Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saci pumps MN Serie

  • Page 1 MANUAL...
  • Page 2 I – Italiano NL– Nederland DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VERKLARING VAN CONFORMITEIT Si dichiara che i prodotti in elenco (Group Hierbij verklaren wij dat de in de lijst 1 e 2) sono conformi alle prescrizioni genoemde artikelen (Group 1 en 2) con- delle direttive [D-CE] e costruiti nel ris- form de voorschriften van de richtlijnen petto delle norme armonizzate [N-A].
  • Page 3 (D-CE) 2006/42/CE; 2006/95/CE; 2004/108/CE; 2000/14/CE (followed pro- cedure: annex V). (N-A) EN 60034…;EN 60204-1; EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 61000; EN 55014; UNI EN ISO 12100; UNI EN ISO 14121; UNI EN ISO 3744. Group 1: models JMC (0,59÷0,74 kW rated; 0,78÷1 kW absorbed), CAM (0,44÷2,2 kW rated;...
  • Page 5: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE DI SUPERFICIE DI FABBRICAZIONE SACI Condizioni di impiego e installazione Le elettropompe di superficie Saci in esecuzione normale sono adatte per il pompaggio di acqua pulita e liquidi chimicamente e meccanicamente non aggres- sivi per i materiali della pompa, non esplosivi, con temperatura: •...
  • Page 6 terra in maniera tale che in fase di connessione i conduttori stessi non possano sfuggire quando si serrano i relativi dadi della morsettiera e la vite di terra. Il collegamento elettrico deve, in ogni caso, essere eseguito da un esperto, rispettando le locali normative di legge. Verificare la corrispondenza tra tensione/frequenza della rete elettrica di alimentazione e i dati di targa della elettropompa: collegare quindi i morsetti secondo le indicazioni dello schema riportato a pag.
  • Page 7: Electric Wiring

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLING AND OPERATING SACI PUMPS SURFACE MOTORISED PUMP Conditions for using and installing the pumps The Saci surface motorised pumps in normal working conditions. Are used for pumping clean water and other liquids that are not chemically or mechanically harmful for the pump materials, that are not explosive, with a temperature of: •...
  • Page 8 Check the voltage and frequency of the electricity supply corresponds with the data given on the motorised pump specification plate. Connect the terminals as shown in the diagram on page 4 and/or inside the cover of the terminal block. Connect the motorised pump to the specific ground terminal. Ensure that the power supply is adequately grounded and the motorised pump ground connection is effective.
  • Page 9 INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANWEISUNG FÜR DIE OBERFLÄCHENPUMPEN VON SACI Voraussetzungen für Gebrauch und Installation Für die Oberflächenpumpen von Saci in der Standardausführung gilt: Die Pumpen eignen sich für das Pumpen von Frischwasser und Flüssigkeiten, die die Werkstoffe der Pumpe chemisch und mechanisch nicht angreifen und nicht explosiv sind, mit einer Temperatur von: •...
  • Page 10 Regulierung von Durchsatz, Förderhöhe und abgenommener Leistung. An der Druckleitung muss ein Manometer installiert werden - Abb. 3 -. Bei selbstansaugenden Elektropumpen und hoher Ansaughöhe (über 5 m, in jedem Fall aber unter 9 m) muss die Druckleitung über einen mindestens 1,0 m langen geraden und vertikalen Abschnitt verfügen. Stromanschluss Die Stromkabel müssen unter Berücksichtigung ihrer Länge und den Angeben zur Stromversorgung auf dem Typenschild der Elektropumpe korrekt ausgelegt werden.
  • Page 11: Conditions D'utilisation Et Installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES ÉLECTROPOMPES ÉLECTROPOMPES DE SURFACE SACI Conditions d’utilisation et installation Les électropompes de surface Saci en exécution normale, sont adaptées pour le pompage d’eau propre et de liquides chimiquement et mécaniquement non agressifs pour les matériaux de la pompe, non explosifs, ayant une température allant •...
  • Page 12 Branchement électrique Dimensionner adéquatement les câbles électriques d’alimentation en fonction de leur longueur et du cou- rant électrique indiqué sur la plaque de l’électropompe : préparer les cosses des conducteurs d’alimen- tation et de terre de façon à ce que, lors de la connexion des conducteurs, elles ne puissent pas sortir quand on serre les écrous correspondants du bornier et la vis de terre.
  • Page 13: Elektrisk Koppling

    ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION OCH DRIFT AV ELPUMPAR OVANFÖR YTA SACI Drift- och installationsvillkor Elpumparna ovanför yta Saci in på normal drift är lämpliga för en pumpning av rent vatten och kemiskt och mekaniskt ofarliga vätskor för pumpens material, ej explosiva, med en temperatur: •...
  • Page 14 plintens lock. Utför elpumpens jordkoppling med hjälp av motsvarande kabelfäste. Kontrollera att elnätet har en fungerande jordning och att elpumpens jordning därmed fungerar. Vissa enfasiga elpumpmodeller har en elmotor som skyddas av ett värmeskydd med automatisk stängning som infogats i lindningen. Innan något som helst underhåll och/eller reparation på elpumpen ska elförsörj- ningen stängas av då...
  • Page 15: Elektrisk Tilkobling

    BRUKS- INSTALLASJONSINSTRUKSJONER ELEKTRISKE OVERFLATEPUMPER, PRODUSERT AV SACI Bruksforhold og installasjon De elektriske overflatepumpene Saci i normal utgave De er egnet til pumping av rent vann og væsker som ikke er kjemisk eller mekanisk aggressive for pumpens materialer, som ikke er eksplosive, med en temperatur: •...
  • Page 16 Kontroller at nettets spenning/frekvens er i samsvar med dataene som er angitt på skiltet til den elek- triske pumpen, og tilkoble deretter klemskruene etter skjemaets anvisning som står på s. 4 og/eller inne i klemmebrettets lokk. Koble den elektriske pumpen til jordingssystemet ved å bruke den dertil tilhørende klemskruen.
  • Page 17: Elektrisk Tilslutning

    INSTRUKTIONER VEDRØRENDE INSTALLATION OG BRUG AF SACI OVERFLADEPUMPER Brugsbetingelser og installation Følgende gælder for Saci overfladepumperne i forbindelse med normal brug. De er egnet til at pumpe rent vand og væsker som ikke er kemisk eller mekanisk ætsende for pum- pens materiale, som ikke er brandbare, og med temperatur på...
  • Page 18: Vedligeholdelse

    rende møtrikker i klemrækken og skruen tilslutning jord. Den elektriske tilslutning skal under alle omstæn- digheder, foretages af en faglært operatør, i overensstemmelse med de lokale pågældende normer. Kontrollér at spændingen/frekvensen på forsynings elnettet svarer til de på elektropumpens skilt angivne data: tilslut derfor klemrækkerne ifølge angivelserne i skemaet på...
  • Page 19 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLERING EN HET GEBRUIK VAN DE BOVENGRONDSE ELEKTRO-POMPEN SACI Gebruiksvoorwaarden en installatie De bovengrondse elektro-pompen Saci in normale uitvoering, Zijn geschikt voor het pompen van schoon water en vloeistoffen die chemisch en mechanisch gezien de pompmaterialen niet aantasten en niet explosief zijn, met een temperatuur a •...
  • Page 20: Elektrische Aansluiting

    de capaciteit, de vloeistofdruk en de geabsorbeerde kracht. – Afb. 3 - In het geval van de zelf-aanzuigende elektro-pompen voor grote hoogten van wateropzuiging en aspiratie (meer dan 5 m, maar hoe dan ook minder dan 9 m), moet de doorvoerslang een recht, vertikaal stuk hebben van tenminste 1,0 m.
  • Page 21 SACI MAAN PÄÄLLE ASENNETTAVAT SÄHKÖMOOTTORI- PUMPUT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Käyttö- ja asennusolosuhteet Maan päälle asennettavat sähkömoottoripumput Saci normaalissa käytössä Pumput on suunniteltu puhtaan, kemiallisilta sekä mekaanisilta ominaisuuksiltaan pumpun valmistu- smateriaalien kanssa yhteen soveltuvan sekä räjähtämättömän nesteen pumppaamiseen. Nesteen maksimilämpötila saa olla: •...
  • Page 22 tettu paikoilleen siten, etteivät ne pääse irtoamaan liitinalustan ja maadoitusruuvin vastaavien mutterei- den kiristyksen yhteydessä. Sähkökytkennän saavat joka tapauksessa suorittaa ainoastaan ammattihen- kilöt kussakin asennusmaassa voimassa olevien lakien ja säännösten mukaisesti. Tarkista, että sähköverkon jännite/taajuus vastaavat sähköpumpun arvokyltissä osoitettuja arvoja: kytke liitäntänavat tämän jälkeen sivulla 4 ja/tai liitinalustan kannen sisällä...
  • Page 23 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE ELECTROBOMBAS DE SUPERFICIE FABRICADAS POR SACI Condiciones de uso e instalación Las electrobombas de superficie Saci en ejecución normal: Son apropiadas para bombear agua limpia y líquidos química y mecánicamente no agresivos para los materiales de la bomba, no explosivos, con una temperatura: •...
  • Page 24 Conexión eléctrica Dimensione de forma oportuna los cables eléctricos de alimentación según su longitud y la corriente eléctrica que se indica en la placa de la electrobomba: prepare los extremos de los conductores de alimen- tación y de tierra de forma que en fase de conexión los conductores en sí no puedan escapar cuando se aprieten las tuercas correspondientes de la caja de conexiones y el tornillo de tierra.
  • Page 25 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO DAS BOMBAS ELÉCTRICAS DE SUPERFÍCIE SACI Condições de utilização e instalação As bombas eléctricas de superfície Saci em execução normal, são indicadas para a aspiração de água limpa e líquidos quimicamente e mecanicamente não agres- sivos para os materiais da bomba, não explosivos, com temperatura •...
  • Page 26 Ligação eléctrica Dimensionar devidamente os cabos eléctricos de alimentação em base ao seu comprimento e à corrente eléctrica indicada na placa da bomba eléctrica: preparar as extremidades dos condutores de alimentação e de terra de maneira tal que a fase de ligação não possa fugir quando se apertam as relativas porcas dos bornes e os parafusos de terra.

Table des Matières