Page 1
[e] Winner Pro MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇAO E MANUTENÇAO sacipumps.com [e] Winner...
Page 3
(Instrucciones originales) Índice 1 Normas de seguridad ..............3 2 Datos técnicos ................4 3 Instalación y montaje ..............4 4 Conexiones eléctricas ..............5 5 Formato de pantalla ..............6 6 Pantalla principal ................7 7 Modo de funcionamiento ............7 8 Primera puesta en marcha ............8-9 9 Menú...
Page 4
2 DATOS TÉCNICOS Valores Nominales: Tensión de Alimentación (V) 230 V Monofase Frecuencia de Trabajo (Hz) 10 - 50 Intensidad Máxima de (A) Grado de Protección IP 55 Límites de utilización: - Temperatura Mínima Ambiente: -10ºC - Temperatura Máxima Ambiente: +40ºC - Variación de Tensión de Alimentación: +/- 10% 3 INSTALACIÓN / MONTAJE ANTES DE INSTALAR LA BOMBA, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS PARTES DEL PRESENTE...
Page 5
4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Señal Descripción Salidas que actúan según se hayan programado. Estas salidas son libres de potencial y con una carga máxima de 5 amperios a 230Vac. Salidas relé 1 y 2 En caso de presencia de focos (par. 4.1) el relé 1 queda ocupado a tal efecto directamente.
Page 6
5 FORMATO PANTALLA TECLA FUNCIÓN FILTER Tecla para dejar la bomba en Modo Filtrado VACUUM Tecla para activar el Modo Limpiafondos BACK WASH Tecla para activar el Modo Limpieza de filtro Tecla para activar el Programa temporizado 1 Tecla para activar el Programa Temporizado 2 o el encendido manual ** de los focos si los hay.
Page 7
6 PANTALLA PRINCIPAL En esta pantalla se nos mostrará el estado de la bomba: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 8
8 PRIMERA PUESTA EN MARCHA La primera vez que le damos tensión a nuestro equipo veremos el parámetro 1.1 que pertenece al menú 1 Configuración General, que a la vez es el asistente de arranque Esta pantalla también la veremos después de restaurar los ajustes de fábrica. En este menú...
Page 9
8 PRIMERA PUESTA EN MARCHA EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN Y CAUDAL DE BOMBA CALCULADO: Volumen de la piscina (parámetro 1.5): 50 m Recirculaciones diarias (parámetro 2.01): 2 Por tanto queremos recircular dos veces los 50 m (2x50 = 100 m Numero de ciclos diarios (parámetro 2.02): 2 Por tanto hemos decidido tener dos tramos separados durante el día para filtrar.
Page 10
9 MENÚ CONFIGURACIÓN (ESQUEMA) 1.1 IDIOMA 1 CONFIGURACIÓN GENERAL 1.2 PONER EN HORA 1.3 UNIDADES VOLUMEN 1.4 UNIDADES PRESIÓN 1.5 CAUDAL PISCINA 1.6 CAUDAL FILTRO 1.7 PRESIÓN MÁXIMA FILTRO 2 FILTRACIÓN 2.01 RECIRCULACIONES DIARIAS 2.08 HORA FINAL CICLO 3 2.02 NUMERO DE CICLOS DIARIOS 2.09 HORA INICIO CICLO 4 2.03 HORA INICIO CICLO 1 2.10 HORA FINAL CICLO 4...
Page 11
9 MENÚ CONFIGURACIÓN (ESQUEMA) 8 PROGRAMAS 8.01 RENOMBRAR P1 8.21 FINAL PROG HOR 1 8.02 CAUDAL P1 8.22 ESTADO SALIDA PROG HOR 1 8.03 DURACIÓN P1 8.23 PROGRAMA HORARIO 2 8.04 ESTADO SALIDA P1 8.24 RENOMBRAR PROG HOR 2 8.05 RENOMBRAR P2 8.25 CAUDAL PROG HOR 2 8.06 CAUDAL P2 8.26 INICIO PROG HOR 2...
Page 12
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 1 CONFIGURACIÓN GENERAL VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. Para definir el idioma con que 1.1 Idioma ENG. interactuar con el variador 1.2 Poner en hora Para ajustar la fecha y hora del variador Muestra en pantalla las unidades con 1.3 Unidades de volumen Us Gal las que queremos trabajar en cuanto a...
Page 13
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 4 FOCOS VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. En caso de la existencia de focos, 4.1 Presencia de focos habilita y reserva el relé de salida 1 para activar el cuadro de focos Para habilitar el encendido y apagado 4.2 Focos activos lunes de focos el lunes 4.3 Inicio focos lunes...
Page 14
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 5 LAVADO DE FILTRO VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. Caudal al pulsar tecla BACK WASH para 5.1 Caudal de lavado 22,5 iniciar lavado y enjuague de filtro 5.2 Duración de lavado Tiempo destinado al lavado de filtro 5.3 Duración enjuague Tiempo destinado al enjuague de filtro Presión limite a la que saltará...
Page 15
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 8 PROGRAMAS VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. Para introducir el nombre que quere- 8.9 Renombrar IN1 mos que aparezca al pulsar IN1 Caudal a la que la bomba funcionará al 8.10 Caudal IN1 activarse la entrada IN1 8.11 Duración IN1 Duración del programa IN1 OFF / SALIDA 1 /...
Page 16
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 8 PROGRAMAS VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. Para introducir el nombre que que- 8.30 Renombrar prog hor 3 remos que aparezca al activarse el programa por horas Caudal a la que la bomba funcionará 8.31 Caudal prog hor 3 durante el tramo de día programado en TP3 8.32 Inicio prog hor 3...
Page 17
10 MENÚ CONFIGURACIÓN 10 ENTRADAS SALIDAS VALORES Descripción Notas Defecto Min. Max. SIN USAR / PARO Para conectar un paro externo o para EMERGENCIA / que una señal externa controle el cau- 10.1 Entrada Digital 1 ESCLAVO CAU- USAR dal o la velocidad de la bomba a través DAL / ESCLAVO de la entrada de 4-20mA VELOCIDAD...
Page 18
11 ALARMAS MENSAJE MOTIVOS SOLUCIÓN / SOLUCIONES ALARMA F01 Comprobar que la bomba gire libremente Indica un consumo excesivo del motor SOBREINTENSIDAD sin ninguna obstrucción. El motor está comunicado/quemado Desconecte el motor del variador y com- pruebe que el mensaje desaparece. Si no es así...
Page 19
12 GARANTÍA LA GARANTÍA DEL VARIADOR DE FRECUENCIA ES DE 24 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. LA UTILIZACIÓN DE REPUESTOS NO ORIGINALES, ALTERACIONES O USOS INAPROPIADOS, HARÁN QUE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO PIERDA SU VALIDEZ. 13 ELIMINACIÓN Y TRATAMIENTO AMBIENTAL Para llevar a cabo la eliminación de las piezas que componen el variador de frecuencia, será...
Page 21
(Instructions based on Spanish) Index 1 Safety rules..................21 2 Technical data................22 3 Installation and assembly ............22 4 Electrical connections ..............23 5 Screen format ................24 6 Main screen .................25 7 Operation mode .................25 8 First start-up ................26-27 9 Parameters menu (diagram) ..........28-29 10 Setup menu ................
Page 22
2 TECHNICAL DATA Nominal values: Power supply voltage (V) 230 V Single phase Working frequency (Hz) 10 - 50 Maximum current (A) Protection rating IP 55 Limits of use: - Minimum ambient temperature: -10ºC - Maximum ambient temperature: +40ºC - Variation in the supply voltage: +/- 10% 3 INSTALLATION / ASSEMBLY BEFORE INSTALLING THE PUMP , CAREFULLY READ THE WHOLE OF THIS MANUAL AND CONSULT THE SAFETY RULES VALID IN EACH COUNTRY.
Page 23
4 ELECTRICAL CONNECTIONS Signal Description Outputs that acts depending on how they have been programmed. These outputs are potential free and have a maximum load of 5 ampe- res at 230 Vac. Outputs relay 1 and 2 If there are lights (par. 4.1) relay 1 remains directly occupied for this purpose.
Page 24
5 SCREEN FORMAT BUTTON FUNCTION FILTER Button for putting the pump into Filter Mode VACUUM Button to activate Cleaner Mode BACK WASH Button to activate Filter Cleaning Mode Button to activate Timed Programme 1 Button to activate Timed Programme 2 or manual ignition ** of the lights if there are any.
Page 25
6 MAIN SCREEN This screen will show the status of the pump: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 26
8 FIRST START-UP The first time you apply voltage to your unit, you will see parameter 1.1 that belongs to menu 1 General Setup, which at the same time is the start-up wizard. You will also see this screen after restoring the factory settings. In this menu, enter the basic parameters of the installation prior to programming the time intervals that you wish to have the pump filtering.
Page 27
8 FIRST START-UP EXAMPLE OF PROGRAMMING AND THE PUMP FLOW CALCULATED: Volume of the swimming pool (parameter 1.5): 50 m Daily recirculations (parameter 2.01): 2 Therefore we want to recirculate the 50 m twice (2x50 = 100 m Number of daily cycles (parameter 2.02): 2 Therefore we have decided to have two separate periods during the day for filtering.
Page 28
9 SETUP MENU (DIAGRAM) 1.1 LANGUAGE 1 GENERAL SETUP 1.2 SET TIME 1.3 VOLUME UNITS 1.4 PRESSURE UNITS 1.5 SWIMMING POOL VOLUME 1.6 FILTER FLOW 1.7 MAXIMUM PRESSURE OF FILTER 2 FILTRATION 2.01 DAILY RECIRCULATION 2.08 END TIME CYCLE 3 2.02 NUMBER OF CYCLES PER DAY 2.09 START TIME CYCLE 4 2.03 START TIME CYCLE 1...
Page 30
10 SETUP MENU 1 GENERAL SETUP VALUES Par. Description Units Notes Default Min. Max. To define the language used to interact 1.1 Language ENG. with the frequency converter To adjust the date and time of the fre- 1.2 Set time quency converter Shows on the screen the units with 1.3 Volume units...
Page 31
10 SETUP MENU 4 LIGHTS VALORES Descripción Notas Default Min. Max. If there are lights, enable and reserve 4.1 Presence of lights output relay 1 to activate the lights switchboard. To enable the lights to be switched on 4.2 Lights on, monday and off on Mondays Time lights will be switched on on 4.3 Lights start, monday...
Page 32
10 SETUP MENU 5 FILTER WASH VALUES Par. Description Units Notes Default Min. Max. Flow when the button BACK WASH is 5.1 Wash flow 22,5 pressed to initiate filter wash and rinse 5.2 Wash duration Time spent washing the filter 5.3 Rinse duration Time spent rinsing the filter Pressure limit at which the warning to...
Page 33
10 SETUP MENU 8 PROGRAMMES VALUES Par. Description Units Notes Default Min. Max. To enter the name you wish to appear 8.9 Rename IN1 when IN1 is pressed Flow at which the pump will operate 8.10 Flow IN1 when intake IN1 is activated 8.11 Duration IN1 Duration of the programme IN1 OFF / OUTPUT 1...
Page 34
10 SETUP MENU 8 PROGRAMMES VALUES Par. Description Units Notes Default Min. Max. To enter the name you wish to appear 8.30 Rename sched. Prog 3 when the hourly programming is activated Flow at which the pump will function 8.31 Flow sched. Prog 3 during the time period programmed in 8.32 Start sched.
Page 35
10 SETUP MENU 10 INPUTS OUTPUTS VALUES Par. Description Units Notes Default Min. Max. NOT USED / To connect an external stop or for an EMERGENCY external signal to control the flow rate 10.1 Digital Input 1 STOP / USED or pump speed through the 4-20 mA FLOW SLAVE / input...
Page 36
11 ALARMS MESSAGE REASONS SOLUTION(S) ALARM F01 Indicates excessive consumption in the Check that the pump rotates freely with OVERCURRENT motor. no obstructions. The motor is communicated or has Disconnect the motor from the frequency burnt out. converter and check that the message disappears.
Page 37
12 WARRANTY THE GUARANTEE OF THE FREQUENCY CONVERTER IS 24 MONTHS FROM THE DATE OF PURCHASE: THE USE OF NON-ORIGINAL SPARE PARTS, ALTERATIONS OR IMPROPER USE SHALL RENDER THE PRODUCT WARRANTY VOID. 13 DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL ASPECTS To dispose of the parts that comprise the frequency converter, you must abide by the current regulations and laws of the country where the product is used.
Page 39
(Instructions basées sur l’espagnol) Sommaire 1 Consignes de sécurité ..............39 2 Caractéristiques techniques ............40 3 Installation et montage ..............40 4 Raccordements électriques ............41 5 Format d’écran ................42 6 Écran principal ................43 7 Mode de fonctionnement ............43 8 Première mise en service ............ 44-45 9 Menu des paramètres (diagramme) ........
Page 40
2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs nominales: Tension d'alimentation (V) 230 V monophasé Fréquence de fonctionnement (Hz) 10 - 50 Intensité maximale de (A) Degré de protection IP 55 Limites d’utilisation: - Température ambiante minimale : - 10 °C - Température ambiante maximale : + 40 °C - Variation de la tension d’alimentation : +/- 10 % 3 INSTALLATION / MONTAGE AVANT D’INSTALLER LA POMPE, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES PARTIES DU PRÉSENT...
Page 41
4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Signal Description Sorties fonctionnant suivant leur programmation. Ces sorties sont sans potentiel et supportent une charge maximale de 5 ampères à 230 V ca. Sorties relais 1 et 2 Le relais 1 est directement affecté aux lumières (par. 4.1) le cas échéant.
Page 42
5 FORMAT ÉCRAN TOUCHE FONCTION FILTER Laisse la pompe en mode filtre VACUUM Active le mode aspirateur BACK WASH Active le mode nettoyage du filtre Active le programme temporisé 1 Active le programme temporisé 2 ou l'allumage manuel ** des lu- mières le cas échéant.
Page 43
6 ÉCRAN PRINCIPAL Cet écran affiche l’état de la pompe : S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 44
8 PREMIÈRE MISE EN SERVICE À la première mise sous tension de l’équipement, le paramètre 1.1 du menu 1 Configuration générale, qui est aussi l’assistant de démarrage, s’affiche. Cet écran apparaît également après une restauration des réglages d’usine. Dans ce menu seront saisis les paramètres de base de l’installation avant de programmer les périodes de filtration de la pompe.
Page 45
8 PREMIÈRE MISE EN SERVICE EXEMPLE DE PROGRAMMATION ET DE DÉBIT DE LA POMPE CALCULÉ: Volume de la piscine (paramètre 1.5) : 50 m Recirculations quotidiennes (paramètre 2.01) : 2 Les 50 m seront donc recirculés deux fois (2x50 = 100 m3) Nombre de cycles quotidiens (paramètre 2.02) : 2 Il y aura donc deux plages distinctes de filtration sur la journée.
Page 46
9 MENU CONFIGURATION (DIAGRAMME) 1.1 LANGUE 1 CONFIGURATION GÉNÉRALE 1.2 RÉGLER HEURE 1.3 UNITÉ DE VOLUME 1.4 UNITÉ DE PRESSION 1.5 VOLUME PISCINE 1.6 DÉBIT FILTRE 1.7 PRESSION MAXI. FILTRE 2 FILTRATION 2.01 RECIRCULATIONS QUOTIDIENNES 2.08 HEURE FIN CYCLE 3 2.02 NOMBRE DE CYCLES QUOTIDIENS 2.09 HEURE DÉBUT CYCLE 4 2.03 HEURE DÉBUT CYCLE 1...
Page 47
9 MENU CONFIGURATION (DIAGRAMME) 8 PROGRAMMES 8.01 RENOMMER P1 8.21 FIN PROG HOR 1 8.02 DÉBIT P1 8.22 ÉTAT SORTIE PROG HOR 1 8.03 DURÉE P1 8.23 PROGRAMME HORAIRE 2 8.04 ÉTAT SORTIE P1 8.24 RENOMMER PROG HOR 2 8.05 RENOMMER P2 8.25 DÉBIT PROG HOR 2 8.06 DÉBIT P2 8.26 DÉBUT PROG HOR 2...
Page 48
10 MENU CONFIGURATION 1 CONFIGURATION GÉNÉRALE VALEURS Description Notes Min. Max. défaut Définition de la langue d'interface du 1.1 Langue ENG. variateur Réglage de la date et de l'heure du 1.2 Régler heure variateur Affiche à l'écran l'unité désirée pour le 1.3 Unité...
Page 49
10 MENU CONFIGURATION 4 LUMIÈRES VALEURS Description Notes Min. Max. défaut Active et réserve le relais de sortie 1 4.1 Présence lumières pour activer le tableau des lumières le cas échéant Active l'allumage et l'extinction des 4.2 Lumières actives lundi lumières pour le lundi 4.3 Début lumières lundi 0:00...
Page 50
10 MENU CONFIGURATION 5 NETTOYAGE FILTRE VALEURS Description Notes Min. Max. défaut Débit déclenché par la touche BACK 5.1 Débit nettoyage 22,5 WASH lançant le nettoyage et le rinçage du filtre 5.2 Durée nettoyage Temps dédié au nettoyage du filtre 5.3 Durée rinçage Temps dédié...
Page 51
10 MENU CONFIGURATION 8 PROGRAMMES VALEURS Description Notes Min. Max. défaut Permet de saisir le nom désiré qui s'affi- 8.9 Renommer IN1 chera en appuyant sur IN1 Débit de la pompe déclenché par l'acti- 8.10 Débit IN1 vation de l'entrée IN1 8.11 Durée IN1 Durée du programme IN1 OFF / SORTIE 1 /...
Page 52
10 MENU CONFIGURATION 8 PROGRAMMES VALEURS Description Notes Min. Max. défaut Permet de saisir le nom désiré du 8.30 Renommer prog hor 3 programme horaire, qui s'affichera au moment de son activation Débit de la pompe sur la plage du jour 8.31 Débit prog hor 3 programmée en TP3 8.32 Début prog hor 3...
Page 53
10 MENU CONFIGURATION 10 ENTRÉES SORTIES VALEURS Description Notes Min. Max. défaut MISE HORS Pour brancher une vanne d’arrêt externe MISE SERVICE / ARRÊT ou pour qu’un signal externe contrôle 10.1 Entrée numérique 1 HORS D’URGENCE / le débit ou la vitesse de la pompe via SERVICE ESCLAVE DÉBIT / l’entrée de 4-20mA...
Page 54
11 ALARMES MESSAGE CAUSES SOLUTION / SOLUTIONS ALARME F01 Signale une consommation excessive du Vérifier que la pompe tourne librement SURINTENSITÉ moteur sans entrave. Court-circuit au niveau du moteur / Déconnecter le moteur du variateur et moteur grillé vérifier si le message disparaît. Si ce n’est pas le cas, contacter le service technique le plus proche.
Page 55
12 GARANTIE LA GARANTIE DU VARIATEUR DE FRÉQUENCE EST DE 24 MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE NON D’ORIGINE, LES MODIFICATIONS OU LES USAGES INAPPROPRIÉS RENDRONT CADUQUE LA GARANTIE. 13 ÉLIMINATION ET TRAITEMENT ENVIRONNEMENTAL Pour éliminer les pièces qui composent le variateur de fréquence, il est nécessaire de respecter les normes et lois en vigueur propres au pays où...
Page 57
(Istruzioni basate su spagnolo) Indice 1 Norme di sicurezza ..............57 2 Dati tecnici ...................58 3 Installazione e montaggio ............58 4 Allacciamenti elettrici ..............59 5 Descrizione del display ..............60 6 Display principale ...............61 7 Funzionamento ................61 8 Primo avviamento ..............62-63 9 Schema del menú...
Page 58
2 DATI TECNICI Valori Nominali: Tensione di Alimentazione (V) 230 V Monofase Frequenza di lavoro (Hz) 10 - 50 Assorbimento massimo (A) Grado di Protezione IP 55 Limiti di utilizzo: - Temperatura Minima Ambiente: -10ºC - Temperatura Massima Ambiente: +40ºC - Oscillazione della tensione di alimentazione: +/- 10% 3 INSTALLAZIONE / MONTAGGIO PRIMA DI INSTALLARE LA POMPA LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE PARTI DEL...
Page 59
4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Morsetti Descrizione Uscite programmabili. Queste uscite sono contatti puliti senza tensione con un carico massi- mo applicabile di 5A a 230Vac. Uscite relé 1 e 2 Nel caso siano presenti dei proiettori (par. 4.1) il relè è dedicato a questa funzione.
Page 60
5 DESCRIZIONE DEL DISPLAY TASTO FUNZIONE FILTER Pulsante per mettere la pompa in modalità filtrazione VACUUM Pulsante per attivare la modalità pulitore fondo BACK WASH Pulsante per attivare la modalità controlavaggio filtro Pulsante per attivare il programma a tempo 1 Pulsante per attivare il programma a tempo 2 o l’accensione manuale ** dei fari se presenti.
Page 61
6 DISPLAY PRINCIPALE In questa videata si vede lo stato della pompa: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 62
8 PRIMO AVVIAMENTO La prima volta che la pompa viene alimentata il display mostra il parametro 1.1 delle impostazioni generali che è anche il punto di partenza della programmazione assistita. Questa schermata verrà visualizzata anche nel caso di un reset per ritornare alle impostazioni di fabbrica. In questo menù...
Page 63
8 PRIMO AVVIAMENTO ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE E DI CALCOLO DELLA PORTATA: Volume della piscina (parametro 1.5): 50 m Ricircoli giornalieri (parametro 2.01): 2 Quindi vogliamo filtrare 2 volte 50 m (2x50 = 100 m Numero di cicli giornalieri (parametro 2.02): 2 Abbiamo deciso di avere 2 cicli di filtrazione separati durante il giorno.
Page 64
9 SCHEMA DEL MENU’ DI CONFIGURAZIONE 1.1 LINGUA 1 CONFIGURAZIONE GENERALE 1.2 PROGRAMMAZIONE ORA 1.3 UNITA’ MISURA VOLUME 1.4 UNITA’ MISURA PRESSIONE 1.5 VOLUME PISCINA 1.6 PORTATA FILTRO 1.7 PRESSIONE MASSIMA FILTRO 2 FILTRAZIONE 2.01 RICIRCOLO GIORNALIERO 2.08 ORA DELLA FINE CICLO 3 2.02 NUMERO DI CICLI GIORNALIERI 2.09 ORA INIZIO CICLO 4 2.03 ORA DI INIZIO CICLO 1...
Page 65
9 SCHEMA DEL MENU’ DI CONFIGURAZIONE 8 PROGRAMMI 8.01 CAMBIO NOME P1 8.21 FINE PROG 1 8.02 PORTATA P1 8.22 STATO USCITE PROG 1 8.03 DURATA P1 8.23 PROGRAMMA 2 8.04 STATO USCITA P1 8.24 CAMBIO NOME PROG 2 8.05 CAMBIO NOME P2 8.25 PORTATA PROG 2 8.06 PORTATA P2 8.26 INIZIO PROG 2...
Page 66
10 MENÚ CONFIGURAZIONE 1 CONFIGURAZIONE GENERALE VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. Definisce la lingua da impostare sul 1.1 Lingua ENG. display Per programmare la data e l’ora attuale 1.2 Programmazione ora del variatore Mostra sul display l’unità di misura 1.3 Unita’ di misura del volume Us Gal definita per il volume d’acqua Unita’...
Page 67
10 MENU CONFIGURATION 4 FARI VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. In presenza di fari, abilita e riserva il 4.1 Presenza dei fari relè dell’uscita 1 per alimentare i fari Abilita l’accensione e lo spegnimento 4.2 Accensione fari lunedi’ dei fari ogni lunedì 4.3 Inizio lunedi’...
Page 68
10 MENÚ CONFIGURAZIONE 5 CONTROLAVAGGIO DEL FILTRO VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. Portata della pompa alla pressione del 5.1 Portata controlavaggio 22,5 tasto BACK-WASH per fare il controla- vaggio e il risciacquo del filtro Impostazione della durata del contro- 5.2 Durata del controlavaggio lavaggio 5.3 Durata del risciacquo Impostazione della durata del risciacquo...
Page 69
10 MENÚ CONFIGURAZIONE 8 PROGRAMMI VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. 8.7 Durata P2 Durata del programma P2 OFF / USCITA 1 / Uscita che verrà attivata assieme al 8.8 Stato uscita P2 USCITA 2 programma Introduce il nome che si vuole che 8.9 Cambio nome IN1 appaia quando si preme il pulsante IN1 Portata della pompa quando si preme il...
Page 70
10 MENÚ CONFIGURAZIONE 8 PROGRAMMI VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. Per introdurre il nome che si vuole che 8.30 Cambio nome programma 3 appaia all’attivazione del programma 3 Portata a cui funzionerà la pompa 8.31 Portata programma 3 m3/h nell’intervallo giornaliero programmato nel programma TP3 8.32 Inizio prog 3 0:00...
Page 71
10 MENÚ CONFIGURAZIONE 10 INGRESSI / USCITE VALORI Par. Descrizione Avvertenze Predef. NON IN USO / Per collegare uno spegnimento esterno SPEGNIMENTO NON IN o affinché un segnale esterno controlli 10.1 Ingresso digitale 1 EMERGENZA / la portata o la velocità della pompa SLAVE PORTATA / attraverso l’ingresso di 4-20mA SLAVE VELOCITÀ...
Page 72
11 ALLARMI MESSAGGIO PROBLEMA SOLUZIONE ALLARME F01 Indica un assorbimento eccessivo del Controllare che la pompa non abbia ASSORBIMENTO motore ostruzioni e giri liberamente. ECCESSIVO Il motore è bruciato Disconnettere il motore dall’inverter e verificare se scompare il messaggio. Se il problema rimane contattare il centro assistenza più...
Page 73
12 GARANZIA LA GARANZIA DELL’INVERTER È DI 24 MESI DALLA DATA DI ACQUISTO. L’UTILIZZO DI RICAMBI NON ORIGINALI, ALTERAZIONI O USO IMPROPRIO, RENDERÀ LA GARANZIA DEL PRODOTTO NON PIÙ VALIDA. 13 SMALTIMENTO E RISPETTO DELL ’AMBIENTE Per effettuare la rimozione dei componenti dell’inverter, è necessario seguire le regole e le leggi specifiche del paese in cui viene utilizzato il prodotto.
Page 76
2 TECHNISCHE DATEN Nennwerte: Versorgungsspannung (V) 230 V Einphasig Betriebsfrequenz (Hz) 10 - 50 Maximale Stromstärke (A) Schutzart IP 55 Betriebsbeschränkungen: - Minimale Umgebungstemperatur: -10º C - Maximale Umgebungstemperatur: +40º C - Schwankungen der Versorgungsspannung: +/- 10% 3 INSTALLATION / MONTAGE LESEN SIE VOR DER INSTALLATION DER PUMPE ALLE ABSCHNITTE DER VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND KONSULTIEREN SIE DIE GELTENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, DIE JE NACH LAND GÜLTIG SIND.
Page 77
4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Signal Beschreibung Diese Ausgänge reagieren gemäß ihrer Programmierung. Diese Ausgänge sind potentialfrei und mit einer maximalen Belastung von 5 A bei 230 VAC. Relaisausgänge 1 und 2 Sollte Beleuchtung zum Einsatz kommen (Par. 4.1) wird dafür das Relais 1 direkt belegt.
Page 78
5 BILDSCHIRMFORMAT TASTE FUNKTION FILTER Taste, um die Pumpe in den Filtermodus zu setzen VACUUM Taste aktiviert den Modus „Oberflächenabsauger“ BACK WASH Taste aktiviert den Modus „Filterreinigung“ Taste aktiviert das Zeitprogramm 1 Taste aktiviert das Zeitprogramm 2 oder das manuelle Einschalten ** der Beleuchtung, wenn diese vorhanden ist.
Page 79
6 HAUPTBILDSCHIRM Auf diesem Bildschirm wird der Pumpenstatus angezeigt: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 80
8 ERSTE INBETRIEBNAHME Führen wir unserem Gerät das erste Mal Stromspannung zu, sehen wir den Parameter 1.1 im Menü 1 Allgemeine Einstellung, der auch gleichzeitig die Startassistent ist Dieser Bildschirm ist auch nach der Wiederherstellung der Werkseinstellungen zu sehen. In diesem Menü werden vorerst die Grundparameter der Installation eingegeben, bis später die Programmierung der gewünschten Zeitintervalle für den Filterbetrieb der Pumpe folgen 1 .
Page 81
8 ERSTE INBETRIEBNAHME BEISPIEL FÜR DIE PROGRAMMIERUNG UND BERECHNUNG DER PUMPENLEISTUNG: Poolvolumen (Parameter 1.5): 50 m Tägliche Umwälzungen (Parameter 2.01): 2 Somit wollen wir zwei Mal 50 m3 umwälzen (2x50 = 100 m3) Anzahl der Zyklen pro Tag (Parametro 2.02): 2 Somit haben wir zwei separate Filtrationszyklen an einem Tag gewählt.
Page 84
10 KONFIGURATIONSMENÜ 1 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. Die Spracheinstellung muss auf dem 1.1 Sprache ENGL. Frequenzumrichter eingestellt werden Datum und Uhrzeit auf dem Frequen- 1.2 Zeiteinstellung zumrichter einstellen Zeigt auf dem Display die gewünschten 1.3 Volumeneinheiten US Gal Einheiten des Betriebsvolumen an...
Page 85
10 KONFIGURATIONSMENÜ 4 BELEUCHTUNG WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. Sollte Beleuchtung zum Einsatz kom- Verwendung von poolbeleu- NEIN NEIN men, ist das Ausgansrelais 1 vorgesehen chtung um die Beleuchungstafel zu aktivieren Um die Beleuchtung am Montag ein- 4.2 Beleuchtung aktiv montag und auszuschalten Einschaltzeit der Beleuchtung am...
Page 86
10 KONFIGURATIONSMENÜ 5 FILTERREINIGUNG WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. Rückfluss beim Drücken der Taste BACK 5.1 Reinigungsleistung m3/h 22,5 WASH um die Filterreinigung- und spülung zu aktivieren. 5.2 Dauer des reinigungsflusses Min. Filterreinigungszeit 5.3 Spülzeit Min. Dauer der Filterspülung Maximaler Druck bei dem angezeigt Druck hinweis filter versch-...
Page 87
10 KONFIGURATIONSMENÜ 8 PROGRAMME WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. 8.7 P2 dauer Min. Programmdauer P2 Statusanzeige des ausgangs AUS / AUSGANG Ausgang, der durch den Program- 1 / AUSGANG 2 mabruf aktiviert wird Um den Namen einzugeben, der beim 8.9 IN1 umbenennen Drücken von IN1 angezeigt werden soll Leistung, mit der die Pumpe arbeitet,...
Page 88
10 KONFIGURATIONSMENÜ 8 PROGRAMME WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. Um den Namen einzugeben, der 8.30 Zeitprogr. 3 Umbenennen angezeigt werden soll, wenn das Zei- tprogramm aktiviert wird Pumpenbetriebsleistung während des 8.31 Zeitprogr. 3 Förderleistung m3/h Zyklus der programmierten Tageszeit in TP3 8.32 Zeitprogr.
Page 89
10 KONFIGURATIONSMENÜ 10 EINGÄNGE AUSGÄNGE WERTE Ein- Par. Beschreibung Anmerkungen heit Defekt Min. Max. UNBENUTZT / Um eine externe Notabschaltung zu NOTABSCHAL - verbinden oder damit ein externes Sig- TUNG / 10.1 Digitaler Eingang 1 UNBEN. nal den Durchfluss oder die Pumpges- DURCHFLUSS / chwindigkeit über den 4-20mA Eingang GESCHWINDI-...
Page 90
11 ALARME MELDUNG GRUND ABHILFE ALARM F01 Zeigt einen übermäßigen Verbrauch des Prüfen Sie, ob die Pumpe sich frei ohne ÜBERSPANNUNG Motors an Behinderung dreht. Der Motor ist ausgefallen/verbrannt Entfernen Sie den Motor vom Frequen- zumrichter und überprüfen Sie ob die Meldung erlischt.
Page 91
12 GARANTIE DIE GARANTIE FÜR DEN FREQUENZUMRICHTER BETRÄGT 24 MONATE AB KAUFDATUM. DAS VERWENDEN VON ERSATZTEILEN, DIE KEINE ORIGINALERSATZTEILE SIND, MODIFIZIERUNGEN ODER EINE UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER PRODUKTGARANTIE. 13 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Bei der Entsorgung der Bestandteile des Frequenzumrichters, müssen die geltenden Bestimmungen und Gesetze des Landes, in dem das Produkt verwendet wird, beachtet werden.
Page 93
(Instruções baseadas em espanhol) Índice 1 Normas de segurança ...............93 2 Dados técnicos ................94 3 Instalação e montagem .............94 4 Ligações elétricas ...............95 5 Formato de ecrã ................96 6 Ecrã principal ................97 7 Modo de funcionamento ............97 8 Primeira colocação em funcionamento ......98-99 9 Menu de parâmetros (esquema) ........100-101 10 Menu de parâmetros ............102-107 11 Alarmes..................108...
Page 94
2 DADOS TÉCNICOS Valores Nominais: Tensão de Alimentação (V) 230 V Monof. Frequência de Trabalho (Hz) 10 - 50 Intensidade Máxima de (A) Grau de Proteção IP 55 Limites de utilização: -Temperatura Mínima Ambiente: -10ºC -Temperatura Máxima Ambiente: +40ºC -Variação de Tensão de Alimentação: +/- 10% 3 INSTALAÇÃO / MONTAGEM ANTES DE INSTALAR A BOMBA, LEIA ATENTAMENTE TODAS AS PARTES DO PRESENTE MANUAL E CONSULTE AS NORMAS DE SEGURANÇA VIGENTES DE CADA PAÍS.
Page 95
4 LIGAÇÕES ELÉTRICAS Sinal Descrição Saídas que atuam segundo o programado. Estas saídas são livres de potencial e com uma carga máxima de 5 amperes a 230Vac. Saídas relé 1 e 2 No caso de presença de focos (par. 4.1) o relé 1 fica ocupado para tal efeito diretamente.
Page 96
5 FORMATO DE ECRÃ TECLA FUNÇÃO FILTRO Tecla para deixar a bomba em Modo Filtrado VÁCUO Tecla para ativar o Modo Aspirador de Fundo BACK WASH Tecla para ativar o Modo Limpeza de filtro Tecla para ativar o Programa temporizado 1 Tecla para ativar o Programa Temporizado 2 ou a ligação manual ** dos focos, se disponíveis.
Page 97
6 ECRÃ PRINCIPAL Neste ecrã ser-nos-á apresentado o estado da bomba: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 98
8 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO A primeira vez que ligamos o nosso equipamento à tensão elétrica iremos constatar o parâmetro 1.1 que pertence ao menu 1 Configuração Geral, o qual por sua vez é o assistente de arranque Este ecrã também aparece depois de restaurar os ajustes de fábrica. Neste menu serão introduzidos os parâmetros básicos da instalação à...
Page 99
8 PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO EXEMPLO DE PROGRAMAÇÃO E CAUDAL DE BOMBA CALCULADO: Volume da piscina (parâmetro 1.5): 50 m Recirculações diárias (parâmetro 2.01): 2 Por isso, pretendemos recircular duas vezes os 50 m3 (2x50 = 100 m Número de ciclos diários (parâmetro 2.02): 2 Por isso, decidimos ter os intervalos separados durante o dia para filtrar.
Page 100
9 MENU DE CONFIGURAÇÃO (ESQUEMA) 1.1 IDIOMA 1 CONFIGURAÇÃO GERAL 1.2 CONFIGURAR A HORA 1.3 UNIDADES VOLUME 1.4 UNIDADES PRESSÃO 1.5 VOLUME PISCINA 1.6 CAUDAL FILTRO 1.7 PRESSÃO MÁXIMA FILTRO 2 FILTRAÇÃO 2.01 RECIRCULAÇÕES DIÁRIAS 2.08 HORA FINAL CICLO 3 2.02 NÚMERO DE CICLOS DIÁRIOS 2.09 HORA INÍCIO CICLO 4 2.03 HORA INÍCIO CICLO 1...
Page 101
9 MENU DE CONFIGURAÇÃO (ESQUEMA) 8 PROGRAMAS 8.01 MUDAR O NOME P1 8.21 FINAL PROG HOR 1 8.02 CAUDAL P1 8.22 ESTADO SAÍDA PROG HOR 1 8.03 DURAÇÃO P1 8.23 PROGRAMA HORÁRIO 2 8.04 ESTADO SAÍDA P1 8.24 MUDAR O NOME PROG HOR 2 8.05 MUDAR O NOME P2 8.25 CAUDAL PROG HOR 2 8.06 CAUDAL P2...
Page 102
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 1 CONFIGURAÇÃO GERAL VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. Para definir o idioma com o qual intera- 1.1 Idioma INGLÊS gir com o variador 1.2 Configurar a hora Para ajustar a data e hora do variador Galões Exibe no ecrã...
Page 103
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 4 FARI VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. No caso de existência de focos, ative e 4.1 Presença de focos NÃO NÃO reserve o relé de saída 1 para ativar o quadro de focos DESLI- DESLI- Para ativar a ligação e o encerramento 4.2 Focos ativos segunda-feira...
Page 104
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 5 LAVAGEM DE FILTRO VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. Caudal ao premir a tecla BACK WASH 5.1 Caudal de lavagem m3/h 22,5 para iniciar a lavagem e enxaguamento do filtro 5.2 Duração de lavagem mín.
Page 105
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 8 PROGRAMAS VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. 8.7 Duração P2 mín. Duração do programa P2 DESLI- DESLIGADO / SAÍ- Saída que ativaremos ao entrar no 8.8 Estado saída P2 GADO DA 1 / SAÍDA 2 programa Para introduzir o nome que queremos 8.9 Mudar o nome IN1...
Page 106
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 8 PROGRAMAS VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. Para introduzir o nome que queremos 8.30 Mudar o nome prog hor 3 que apareça ao ativar-se o programa por horas Caudal com o qual a bomba funcionará 8.31 Caudal prog hor 3 m3/h durante o intervalo de dia programado...
Page 107
10 MENU DE CONFIGURAÇÃO 10 ENTRADAS SAÍDAS VALORES Par. Descrição Observações Defeito Min. Max. SEM USAR/ PARAGEM DE Para ligar uma paragem externa ou para EMERGÊNCIA/ que um sinal externo controle o caudal 10.1 Entrada digital 1 USAR ESCAVO CAU- ou a velocidade da bomba através da DAL/ESCRAVO entrada de 4-20 mA...
Page 108
11 ALARMES MENSAGEM MOTIVOS SOLUÇÃO / SOLUÇÕES Verificar se a bomba gira livremente sem ALARME F01 Indica um consumo excessivo do motor nenhuma obstrução. O motor está comunicado/queimado Desligue o motor do variador e verifique se a mensagem desaparece. Caso não desapareça, entre em contacto com a assistência técnica mais próxima.
Page 109
12 GARANTIA A GARANTIA DO VARIADOR DE FREQUÊNCIA É DE 24 MESES A PARTIR DA DATA DE COMPRA. A UTILIZAÇÃO DE PEÇAS SOBRESSELENTES NÃO ORIGINAIS, ALTERAÇÕES OU USOS INAPROPRIADOS, FARÃO COM QUE A GARANTIA DO PRODUTO PERCA A VALIDADE. 13 ELIMINAÇÃO E TRATAMENTO AMBIENTAL Para realizar a eliminação das peças que compõem o variador de frequência, será...
Page 111
Obsah 1 Bezpe nostní p edpisy ..............111 2 Technické údaje ................. 112 3 Instalace a montáž ..............112 4 Elektrické zapojení ..............113 5 Formát obrazovky ..............114 6 Hlavní obrazovka ..............115 7 Provozní režim ................115 8 První uvedení do chodu ............ 116-117 9 Nabídka parametr (schéma) ..........
Page 112
2 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité hodnoty: Napájecí nap tí (V) 230 V (jednofázové erpadlo) Pracovní frekvence (Hz) 10–50 Maximální intenzita proudu (A) Stupe krytí IP 55 Mezní hodnoty pro používání: - Minimální pokojová teplota: -10 ºC - Maximální pokojová teplota: +40 ºC - Kolísání...
Page 113
4 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Ozna ení Popis Výstupy, které se chovají podle naprogramování. Tyto výstupy jsou bezpotenciálové s maximálním zatížením 5 A p i 230 V AC. Reléové výstupy 1 a 2 P i požadavku osv tlení (parametr 4.1) se k tomuto ú elu p ímo použije relé...
Page 114
5 FORMÁT OBRAZOVKY TLA ÍTKO FUNKCE FILTER (FILTR) Tla ítko pro aktivaci režimu filtrace erpadla VACUUM (VYSÁVÁNÍ) Tla ítko pro aktivaci režimu išt ní (vysáváním) BACK WASH (ZP TNÉ PRANÍ) Tla ítko pro aktivaci režimu išt ní (praní) filtru Tla ítko ke spušt ní asového programu 1 Tla ítko ke spušt ní...
Page 115
6 HLAVNÍ OBRAZOVKA Na této obrazovce se zobrazí stav erpadla: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 .
Page 116
8 PRVNÍ UVEDENÍ DO CHODU Po p ipojení k el. zdroji se na displeji zobrazí parametr 1.1 náležející do nabídky 1. Obecné nastavení, která je zárove pr vodcem uvedením erpadla do chodu. Tuto obrazovku také uvidíte po obnovení jednotky do továrního nastavení.
Page 117
8 PRVNÍ UVEDENÍ DO CHODU P ÍKLAD PROGRAMOVÁNÍ A VYPO TENÉHO PR TOKU ERPADLA: Objem bazénu (parametr 1.5): 50 m3 Každodenní recirkulace (parametr 2.01): 2x Budete chtít provést recirkulaci objemu bazénu 50 m3 dvakrát (2 x 50 = 100 m3) Po et denních cykl (parametr 2.02): 2x Proto jste se rozhodli mít k filtraci dva odd lené...
Page 118
9 NABÍDKA NASTAVENÍ (SCHÉMA) 1.1 JAZYK 1 OBECNÉ NASTAVENÍ 1.2 ZADÁNÍ ASU 1.3 JEDNOTKY OBJEMU 1.4 JEDNOTKY TLAKU 1.5 OBJEM BAZÉNU 1.6 PR TOK FILTRU 1.7 MAXIMÁLNÍ TLAK FILTRU 2 FILTROVÁNÍ 2.01 KAŽDODENNÍ RECIRKULACE 2.08 AS UKON ENÍ CYKLU 3 2.02 PO ET DENNÍCH CYKL 2.09 AS ZAHÁJENÍ...
Page 119
9 NABÍDKA NASTAVENÍ (SCHÉMA) 8 PROGRAMY 8.01 P EJMENOVAT P1 8.21 KONEC AS. PROG. 1 8.02 PR TOK P1 8.22 STAV VÝSTUPU AS. PROG. 1 8.03 DÉLKA P1 8.23 ASOVÝ PROGRAM 2 8.04 STAV VÝSTUPU P1 8.24 P EJMENOVAT AS. PROG. 2 8.05 P EJMENOVAT P2 8.25 PR TOK AS.
Page 120
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 1 OBECNÉ NASTAVENÍ HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. ANGLIC- Volba jazyka, v n mž bude zobrazeno 1.1 Jazyk nastavení na displeji 1.2 Zadání asu Nastavení data a asu jednotky Zobrazuje na displeji požadované jedno- 1.3 Jednotky objemu Us Gal tky objemu Zobrazuje na displeji vypo ítaný...
Page 121
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 4 SV TLA HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. Pokud je požadavek na ízení osv tlení, 4.1 Existence sv tel jednotka aktivuje reléový výstup 1 (akti- va ní signál) Umož uje rozsvícení a zhasnutí sv tel 4.2 Zapnutá...
Page 122
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 5 FILTERREINIGUNG HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. Po stisku tla ítka BACK WASH (ZP TNÉ 5.1 Pr tok praní m3/h 22,5 PRANÍ) zm ní erpadlo otá ky k zaháje- ní praní a vypláchnutí filtru. 5.2 Délka praní min.
Page 123
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 8 PROGRAMY HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. 8.7 Délka P2 min. Délka programu P2 OFF / VÝSTUP 1 / Výstup, který aktivujete p i zadání 8.8 Stav výstupu P2 VÝSTUP 2 programu K zadání názvu, který chcete zobrazit p i 8.9 P ejmenovat IN1 stisku IN1 Pr tok, s jakým bude erpadlo pracovat...
Page 124
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 8 PROGRAMY HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. Program 3 - zadání názvu, který chcete 8.30 P ejmenovat as. Prog. 3 zobrazit p i stisku P3 Pr tok, s nímž bude erpadlo pracovat v 8.31 Pr tok as. Prog. 3 m3/h asovém úseku dne naprogramovaném v TP3...
Page 125
10 NABÍDKA NASTAVENÍ 10 VSTUPY VÝSTUPY HODNOTY Par. Popis Poznámky Tovární Min. Max. BEZ POUŽITÍ / NOUZOVÉ K zapojení externího prvku pro zasta- ZASTAVENÍ / vení nebo k tomu, aby n jaký vn jší 10.1 Digitální vstup 1 PR TOK TYPU POUŽITÍ...
Page 126
11 ALARMY ZPRÁVA P Í INY EŠENÍ ALARM F01 Zkontrolujte, zda se erpadlo/turbína otá í Ukazuje na p ílišné zatížení motoru P ETÍŽENÍ voln Motor komunikuje / je spálený Odpojte motor od m ni e a podívejte se, zda zpráva z displeje zmizí. Pokud ne, spo- jte se s nejbližším technickým servisem.
Page 127
12 ZÁRUKA FREKVEN NÍ M NI MÁ DVOULETOU ZÁRUKU OD DATA ZAKOUPENÍ. ZÁRUKA NA VÝROBEK SE STÁVÁ NEPLATNOU V P ÍPAD POUŽITÍ NEORIGINÁLNÍCH NÁHRADNÍCH DÍL , ÚPRAV NEBO NEVHODNÉHO POUŽITÍ. 13 ZPRACOVÁNÍ A LIKVIDACE ODPAD P i likvidaci sou ástí, z nichž se frekven ní m ni skládá, je nezbytné postupovat podle platných p edpis a zákon státu, v n mž...
Page 129
ndeks 1 Güvenlik kuralları ..............129 2 Teknik bilgiler ................130 3 Kurulum ve montaj ..............130 4 Elektrik ba lantıları ..............131 5 Ekran formatı................132 6 Ana ekran ..................133 leyi ekli .................133 8 lk kez çalı tırma ..............134-135 9 Parametreler menüsü ( ema) ......... 136-137 10 Parametreler menüsü...
Page 130
2 TEKN K B LG LER Nominal De erler: Voltaj (V) 230 V Tek fazlı Çalı ma Frekansı (Hz) 10 - 50 Maksimum Yo unluk (A) Koruma Derecesi IP 55 Kullanım sınırlamaları: - Minimum Ortam Sıcaklı ı: -10ºC - Maksimum Ortam Sıcaklı ı: +40ºC - Voltaj Varyasyonu: +/- %10 3 KURULUM / MONTAJ POMPANIN KURULUMUNU YAPMADAN ÖNCE BU KILAVUZUN TÜM KISIMLARINI...
Page 131
4 ELEKTR K BA LANTILARI Sinyal Tanım Programlandıkları ekilde çalı an çık lar. Bu çıkı larda elektrik gücü bulunmaz ve 230Vac’da maksimum 5 amper- lik bir yüke sahiptirler. 1 ve 2. röle çıkı ları Odak lambalarının bulunması halinde (par. 4.1) 1. röle do rudan bu amaca yönelik çalı...
Page 132
5 EKRAN FORMATI F LTRE Pompayı Filtreleme Modunda bırakmak için tu VAKUM Dip Temizleme Modunu devreye sokmak için tu BACK WASH Filtrenin Temizleme Modunu devreye sokmak için tu Zaman Ayarlı Program 1'i devreye sokmak için tu Zaman Ayarlı Program 2'yi devreye sokmak veya e er varsa ** odak lambalarını...
Page 133
6 ANA EKRAN Bu ekran pompanın durumunu gösterir: S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m 5 . 0 m 3 / h 0 . 1 B a r 1 5 : 2 3 M E N U...
Page 134
8 LK KEZ ÇALI TIRMA Cihazımıza ilk kez elektrik akımı verdi imizde, aynı zamanda çalı tırma yardımı sa layan, 1 Genel Konfigürasyon menüsündeki parametre 1.1’i görece iz. Ayrıca cihazı fabrika ayarlarına döndürdü ümüzde bu ekranı tekrar görürüz. Bu menüde, kurulumdan pompanın filtreleme yapmasını istedi imiz zaman aralıklarının programlanmasının bekleme süresine kadar temel parametreler girilir.
Page 135
8 LK KEZ ÇALI TIRMA PROGRAMLAMA ÖRNE I VE HESAPLANAN POMPA AKI HIZI: Havuz hacmi (Parametre 1.5): 50 m3 Günlük devir daim (Parametre 2.01): 2 Yani 50 m3’ü iki kez devir daim yapmak istiyoruz (2x50 = 100 m3) Günlük döngü sayısı (Parametre 2.02): 2 Yani filtrelemek için gün boyunca iki ayrı...
Page 136
9 KONF GÜRASYON MENÜSÜ ( EMA) 1.1 D L 1 GENEL KONF GÜRASYON 1.2 SAAT AYARI 1.3 HAC M B R MLER 1.4 BASINÇ B R MLER 1.5 HAVUZ HACM 1.6 F LTRE AKI HIZI 1.7 MAKS MUM F LTRE BASINCI 2 F LTRELEME 2.01 GÜNLÜK DEV R DA M 2.08 3.
Page 137
9 KONF GÜRASYON MENÜSÜ ( EMA) 8 PROGRAMLAR 8.01 ATAMA P1 8.21 1. ZAMANLAMA PROG. B T 8.02 P1 AKI HIZI 8.22 1. ZAMANLAMA PROG. ÇIKI DURUMU 8.03 P1 SÜRE 8.23 2. ZAMANLAMA PROGRAMI 8.04 P1 ÇIKI DURUMU 8.24 2. ZAMANLAMA PROG. ATAMA 8.05 ATAMA P2 8.25 2.
Page 138
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 1 GENEL KONF GÜRASYON DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı Varyatörle etkile imde bulunulacak dili 1.1 Dil ENGLISH belirlemek için 1.2 Saat ayari Varyatörün tarih ve saatini ayarlamak için Hacim için kullanmak istedi imiz bi- 1.3 Hacim birimleri Us Gal rimleri ekranda gösterir...
Page 139
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 4 ODAK LAMBALARI DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı E er varsa, odak lambalarını devreye 4.1 Odak lambalarinin varli i HAYIR HAYIR EVET sokmak için 1. röle çıkı ını kullanır ve devreye sokar Odak lambalarının Pazartesi günü...
Page 140
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 5 F LTRE TEM ZL DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı BACK WASH tu una basılmasıyla filtre 5.1 Temizlik aki hizi m3/s 22,5 temizli ini ve durulamasını ba latmak için akı hızı 5.2 Temizlik süresi Filtre temizli i için ön görülen süre 5.3 Durulama süresi Filtrenin durulanması...
Page 141
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 8 PROGRAMLAR DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı 8.7 P2 süre P2 programının süresi KAPALI / 1. ÇIKI / Programa girdi imizde aktive 8.8 P2 çiki durumu KAPALI 2. ÇIKI edece imiz çıkı IN1'e bastı...
Page 142
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 8 PROGRAMLAR DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı Saatlik programları aktive etti imizde 8.30 3. Zamanlama prog. Atama belirmesini istedi imiz ismi girmek için TP3'de programlanan günün çalı ma 8.31 3. Zamanlama prog. Aki hizi m3/s saati sırasında pompanın çalı...
Page 143
10 KONF GÜRASYON MENÜSÜ 10 G R LER ÇIKI LAR DE ERLER Par. Tanım Notlar Fabrika Min. Maks. Ayarı KULLANILMIYOR/ Harici bir durdurma unsuru ba lamak KULLA- AC L DURUM veya harici bir sinyalin 4-20mA giri i 10.1 Dijital Giri 1 NILMI- DURDURMASI / aracılı...
Page 144
11 ALARMLAR ÇÖZÜM / ÇÖZÜMLER MESAJ NEDENLER Pompanın herhangi bir engel olmadan ALARM F01 Motorun a ırı tüketimini belirtir serbest ekilde dönüp dönmedi ini A IRI YO UNLUK kontrol edin. Motor ba landı/yandı Varyatör motorunun ba lantısını kesin ve mesajın kaybolup kaybolmadı ını kontrol edin.
Page 145
12 GARANT FREKANS VARYATÖRÜNÜN GARANTI SÜRESI SATIN ALINDI I TARIHTEN ITIBAREN 24 AYDIR. ORIJINAL YEDEK PARÇALARIN KULLANILMAMASI, DE I IKLIKLER YAPMA VEYA UYGUNSUZ KULLANIM ÜRÜN GARANTISININ GEÇERLILI INI KAYBETMESINE NEDEN OLUR. 13 ATIK VE ÇEVRE UYGULAMASI Frekans varyatörünün parçalarının atılması i lemi için, ürünün kullanıldı ı ülkedeki yürürlükte olan kanun ve kuralları...
Page 148
[e] WINNER 300 M 10 - 50 IP 55 ºC10-: ºC 40+: 10%-/+:...
Page 150
TECLA VACUUM BACK WASH STOP POWER ALARM...
Page 151
S A C I P U M P S < e > w i n n e r 8 9 3 r p m ר בr העש 0 . 1 / 3 m 5 . 0 ט יר פ ת 1 5 : 2 3...
Page 164
BARCELONA - Oficinas centrales A CORUÑA - Delegación CASTELLON - Delegación Camí de Can Muntanyola, 4-22 Pol. Ind. Pocomaco Pol. Ind. Palou Nord Parcela D-31 Pol. Ind. Ciudad del Transporte II 08401 GRANOLLERS 15190 A CORUÑA 12006 CASTELLON DE LA PLANA Barcelona –...