИНЕ ДЛЯ ОДЕЖДЫ! Удалите грязь с ДЕЗОДОРИРУЮЩЕГО ФИЛЬТРА. Промойте ДЕЗОДОРИРУЮЩИЙ ФИЛЬТР водой. ОСТОРОЖНО • При промывке фильтра в первый раз, вода может стать коричневого цвета. Это не влияет на дезодорирующие характеристики...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Преж де чем обратиться в с ервисный центр, пожа луйста, прочтите информацию по устранению неисправностей, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства. ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНИЕ (проблема не является поломкой устройства) Запахи и дым не удаляются. • Прочистите или замените фильтры, если они сильно загрязнены.
Page 129
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМА (проблема не является поломкой устройства) Если ролик / поплавок выпал. • Установите ролик / поплавок в порядке, показанном ниже. ПОПЛАВОК РОЛИК Зафиксируйте ролик в лотке сбоку. 1. Вставьте поплавок Поплавок под этим выступом. 2. Вставьте выступ поплавка в отверстие.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сообщения об ошибках Если ошибка возникает снова, свяжитесь с сервисным центром Sharp. ЦИФРОВАЯ СОСТОЯНИЕ СОДЕРЖАНИЕ УСТРАНЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ ИНДИКАТОРА ОШИБОК Мигание индикатора Неисправность Проверьте правильность режима очистки воздуха и увлажняющего фильтра установки увлажняющего увлажнения. фильтра, лотка для воды и...
Page 134
• O purificador de ar está desenhado para remover pó suspenso no ar e odor, mas não gases nocivos (por exemplo, o monóxido de carbono contido no fumo de cigarros). Se a fonte do odor persistir, o purifi cador de ar pode não remover completamente o odor. Filtro HEPA Filtro Desodorizante Pré-Filtro (A ilustração comum usa “KC-A60EU”.)
..Pt-16 ESPECIFICAÇÕES Pt-19 ......... Obrigado por adquirir este Purifi cador de Ar SHARP. Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o purifi cador de ar. Depois de ler, mantenha o manual numa localização acessível para referência futura.
Centro de Manutenção Autorizado da Sharp ou por uma pessoa igualmente qualifi cada, de modo a evitar perigos. • Apenas um Centro de Manutenção Autorizado pela Sharp deve fazer a manutenção a este purifi cador de ar. Contacte o Centro de Manutenção mais próximo se houver quaisquer problemas, ajustes ou reparações.
CUIDADOS RELATIVOS AO FUNCIONAMENTO • Não bloqueie a admissão e/ou exaustão de ar. • Não utilize a unidade perto ou em cima de objectos quentes, como estufas ou aquecedores, ou em sítios em que pode contactar com vapor. • Trabalhe sempre com a unidade principal numa posição vertical. •...
•Sensor de Pó Filtro HEPA (branco) •Sensor de Temperatura/Humidade Filtro Desodorizante (preto) •Sensor Exteriorr Painel Traseiro (Pré-Filtro) (APENAS KC-A60EU•KC-A50EU) Entrada de Ar Tanque de Água Cabo de Alimentação / Ficha Filtro de Humidifi cação INCLUÍDO • Manual de funcionamento • Calço ×4...
3 níveis de cor. As defi nições de humidade não podem ser ajustadas. vermelho verde Fraco Forte * APENAS KC-A60EU, KC-A50EU Monitor de Pó Indica a pureza do ar da sala em 5 níveis de cor. Luz de Humidifi cação verde Limpo...
Page 140
PREPARAÇÃO Certifi que-se de que remove a fi cha de alimentação da tomada de parede. INSTALAÇÃO DOS FILTROS Remova o Painel Traseiro. Filtro Desodorizante (preto) Filtro HEPA (branco) Remova os Filtros do saco de plástico. Instale os Filtros na ordem correcta como mostrado.
ENCHER O TANQUE DE ÁGUA Quando usar o Modo Limpeza de Ar e Humidifi cação ou o Modo Limpeza com Chuveiro IÓNICO. Remova o Tanque de Água. Encha o Tanque de Água com água da torneira. MÁX CUIDADO • Verifi que se não existem fugas de água. •...
Page 142
FUNCIONAMENTO LIMPEZA DE AR E HUMIDIFICAÇÃO Utilizar para limpar rapidamente o ar, reduzir odores e para humidifi car. INICIAR • Seleccione a velocidade desejada da ventoinha. (Veja Pt-9) • A menos que o cabo de alimentação tenha sido desligado, o funcionamento i n i c i a n o m o d o e m q u e f u n c i o n o u anteriormente.
Page 143
LIMPEZA COM CHUVEIRO IÓNICO Liberta iões Plasmacluster de alta densidade e descarrega um fl uxo de ar intenso durante 60 minutos. INICIAR NOTA • Se o “Ião Plasmacluster ” está DESLIGADO, o ião plasmacluster não será libertado. • Quando a operação terminar, a unidade irá voltar ao modo de funcionamento anterior.
FUNÇÃO ÚTIL CONTROLO DE LUZES Utilize esta função para seleccionar o brilho. mais brilhante mais escuro desligado BLOQUEIO PARA CRIANÇAS O funcionamento do mostrador da unidade será bloqueado. A operação de início será bloqueada. CANCELAMENTO LIGADO mais de 3 seg. mais de 3 seg.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO Certifique-se de que remove a ficha de alimentação da tomada de parede. INDICADOR DO FILTRO A Luz Indicadora ligar-se-á depois de aproximadamente 720 horas. (30dias×24horas=720) Lembrete para executar a manutenção de peças abaixo. Depois de executar a manutenção, reinicie o Indicador do Filtro. (Veja Pt-12) mais de 3 seg.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO TANQUE DE ÁGUA Enxagúe o interior com pouca quantidade de água. CUIDADO • Não abane o Tanque de Água quando o segurar apenas pela pega de transporte. para sujidade difícil de remover... NOTA Limpe dentro do tanque de água com uma esponja suave e a tampa do tanque com um cotonete ou uma escova de...
Certifique-se de que remove a ficha de alimentação da tomada de parede. TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO E TAMPA 1. Remova a Tampa do Tabuleiro de Humidifi cação. 2. Enxagúe o interior do Tabuleiro de Humidifi cação Tampa do Tabuleiro e a Tampa do Tabuleiro de Humidifi cação com uma de Humidifi...
Page 148
CARE AND MAINTENANCE CUIDADOS E MANUTENÇÃO FILTRO DESODORIZANTE LAVE APENAS À MÃO! NÃO SEQUE NUM SECADOR DE ROUPA! Remova o pó no FILTRO DESODORIZANTE. Enxagúe o FILTRO DESODORIZANTE com água. CUIDADO • Quando lavar o fi ltro pela primeira vez, a água com que o enxaguar pode fi...
1 unidad KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Filtro de frame (cinzento) NOTA Use o rótulo da data como lembrete da próxima substituição. Descarte de Filtros Por favor descarte dos fi ltros usados de acordo com as leis e regulamentos locais.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar assistência, por favor reveja a tabela de Resolução de Problemas abaixo, uma vez que o problema pode não ser um mau funcionamento da unidade. SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento) Odores e fumo não são •...
Page 151
SINTOMA RESOLUÇÃO (não é mau funcionamento) Quando o Rolo / Bóia foi removido. • Instale o Rolo / Bóia na ordem abaixo. BÓIA ROLO Fixe o rolo no tabuleiro pelos lados. 1. Insira o bóia debaixo Bóia desta etiqueta. 2. Insira a etiqueta da bóia no buraco.
Page 152
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS APRESENTAÇÃO DE ERRO Se o erro ocorrer de novo, contacte o Centro de Assistência Sharp. INDICAÇÃO INDICAÇÃO DA LÂMPADA DETALHES DO ERRO SOLUÇÃO DIGITAL Piscar da Luz Indicadora Filtro de humidade Verifi que se o Filtro de anormal.
Page 154
1. Na União Europeia Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Page 156
• Ауа тазартқыш ауада тұтылған шаң мен иісті жоюға арналған, бірақ зиянды газдарды (мысалы, шылым түтініндегі тұншықтырғыш газды) жоя алмайды. Егер иіс көзі əлі кетпесе, ауа тазартқыш иісті толық кетіре алмауы мүмкін. HAPA сүзгісі Хошиістендіргіш сүзгі Алдын ала тазарту сүзгісі (Əдеттегі суреті ”KC-A60EU” пайдаланады.)
Page 157
• ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІ • ҚОНДЫРҒЫ • СҮЗГІНІ АУЫСТЫРУ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ K-16 ........ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ K-19 Осы SHARP ауа тазартқышын сатып алғаныңызға алғыс айтамыз. Ауа тазартқышты пайдаланудан бұрын осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Оқығаннан кейін, нұсқаулықты болашақта пайдалану үшін ыңғайлы жерде сақтаңыз.
қызмет көрсетуші маман, Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы немесе осыған ұқсас біліктілігі бар адам ауыстыруы тиіс. • Осы ауа тазартқыш Sharp өкілеттігі бар қызмет көрсету орталығы ғана жөндеуі тиіс. Қандай да бір ақаулар, өзгертулер немесе жөндеу қажеттіліктері туындаған жағдайда жақын маңдағы...
Page 159
ПАЙДАЛАНУҒА ҚАТЫСТЫ САҚТЫҚ ЕСКЕРТУЛЕРІ • Сору тесігін жəне/немесе ауа шығару тесігін бітемеңіз. • Қондырғыны пештер немесе жылытқыштар сияқты ыстық нəрселердің маңында немесе үстінде немесе будың əсеріне ұшырауы мүмкін жерлерде пайдаланбаңыз. • Қондырғыны əрдайым тік күйде пайдаланыңыз. • Қондырғыны қозғаған кезде екі жағындағы тұтқаларынан ұстаңыз. Қондырғыны...
(ақ) •Температура / ылғалдық сенсоры Хошиістендіргіш сүзгі (қара) •Иіс сенсоры Артқы панель (алдын ала тазарту сүзгісі) (ТЕК KC-A60EU, KC-A50EU) Ауа сору тесігі Су багы Қуат сымы / аша Ылғалдандырғыш сүзгі ЖИНАҚҚА ЕНГІЗІЛГЕН • Пайдалану нұсқаулығы • Тайғанауға қарсы резеңке қақпақ...
Page 161
Бөлмедегі иіс деңгейін 3 кезеңді ылғалдық деңгейін көрсетеді. түспен көрсетеді. Ылғалдық орнатымын өзгерту мүмкін болмайды. қызыл жасыл Сəл ғана Қатты * ТЕК KC-A60EU, KC-A50EU Шаң мониторы Бөлмедегі ауа тазалығын 5 кезеңді түспен көрсетеді. Ылғалдық шамы Таза жасыл жасыл Ылғалдық ҚОСУЛЫ...
ДАЙЫНДАУ Қуат ашасын жардағы розеткадан суыруды ұмытпаңыз. СҮЗГІНІ ОРНАТУ Артқы панельді алып тастаңыз. Хошиістендіргіш сүзгі (қара) HAPA сүзгісі (ақ) Пластмассалық сөмкеден сүзгілерді шығарыңыз. Сүзгілерді көрсетілгендей дұрыс ретте орнатыңыз. Хошиістендіргіш сүзгі (қара) HAPA сүзгісі (ақ) Тырс Артқы панельді орнатыңыз. Пайдалануды бастаған күнді күн...
Page 163
СУ БАГЫН ТОЛТЫРУ Таза ауа жəне ылғалдандыру режимін немесе таза ионды душ режимін пайдаланған кезде. Су багын алып тастаңыз. Су багын шүмектен ағатын сумен толтырыңыз. МАКС САҚ БОЛЫҢЫЗ • Судың ешбір жерден ағып тұрмағанын тексеріңіз. • Су багының сыртындағы артық суды сүртіп...
ПАЙДАЛАНУ ТАЗА АУА ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДАНДЫРУ Ауаны жылдам тазалау, иісті азайту жəне ылғалдандыру үшін пайдаланылады. СТАРТ • Қажетті желдеткіш жылдамдығын таңдаңыз. (K-9 бетті қараңыз) • Қуат сымы суырылмайынша, қондырғы соңғы пайдаланылған режимде жұмыс істей бастайды. ЕСКЕРТУ • Су багын толтырыңыз. (K-7 бетті қараңыз) •...
Page 165
ТАЗА ИОН ДУШЫ Тығыздығы жоғары плазмалық кластер иондарын бөледі жəне 60 минут бойы қатты ауа ағымын шығарады. СТАРТ ЕСКЕРТУ • Егер “Плазмалық кластер ионы ” ӨШІРУЛІ болса, плазмалық кластер ионы бөлінбейді. • Жұмысы аяқталған кезде, қондырғы осыған дейінгі жұмыс жасау режиміне оралады. Ол...
