AEG FSB32610Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB32610Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB32610Z
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB32610Z

  • Page 1 FSB32610Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau possède une vanne de sécurité et une gaine avec AVERTISSEMENT! un câble d'alimentation électrique Risque d'incendie ou interne. d'électrocution. • Avertissement : cet appareil est conçu pour être installé/connecté à une connexion de mise à la terre dans le bâtiment.
  • Page 6: Mise Au Rebut

    • Veuillez noter qu’une autoréparation • Concernant la/les lampe(s) à ou une réparation non professionnelle l’intérieur de ce produit et les lampes peuvent avoir des conséquences sur de rechange vendues séparément : la sécurité et annuler la garantie. Ces lampes sont conçues pour •...
  • Page 7: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage documents fournis avec l’appareil.
  • Page 8: Programmes

    Touche de programme Touche de départ différé 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Charge du lave- Degré de salissu‐ Phases du programme vaisselle Tous Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme permet d’évaluer la conformité...
  • Page 10: Comment Régler Le Mode Sélection Du Programme

    L'appareil conserve les réglages Pour passer en mode utilisateur, enregistrés. Par conséquent, vous maintenez la touche de programme n'avez pas à les sélectionner à enfoncée jusqu'à ce que le voyant nouveau avant chaque cycle. clignote et que les voyants s'allument.
  • Page 11: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Processus de régénération 2 Wh supplémentaires. Le rinçage de Pour le fonctionnement correct de l’adoucisseur se termine avec une l’adoucisseur d’eau, la résine du vidange complète. dispositif adoucisseur doit être Chaque rinçage d’adoucisseur effectué régulièrement régénérée. Ce processus (plusieurs possibles au cours du même est automatique et fait partie du cycle) peut prolonger la durée du fonctionnement normal du lave-vaisselle.
  • Page 12: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    6.3 Notification Réservoir de s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. liquide de rinçage vide Un signal sonore retentit également Le liquide de rinçage permet à la lorsque le programme est terminé. Par vaisselle de sécher sans traces ni défaut, ce signal sonore est désactivé,...
  • Page 13: Comment Désactiver L'option Airdry

    FRANÇAIS Comment désactiver l'option ATTENTION! AirDry Ne tentez pas de refermer la porte de l’appareil dans les Assurez-vous que l'appareil est en mode 2 minutes suivant son Utilisateur. ouverture automatique. Cela 1. Appuyez trois fois sur la touche de pourrait endommager l’appareil.
  • Page 14: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    7.3 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 15: Utilisation Du Produit De Lavage

    FRANÇAIS • Si le voyant du réservoir de sel Pour plus d’informations sur régénérant est allumé, remplissez le dosage du produit de le réservoir. lavage, reportez-vous aux • Si le voyant du liquide de rinçage instructions du fabricant sur est allumé, remplissez le l’emballage du produit.
  • Page 16: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    Ouverture de la porte au l'appareil se mette en mode Programmation. cours du fonctionnement de Lorsque vous annulez le départ différé, l'appareil vous devez régler de nouveau le programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil Annulation du programme s'arrête.
  • Page 17 FRANÇAIS très cuits avant de la placer dans recommandons d'utiliser des pastilles l'appareil. de détergent avec des programmes • Vérifiez que les plats ne se touchent longs. pas dans les paniers ou ne se • Utilisez toujours la quantité adéquate recouvrent pas les uns les autres.
  • Page 18: Chargement Des Paniers

    6. Activez la notification du distributeur • Les filtres sont propres et de liquide de rinçage vide. correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel 9.4 Chargement des paniers régénérant est serré. • Les bras d’aspersion ne sont pas •...
  • Page 19: Élimination De Corps Étrangers

    FRANÇAIS deux mois. Respectez scrupuleusement les instructions figurant sur l’emballage du produit. • Utiliser régulièrement des programmes de courte durée peut provoquer une accumulation de graisse et de tartre à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, lancez un programme long au moins 2 fois par mois.
  • Page 20: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 21: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de...
  • Page 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La machine ne vidange pas l’eau. • Assurez-vous que le siphon n’est pas bouché. • Assurez-vous que le système de filtre intérieur • Le voyant clignote 2 fois par n’est pas bouché.
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et démarre plu‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résul‐ sieurs fois pendant son fonctionne‐ tats de lavage optimaux et des économies ment. d’énergie. Le programme dure trop longtemps. •...
  • Page 24: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    11.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage médio‐ • Utilisez des programmes de lavage plus intenses. cres. • Nettoyez les jets des bras d’aspersion et le filtre. Re‐...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel dans l’eau utilisée pour le lavage. Re‐ verts. portez-vous au chapitre « Adoucisseur d’eau ». • Des couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0) Arrivée d’eau...
  • Page 27: Kundendienst Und Service

