Télécharger Imprimer la page
AEG FSB64907Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB64907Z:

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
FI
Käyttöohje | Astianpesukone
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
25
FSB64907Z
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB64907Z

  • Page 1 Käyttöohje | Astianpesukone FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSB64907Z aeg.com\register...
  • Page 2 ASENNUS / INSTALLATION min.550 820-900 645-720 818-898 max. 1200 645-776 max 5 mm How to install your AEG/Electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 60 cm sliding door dishwasher...
  • Page 3 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................3 2. TURVALLISUUSOHJEET................5 3. TUOTEKUVAUS..................... 6 4. KÄYTTÖPANEELI...................7 5. OHJELMAN VALINTA..................7 6. PERUSASETUKSET ..................10 7.
  • Page 4 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, etteivät he ryhdy leikkimään laitteella. • Pidä pesuaineet lasten ulottumattomissa. • Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laitteen luukku on auki. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä...
  • Page 5 • Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon laitteen mukana toimitettua uutta letkustoa käyttämällä. Vanhaa letkustoa ei saa käyttää. 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. • Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan VAROITUS! vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain Laitteen asennuksen ja liitännät saa valtuutettu huoltoliike.
  • Page 6 kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen, ohjelmistot ja laiteohjelmistot (mukaan laitteen päälle tai sen lähelle. lukien nollausohjelmisto). Seuraavat • Astianpesukoneissa käytetyt pesuaineet varaosat ovat saatavilla vähintään ovat vaarallisia. Noudata 10 vuoden ajan mallin tuotannon pesuainepakkaukseen merkittyjä lopettamisesta: luukkujen saranat ja turvallisuusohjeita. tiivisteet, muut tiivisteet, suihkuvarret, •...
  • Page 7 3.1 Beam-on-Floor • Vihreä valo syttyy ohjelman päättyessä. • Punainen valo vilkkuu laitteen Beam-on-Floor on valo, joka heijastuu toimintahäiriön yhteydessä. lattiaan laitteen luukun alapuolelle. Se on pois päältä, kun laite kytketään pois toiminnasta. • Punainen valo syttyy ohjelman käynnistyessä. Se palaa ohjelman päättymiseen saakka.
  • Page 8 5.2 AUTO Sense Tämän ohjelman avulla astianpesukone tunnistaa astioiden määrän ja likaisuuden. Se säätää automaattisesti lämpötilan ja veden määrän sekä astianpesuohjelman keston. A. Quick on lyhyin ohjelma (30min) tuoreen 5.3 EXTRAS tai vähäisen lian pois pesemiseksi Voit säätää ohjelmavalinnan omien tarpeittesi astioista.
  • Page 9 Ohjelma Täytetty as‐ Likaisuusas‐ Ohjelmavaiheet EXTRAS tianpesuko‐ neellinen Astiasto, ruokai‐ Normaali, hie‐ • Esipesu • ExtraPower luvälineet, katti‐ man kiinni kui‐ • Astianpesu 50 °C • GlassCare lat, pannut vunutta likaa • Välihuuhtelu • Loppuhuuhtelu 55 °C • Kuivaus • AirDry AUTO Sense Astiasto, ruokai‐...
  • Page 10 6. PERUSASETUKSET Voit määrittää laitteen muuttamalla perusasetuksia tarpeidesi mukaan. Voit myös tarkastella valmiiden ohjelmien lukumäärää ja palauttaa tehdasasetukset. Numero Asetukset Arvot Kuvaus 1) Veden kovuus 1L - 10L (oletus: 5L) Säädä vedenpehmentimen taso alueesi veden kovuu‐ den mukaan. Huuhtelukirkaste On (oletusasetus) Kytke huuhtelukirkasteen merkkivalo päälle tai pois loppu -ilmoitus päältä.
  • Page 11 • Valittu asetusarvo vilkkuu. 2. Paina painikkeita Edellinen ja Seuraava 3. Voit muuttaa arvoa painamalla painiketta 5 sekunnin ajan. Edellinen tai Seuraava. Näytössä näkyy uC ja sen jälkeen ohjelmien 4. Vahvista asetus painamalla painiketta määrä. Poistu ohjelmalaskurista painamalla mitä • Uusi asetus tallentuu muistiin. tahansa painiketta.
  • Page 12 Saksalaiset Ranskalaiset mmol / l mg/l (ppm) Clarken Vedenpehmenti‐ asteet (°dH) asteet (°fH) asteet men taso 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 Tehdasasetus: Älä käytä suolaa tällä tasolla. Vedenpehmennin suorittaa automaattisen regeneroinnin.
  • Page 13 6.9 Viimeisin ohjelmavalinta HUOMIO! Voit asettaa viimeksi käytetyn ohjelman ja Jos lapset pääsevät käsiksi laitteeseen, lisätoimintojen automaattisen valinnan. suosittelemme kytkemään pois päältä Laite tallentaa viimeisimmän ohjelman, joka toiminnon AirDry. Luukun avautuminen suoritettiin ennen laitteen kytkemistä pois automaattisesti voi aiheuttaa toiminnasta. Laite valitsee ohjelman sen vaaratilanteen.
  • Page 14 HUOMIO! Lokero (A) on tarkoitettu vain huuhtelukirkastetta varten. Siihen ei saa laittaa pesuainetta. HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille 6. Kierrä korkkia myötäpäivään sulkeaksesi tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. suolalokeron. 1. Paina vapautinpainiketta (D) kannen (C) HUOMIO! avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), Vettä ja suolaa voi tulla ulos kunnes neste saavuttaa täyttötason suolasäiliöstä, kun täytät sen.
  • Page 15 8.4 AUTO Sense -ohjelman 1. Paina vapautinpainiketta (B) kannen (C) käynnistäminen avaamiseksi. 2. Lisää pesuaine (geeli, jauhe tai tabletit) 1. Paina lokeroon (A). • Painikkeen valo palaa. 3. Jos ohjelma sisältää esipesun, laita pieni • Ohjelman pisin kesto näkyy näytössä. määrä...
  • Page 16 8.8 Luukun avaaminen laitteen Toiminto käynnistyy automaattisesti: ollessa käynnissä • Kun ohjelma on päättynyt. • 5 minuutin kuluttua, jos ohjelmaa ei Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnistetty. käynnissä, laite sammuu. Se voi vaikuttaa energiankulutukseen ja ohjelman kestoon. 8.10 Ohjelman päättyminen Kun suljet luukun, laite käynnistyy uudelleen Kun ohjelma on päättynyt, näytössä...
  • Page 17 pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien • astiat on asetettu oikein koreihin ohjelmien käyttöä tablettien kanssa. • ohjelma sopii astioiden tyypille ja • Käytä aina oikeaa määrää pesuainetta. likaisuusasteelle Riittämätön pesuainemäärä voi aiheuttaa • oikea määrä pesuainetta on käytössä heikon pesutuloksen sekä kovan veden 9.5 Korien täyttäminen muodostamia kalvoja tai tahroja astioihin.
  • Page 18 10. HUOLTO JA PUHDISTUS • Älä käytä hankausainetta, hankaavia VAROITUS! pesulappuja, teräviä välineitä, voimakkaita kemikaaleja, teräsharjaa tai liuottimia. Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke • Pyyhi luukku puhtaaksi, myös pistorasiasta ennen minkään muun kumitiivisteet, kerran viikossa. ylläpitotoimen aloittamista kuin Machine •...
  • Page 19 HUOMIO! 1. Kierrä suodatinta (B) vastapäivään ja Suodattimien virheellinen asento irrota se. aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistus 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä ylöspäin. 2. Irrota suodatin (C) sihdistä (B). 3. Irrota tasosuodatin (A). 4. Pese suodattimet. 2.
  • Page 20 2. Siirrä yläkori alimmalle tasolle, jotta saavuttaisit suihkuvarren helpommin. 3. Irrota suihkuvarsi (C) syöttöputkesta (A) kiertämällä kiinnitintä (B) vastapäivään ja vetämällä suihkuvartta alaspäin. 4. Pese suihkuvarsi juoksevan veden alla. Poista likahiukkaset rei'istä ohutkärkisellä välineellä (esim. hammastikku). Pese epäpuhtaudet sisäosasta huuhtelemalla reiät vedellä.
  • Page 21 Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laite ei täyty vedellä. • Varmista, että vesihana on auki. Näytössä näkyy i10 tai i11. • Varmista, että vedensyöttöpaine on riittävä. Tämän tiedon saat paikalli‐ selta vesilaitokselta. • Varmista, ettei vesihana ole tukossa. •...
  • Page 22 Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen luukun sulkeminen on vai‐ • Laitetta ei ole asennettu vaakatasoon. Löysää tai kiristä säädettäviä jal‐ keaa. koja (jos mahdollista). • Astioiden osia on työntynyt ulos koreista. Laitteen luukku avautuu pesuohjel‐ • AirDry -toiminto on käynnistynyt. Voit kytkeä toiminnon pois päältä. man aikana.
  • Page 23 Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen sisäosa on mär‐ • Kyse ei ole laiteviasta. Kostea ilma kondensoituu laitteen seiniin. kä. Epätavallinen määrä • Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja pesuaineita. vaahtoa pesun aikana. • Käytä muun valmistajan pesuainetta. • Älä esihuuhtele astioita juoksevan veden alla. Ruokailuvälineissä...
  • Page 24 Vedensyöttö min. 5 – max. 60 Kylmä vesi tai kuuma vesi (°C) Tilavuus Astiastojen lukumäärä Katso muut arvot arvokilvestä. Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim. aurinkopaneeleilla), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi. 12.1 Linkki EU EPREL -tietokantaan Tuotteen suorituskykyä koskevia tietoja on saatavilla myös Energiamerkintöjen Laitteen mukana toimitetun eurooppalaisesta EPREL-tuotetietokannasta...
  • Page 25 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............25 2.
  • Page 26 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 27 • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis. Les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 28 l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit • Les pièces de rechange suivantes sont parfaitement propre et claire. disponibles pendant au moins 7 ans après • Pendant et après la première utilisation de l’arrêt du modèle : moteur, pompe de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est circulation et de vidange, résistances, dont visible.
  • Page 29 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor est un faisceau qui s’affiche sur le sol, sous la porte de l’appareil.
  • Page 30 4.2 Indicateurs affichés Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous à Avant la première utilisation. Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous à...
  • Page 31 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 32 Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 11.0 0.610 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 33 Vous pouvez modifier les réglages de base Les voyants correspondant aux touches en mode configuration. Précédent, OK et Suivant sont allumés. Lorsque l'appareil est en mode configuration, Comment modifier le réglage les barres du ECOMETER représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, Assurez-vous que l'appareil est en Mode une barre spécifique du ECOMETER réglage.
  • Page 34 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et Plus la teneur en minéraux est élevée, plus maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le l’eau est dure. La dureté de l’eau est lave-vaisselle soit en fonctionnement. mesurée en échelles équivalentes. 2. Maintenez Précédent et Suivant L’adoucisseur d’eau doit être réglé...
  • Page 35 Si vous utilisez un détergent standard ou des ATTENTION! pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Si les enfants peuvent accéder à Remplissage du liquide de rinçage reste actif. l’appareil, nous vous conseillons de désactiver l’option AirDry.
  • Page 36 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté de l’eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 5.
  • Page 37 7.2 Comment remplir le distributeur 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de liquide de rinçage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à ce qu’il atteigne le niveau de remplissage « max ». 3.
  • Page 38 produit de lavage sur la face intérieure de • ECOMETER et la durée du la porte de l’appareil. programme sont mis à jour. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage est bien en position. Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que la durée du programme.
  • Page 39 Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s’arrête. Ceci ne se Si vous annulez le départ différé, vous produit pas si la porte est ouverte par la devez régler de nouveau le programme. fonction AirDry.
  • Page 40 ECO assure l’utilisation la plus efficace de • Assurez-vous que le niveau d’adoucisseur consommation d’eau et d’énergie. d’eau est correct. Si le niveau est trop • Pour empêcher la formation de dépôts élevé, la quantité accrue de sel régénérant calcaires à l’intérieur de l’appareil : dans l’eau peut entraîner la formation de –...
  • Page 41 • Ne lavez pas les matériaux suivants au • Assurez-vous que le bras d’aspersion lave-vaisselle : bois, corne, étain, cuivre, tourne librement avant de lancer un aluminium, porcelaine délicate et acier programme. carbone non protégé. Cela peut les faire 9.6 Déchargement des paniers craquer, se déformer, se décolorer, se fissurer ou rouiller.
  • Page 42 instructions figurant sur l’emballage du produit. • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. 10.3 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). étrangers (par exemple les morceaux de 3.
  • Page 43 1. Libérez les butées sur les côtés des rails ATTENTION! coulissants du bac à couverts et retirez le bac. Une position incorrecte des filtres peut entraîner des résultats de lavage médiocres et endommager l’appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 1.
  • Page 44 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 45 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 46 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt AVERTISSEMENT! l’appareil et mettez-le de nouveau en fonctionnement. Si le problème persiste, Nous vous conseillons de ne pas utiliser contactez un service après-vente agréé. l’appareil tant que le problème n’a pas été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant que vous n’êtes pas certain qu’il fonctionne correctement.
  • Page 47 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au réglage de couverts. l’adoucisseur d’eau. • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer des couverts en argent et en acier inoxydable les uns à...
  • Page 48 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min. 5 - max. 60 Eau froide ou eau chaude (°C) Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à...
  • Page 52 156814773-A-342024...