Page 1
FSB64907Z Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
Page 2
12. TEKNISET TIEDOT..................27 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU..................27 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
Page 3
SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
Page 4
• Poista kaikki pakkausmateriaalit. www.youtube.com/aeg • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa How to install your AEG/Electrolux tai käyttää. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Noudata koneen mukana toimitettuja asennusohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on 2.2 Sähkökytkentä...
Page 5
SUOMI • Varoitus: tämä laite on tarkoitettu valtuutettuun huoltoliikkeeseen asennettavaksi/liitettäväksi vedenottoletkun vaihtamiseksi. rakennuksen maadoitusliitäntään. 2.4 Käyttö • Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai sähköarvojen mukaisia. helposti syttyvien aineiden kanssa • Kytke pistoke maadoitettuun kosketuksissa olleita tuotteita pistorasiaan.
Page 6
• Seuraavat varaosat ovat saatavilla 10 muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne vuoden ajan mallin tuotannon sovi huoneiden valaisemiseen. lopettamisesta: luukkujen saranat ja 2.6 Hävittäminen tiivisteet, muut tiivisteet, suihkuvarret, tyhjennysaukon suodattimet, sisällä VAROITUS! olevat telineet ja muoviset lisäosat Henkilövahinko- tai kuten korit ja kannet.
Page 7
SUOMI 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor on pois päältä, kun laite kytketään Beam-on-Floor on valo, joka heijastuu pois toiminnasta. lattiaan laitteen luukun alapuolelle. • Kun ohjelma käynnistyy, punainen Kun AirDry on toiminnassa merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä kuivausvaiheen aikana, ohjelman keston ajan. heijastus ei välttämättä...
Page 8
Merkkivalo Kuvaus Suolan merkkivalo. Palaa, kun suolalokeron täyttö on tarpeen. Katso koh‐ ta "Käyttöönotto". Machine Care -merkkivalo. Palaa, kun laitteen sisäosan puhdistus Machi‐ ne Care -ohjelmalla on tarpeen. Katso kohta "Hoito ja puhdistus". Kuivausvaiheen merkkivalo. Palaa, kun valitset kuivausvaiheen sisältävän ohjelman.
Page 9
SUOMI 5.4 Ohjelmien yleiskatsaus Ohjelma Täytetty as‐ Likaisuusaste Ohjelmavaiheet EXTRAS tianpesuko‐ neellinen Quick Astiasto ja Tuore • Astianpesu 50 °C • ExtraPower ruokailuväli‐ • Välihuuhtelu • GlassCare neet • Loppuhuuhtelu 45 °C • AirDry Astiasto ja Tuore, hieman • Astianpesu 60 °C •...
Page 10
Kulutusarvot Vettä (l) Energiaa (kWh) Kesto (min) 1)2) Ohjelma Quick 10.3 0.610 11.6 0.900 1h 30min 11.9 1.060 2h 40min 12.3 1.240 10.5 0.746 AUTO Sense 12.0 1.230 Machine Care 0.600 1) Vedenpaine ja lämpötila, virransyötön vaihtelut, lisätoiminnot sekä astioiden määrä ja lian määrä vai‐...
Page 11
SUOMI Numero Asetukset Arvot Kuvaus Painikeäänet On (oletusase‐ Kytke päälle tai pois päältä äänimerkki, jo‐ tus) ka kuuluu painikkeita painaessa. Viimeisin ohjel‐ Viimeksi käytetyn ohjelman ja lisätoiminto‐ mavalinta Off (oletusase‐ jen automaattisen valinnan kytkeminen toi‐ tus) mintaan tai pois toiminnasta. 1) Katso lisätietoa tästä...
Page 12
5. Paina ja pidä alhaalla haitallisesti pesutulokseen ja myös itse laitteeseen. samanaikaisesti painiketta Mitä enemmän vedessä on näitä noin 3 sekunnin ajan mineraaleja, sitä kovempaa vesi on. poistuaksesi asetustilasta. Veden kovuus mitataan Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. ekvivalenttiasteikoilla. Tallennetut asetukset jäävät voimaan, kunnes muutat niitä...
Page 13
SUOMI Tämän osion kaikki Vedenpehmenti‐ Vesimäärä (l) kulutusarvot on saavutettu men taso laboratorio-olosuhteissa voimassa olevien standardien mukaisesti vedenkovuudella 2,5 mmol/ litra (vedenpehmennin: taso 3) seuraavan asetuksen mukaisesti: 2019/2022 . Vedenpaine ja lämpötila, sekä virransyötön vaihtelut voivat vaikuttaa kulutusarvoihin. 6.3 Huuhtelukirkaste loppu - ilmoitus Huuhtelukirkaste auttaa kuivaamaan Jos vedenpehmennyksen asetus on...
Page 14
Kun AirDry luukku avautuu, Beam-on-Floor se saattaa olla vain osittain näkyvissä. Tarkista ohjelman päättyminen käyttöpaneelista. 6.6 Painikeäänet Käyttöpaneelin painikkeista kuuluu napsahdusääni niitä painaessa. Tämä ääni voidaan poistaa käytöstä. 6.7 Viimeisin ohjelmavalinta AirDry kytkeytyy automaattisesti toimintaan kaikkien ohjelmien Voit asettaa viimeksi käytetyn ohjelman yhteydessä.
Page 15
SUOMI 7.1 Suolasäiliö Huuhtelukirkasteannostelijan HUOMIO! täyttäminen Käytä ainoastaan astianpesukoneisiin tarkoitettua karkeaa suolaa. Hieno suola lisää korroosion vaaraa. Suolaa käytetään vedenpehmentimen hartsin puhdistukseen ja hyvän pesutuloksen takaamiseksi päivittäisessä käytössä. Suolasäiliön täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain HUOMIO! ensimmäisellä...
Page 16
8. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8.2 Ohjelman valitseminen ja 1. Avaa vesihana. käynnistäminen MY TIME- 2. Paina ja pidä alhaalla painiketta kunnes laite kytkeytyy päälle. valintapalkilla 3. Täytä suolasäiliö, jos se on tyhjä. 1. Liu'uta sormea MY TIME- 4. Täytä huuhtelukirkastesäiliö, jos se valintapalkissa sopivan ohjelman on tyhjä.
Page 17
SUOMI 8.4 AUTO Sense -ohjelman Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. käynnistäminen Varmista, että pesuainelokerossa on 1. Paina konetiskiainetta ennen • Painikkeen valo palaa. uuden ohjelman • Ohjelman pisin kesto näkyy käynnistämistä. näytössä. 2. Käynnistä ohjelma sulkemalla 8.8 Luukun avaaminen laitteen luukku. laitteen ollessa toiminnassa Laite tunnistaa astioiden tyypin ja säätää...
Page 18
• Kun astianpesukoneen ohjekirjan • Jos alueen veden kovuus on kovaa tai ohjeita noudatetaan, vettä ja energiaa erittäin kovaa, suosittelemme kuluu yleensä vähemmän kuin käyttämään peruskonetiskiainetta pestäessä astioita käsin. (jauhe, geeli, tabletit ilman lisäaineita), • Täytä astianpesukone täyteen veden huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen ja energian säästämiseksi.
Page 19
SUOMI 9.4 Ennen ohjelman vääntyä, värjäytyä, syöpyä tai ruostua. käynnistämistä • Älä pese laitteessa esineitä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset Ennen valitsemasi ohjelman kankaat). käynnistämistä, varmista seuraavat asiat: • Aseta ontot esineet (kupit, lasit, padat • suodattimet ovat puhtaat ja oikein yms.) alassuin.
Page 20
• Älä käytä hankausainetta, hankaavia Merkkivalot vilkkuvat. pesulappuja tai liuottimia. Ohjelman kesto näkyy näytössä. 3. Sulje laitteen luukku ohjelman 10.5 Sihtien puhdistaminen käynnistämiseksi. Sihtijärjestelmä koostuu 3 osasta. Kun ohjelma on päättynyt, merkkivalo on sammuneena. 10.2 Sisäpuolen puhdistus • Puhdista laitteen sisäosa kostealla pehmeällä...
Page 21
SUOMI HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistus Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien likatukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 5. Varmista, ettei asennusaukon 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä reunassa tai sen ympärillä ole ylöspäin.
Page 22
10.7 Yläsuihkuvarren 2. Siirrä yläkori alimmalle tasolle, jotta puhdistus saavuttaisit suihkuvarren helpommin. 3. Irrota suihkuvarsi (C) syöttöputkesta Älä poista ylempää suihkuvartta. Jos (A) kiertämällä kiinnitintä (B) suihkuvarren aukot ovat tukossa, poista vastapäivään ja vetämällä jäljellä olevat likakokkareet ohuella suihkuvartta alaspäin.
Page 23
SUOMI 11. VIANMÄÄRITYS yhteyttä valtuutettuun VAROITUS! huoltoliikkeeseen. Laitteen virheellinen korjaus Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista voi vaarantaa käyttäjän alla olevasta taulukosta. turvallisuuden. Korjaustoimenpiteitä saa Joidenkin ongelmien ilmetessä näytölle suorittaa vain asiantunteva ilmestyy hälytyskoodi. henkilöstö. Suurin osa mahdollisista ongelmista voidaan ratkaista ilman tarvetta ottaa Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Et saa laitetta käynnisty‐...
Page 24
Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen sisällä olevan ve‐ • Varmista, että tuloveden lämpötila ei ole korkeampi kuin den lämpötila on liian korkea 60 °C. tai lämpötilan tunnistin on • Kytke laite päälle ja pois päältä. viallinen.
Page 25
SUOMI Tarkastettuasi laitteen, kytke se pois PNC on merkitty laitteen luukussa päältä ja sen jälkeen kytke se takaisin olevaan arvokilpeen. PNC voidaan päälle. Jos ongelma toistuu, ota yhteys tarkistaa myös käyttöpaneelista. valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Varmista ennen PNC-numeron Taulukossa mainitsemattomien tarkistamista, että laite on ohjelman hälytyskoodien suhteen on otettava valintatilassa.
Page 26
Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Laseissa ja muissa astioissa • Huuhtelukirkastetta on annosteltu liian vähän. Säädä on tahroja ja kuivia vesipisa‐ huuhtelukirkastetaso korkeammaksi. roita. • Syy voi olla huuhtelukirkasteen laadussa. Laitteen sisäosa on märkä. • Kyse ei ole laiteviasta. Kostea ilma kondensoituu lait‐...
Page 27
SUOMI Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Ennen ensimmäistä käyttökertaa", "Päivittäinen käyttö", tai "Neuvoja ja vinkkejä". 12. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Jännite (V) 220 - 240 Sähkökytkentä Taajuus (Hz) Vedenpaine Vähimm.
Page 28
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 30
(moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts.
Page 31
été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your AEG/Electrolux propre et claire. 60 cm Sliding Door Dishwasher • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
Page 32
• L’appareil peut dégager de la vapeur après l’arrêt du modèle : charnière et chaude si vous ouvrez la porte joints de porte, autres joints, bras pendant le déroulement d’un d'aspersion, filtres de vidange, programme. supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et 2.5 Service...
Page 33
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Panier inférieur Bras d’aspersion supérieur Panier supérieur Bras d’aspersion inférieur Tiroir à couverts Filtres Les images sont une présentation générale. Pour Plaque signalétique des informations plus Réservoir de sel régénérant détaillées, consultez les Fente d’aération autres chapitres ou les Distributeur de liquide de rinçage...
Page 34
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
Page 35
FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
Page 36
5.4 Présentation des programmes Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Quick Vaisselle, Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower couverts • Rinçage intermédiai‐ • GlassCare • Rinçage final à 45 °C •...
Page 37
FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure Machine Ca‐ Nettoyage de l’intérieur de • Nettoyage 70 °C Non applicable l’appareil. Reportez-vous au • Rinçage intermédiai‐ chapitre « Entretien et net‐ toyage ». • Rinçage final •...
Page 38
Numéro Réglages Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau de (par défaut : 5L) votre région. Notification du On (par défaut) Activer ou désactiver le distributeur de li‐...
Page 39
FRANÇAIS Pour entrer en Mode réglage, maintenez • Le nouveau réglage est mémorisé. simultanément les touches • L'appareil revient à la liste des enfoncées pendant environ réglages de base. 3 secondes. 5. Maintenez simultanément les Les voyants correspondant aux touches touches enfoncées Précédent, OK et Suivant sont allumés.
Page 40
Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Réglages Usine. 2) N’utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent En cas de réglage élevé...
Page 41
FRANÇAIS 6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 42
6.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
Page 43
FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement des sortir du réservoir de sel liquides de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçus pour remplissez. Afin d'éviter la les lave-vaisselles. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton de immédiatement un déverrouillage (D) pour ouvrir le programme après avoir...
Page 44
8.3 Comment activer l'option 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le EXTRAS couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage (poudre 1. Sélectionnez un programme en ou pastille) dans le compartiment (A). utilisant la barre de sélection 3.
Page 45
FRANÇAIS 8.8 Ouverture de la porte au cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la cours du fonctionnement de durée initiale du programme peut être l'appareil diminuée. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un 8.5 Comment différer le programme est en cours, l'appareil départ d'un programme s'arrête.
Page 46
9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
Page 47
FRANÇAIS • Utilisez toujours la quantité adéquate • La vaisselle est bien positionnée dans de liquide de rinçage. Un dosage les paniers. insuffisant du liquide de rinçage • Le programme est adapté au type de diminue les résultats de séchage. vaisselle et au degré...
Page 48
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
Page 49
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
Page 50
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 51
FRANÇAIS 2. Déplacez le panier supérieur vers le 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion niveau inférieur pour atteindre le bras (C), insérez la fixation (B) dans le d'aspersion plus facilement. bras d'aspersion et insérez-le dans le 3. Pour détacher le bras d'aspersion (C) tuyau d'alimentation (A) en le du tuyau d'alimentation (A), tournez tournant vers la droite.
Page 52
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucis‐...
Page 53
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L’affichage indique iF1. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol.
Page 54
Pour les codes d’alarme non décrits Vous trouverez le PNC sur la plaque dans le tableau, contactez un service signalétique située sur la porte de après-vente agréé. l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de AVERTISSEMENT! commande.
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Les verres et la vaisselle pré‐ • Le niveau de liquide de rinçage libérée est trop haut. sentent des rayures blanchâ‐ Réduisez le dosage du liquide de rinçage. tres ou des couches bleuâtres. • La quantité...
Page 56
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et sur la de remplissage. partie intérieure de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est desser‐...
Page 57
FRANÇAIS Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.