ПАЙДАЛЫ ФУНКЦИЯ ШАМДЫ БАҚЫЛАУ Осы функцияны қажетті жарық деңгейін таңдау үшін пайдаланыңыз. жарығырақ күңгірттеу ажыратып тастау БАЛА ҚҰЛПЫ Қондырғы дисплейінің жұмысы бұғатталады. Бұл бастапқы əрекетке ұқсас əдіс. БОЛДЫРМАУ ҚОСУЛЫ 3 секундтан артық. 3 секундтан артық. ДЫБЫС ИНДИКАТОРЫНЫҢ ОРНАТЫМЫ Қондырғыны су багы түгесілген кезде дыбыс сигналын шығаратындай етіп баптауға болады. БОЛДЫРМАУ...
Page 167
КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ Қуат ашасын жардағы розеткадан ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ суыруды ұмытпаңыз. СҮЗГІ ИНДИКАТОРЫ Индикатор шамы шамамен 720 сағаттан соң жанады. (30күн × 24сағат=720) Төмендегі бөлшектерде жөндеу жұмыстарын жүргізу қажеттігі туралы ескерту. Техникалық қызмет жұмыстарынан кейін, сүзгі индикаторын бастапқы қалпына келтіріңіз. (K-12 бетті қараңыз) 3 секундтан...
КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ СУ БАГЫ Ішкі жағын азғантай сумен шайыңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ • Су багын тасымалдау тұтқасынан ұстап шайқамаңыз. ЕСКЕРТУ Қиқар жебе үшін…. С у ба г ы н ы ң і ш і н ж ұ м с а қ ысқышпен...
Page 170
КҮТІМ ЖАСАУ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ CARE AND MAINTENANCE КӨРСЕТУ ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІ ТЕК ҚОЛМЕН ЖУУ! КИІМДЕРДІ КЕПТІРГІШ МАШИНА ІШІНДЕ КЕПТІРМЕҢІЗ! ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІДЕГІ шаңды кетіріңіз. ХОШИІСТЕНДІРГІШ СҮЗГІНІ сумен шайыңыз. САҚ БОЛЫҢЫЗ • Сүзгіні алғаш жуған кезде, шаю үшін пайдаланылған су қоңыр түсті болуы мүмкін. Бұл...
Page 171
сүзгі : 1 қондырғы сүзгі : 1 қондырғы KC-A40EU FZ-A41HFR FZ-A41DFR KC-A50EU FZ-A51HFR FZ-A51DFR FZ-A61MFR KC-A60EU FZ-A61HFR FZ-A61DFR Келесі ауыстыру уақытын білу үшін күн ЕСКЕРТУ жапсырмасын ескерту ретінде пайдаланыңыз. Сүзгілерді лақтыру Сүзгі негізі (сұр түсті) Пайдаланылған сүзгілерді жергілікті заңдар мен ережелерге...
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ Техникалық қызмет көрсететін мамандарды шақырудан бұрын, төмендегі ақауларды жою кестесімен танысыңыз, себебі ақаудың себебі қондырғының істен шығуы болмауы мүмкін. СЕБЕБІ ШЕШІМІ (ақау емес) Иістері жəне түтіні кетпейді. • Сүзгілер қатты ластанған болса, оларды тазалаңыз немесе ауыстырыңыз. (K-11,K-12 жəне K-14 тұстарын қараңыз) Ауа...
Page 173
СЕБЕБІ ШЕШІМІ (ақау емес) Білікше / қалтқы алынып тасталған кезде. • Білікшені / қалтқыны төмендегі ретте орнатыңыз. ҚАЛТҚЫ БІЛІКШЕ Науа ішіндегі білікшені жанына бекітіңіз. 1. Қалтқыны мына тілшенің Қалтқы астына салыңыз. 2. Қалтқы тілшесін тесікке итеріңіз. Тілшенің ЕСКЕРТУ Білікшенің бағытын Қалтқы...
Page 174
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ ҚАТЕНІ КӨРСЕТУ Егер қате қайта орын алса, Sharp компаниясының қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. САНДЫҚ ШАМ КӨРСЕТКІШІ ҚАТЕ ТУРАЛЫ ШЕШІМІ КӨРСЕТКІШ МƏЛІМЕТ Таза ауа жəне Ылғалдық сүзгісінің Ылғалдандырғыш сүзгінің, əдеттен тыс жұмысы. ылғалдандырғыш науаның ылғалдандыру жəне су багының дұрыс...
Page 219
Device of this mark is a trademark ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍ of Sharp Corporation. ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation. ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻳﺕ ﺭﻁﻭﺑﺕ ﺩﻫﯽ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺗﺻﻔﻳﻪ ﻫﻭﺍ...