    13. UMWELTTIPPS....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 29 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern, für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Page 30: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, Netzstecker und nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Fachkraft durchgeführt das Netzkabel des Geräts ersetzt werden.
  • Page 31: Entsorgung

    DEUTSCH • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen,...
  • Page 32: Produktbeschreibung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Oberer Korb Siebe Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht...
  • Page 33: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste/Reset-Taste Programmwahltaste Programm-Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen 4.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige.
  • Page 34: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Beladung der Verschmutzungs‐ Programmphasen Spülmaschine grad Geschirr, Besteck, Normal, leicht an‐ • Spülen bei 60 °C Töpfe, Pfannen getrocknet • Zwischenspülen • Klarspülgang 55 °C • Trocknen • AirDry Geschirr, Besteck Frisch • Spülen bei 50 °C •...
  • Page 35: Einstellungen

    DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich das Gerät im und Benutzermodus Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Aufrufen des Benutzermodus Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Page 36 Deutsche Was‐ Französische mmol/l Clarke-Gra‐ Wasserenthärter‐ serhärtegrade Wasserhärte‐ stufe (°dH) grade (°fH) 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 <...
  • Page 37: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Wenn Sie Multi-Reinigungstabs Alle in diesem Abschnitt verwenden und die genannten Verbrauchswerte Reinigungsergebnisse zufriedenstellend werden in Übereinstimmung sind, können Sie die mit der derzeit geltenden Klarspülmittelnachfüllanzeige Norm in Laborbedingungen ausschalten. Für die beste mit Wasserhärte 2,5mmol/l Trocknungsleistung empfehlen wir (Wasserenthärter: Grad 3) jedoch stets Klarspülmittel zu gemäß...
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    So schalten Sie den VORSICHT! Signalton für das Versuchen Sie nicht, die Programmende ein Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät automatischen Öffnung zu im Benutzermodus befindet. schließen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
  • Page 39 DEUTSCH 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter.
  • Page 40: Täglicher Gebrauch

    Tuch auf, um eine übermäßige Sie können den Schaumbildung zu vermeiden. Wahlschalter für die 4. Schließen Sie den Deckel. Zugabemenge (B) zwischen Vergewissern Sie sich, dass die Position 1 (geringste Menge) Entriegelungstaste einrastet. und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen.
  • Page 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Abbrechen der Zeitvorwahl 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl, um den Start des Programms um Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3 drei Stunden zu verzögern. Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät Die Kontrolllampe leuchtet. im Programmwahlmodus befindet. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Countdown zu starten.
  • Page 42 Wasser und Energie zu sparen. für Geschirrspüler. Andere Produkte Ordnen Sie die Gegenstände in den können das Gerät beschädigen. Körben wie in der • Wir empfehlen in Bereichen mit Bedienungsanleitung beschrieben ein hartem und sehr hartem Wasser und überladen Sie die Körbe nicht.
  • Page 43: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel • Legen Sie leichte oder Kunststoffteile zu kehren: in den Oberkorb. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. 1. Stellen Sie die höchste • Legen Sie Besteck und kleine Wasserenthärterstufe ein. Gegenstände in den Besteckkorb. 2.
  • Page 44 10.1 Reinigung der 10.3 Reinigen der Innenseiten Außenseiten • Reinigen Sie den Innenraum des • Reinigen Sie das Gerät mit einem Geräts mit einem weichen, feuchten weichen, feuchten Tuch. Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich • Benutzen Sie keine Scheuermittel, Neutralreiniger.
  • Page 45 DEUTSCH 4. Reinigen Sie die Siebe. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.5 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die 5.
  • Page 46: Problembehebung

    10.6 Reinigung des oberen Sprüharms Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen.
  • Page 47 DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ge‐ schlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann bre‐ chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. •...
  • Page 48 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im Ge‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur rät ist zu hoch oder es liegt eine Fehl‐ des einlaufenden Wassers 60 °C nicht über‐ funktion des Temperatursensors vor.
  • Page 49 DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Klappernde/klopfende Geräusche aus • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben dem Geräteinneren. eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst den Schutzschalter •...
  • Page 50 Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Trocknungsergeb‐ • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. nisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐...
  • Page 51: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Am Ende des Programms be‐ • Der Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reste von Reini‐ und wurde daher nicht vollständig im Wasser aufge‐ gungsmitteln im Behälter. löst. • Das Reinigungsmittel kann nicht mit Wasser aus dem Behälter entfernt werden.
  • Page 52: Umwelttipps

    Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes max. 60 °C Wasser Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann ver‐ wenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières