AEG FSB42607Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB42607Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB42607Z
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
29

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB42607Z

  • Page 1 FSB42607Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    à des conditions physiques portes, cartes de circuits imprimés, extrêmes dans les appareils affichages électroniques, pressostats, électroménagers, telles que la thermostats et capteurs, logiciel et température, les vibrations, l’humidité, firmware dont logiciel de ou sont conçues pour signaler des réinitialisation.
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Touche de sélection MY TIME Réinitialiser Touche ExtraPower Touche Delay Start...
  • Page 8: Indicateurs

    4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant de programme ECO. Il indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sélec‐ tion du programme ». Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 9: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐ gramme 30min • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • Couverts • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry 90min •...
  • Page 10: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 0.936 AUTO Sense 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 11: Mode Réglage

    FRANÇAIS Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage. Lorsque l’appareil est en mode Programmation, les voyants sur le bandeau de commande représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, un voyant dédié clignote : A. Touche Précédent B. Touche OK C.
  • Page 12 • L’appareil revient au mode de impact négatif sur les résultats de lavage sélection de réglage. et sur l'appareil. 5. Maintenez simultanément les Plus la teneur en minéraux est élevée, touches enfoncées plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est pendant environ 3 secondes pour mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 13: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du niveau Quantité d'eau (l) consommation indiquées de l'adoucisseur dans cette section sont d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau La pression et la...
  • Page 14: Tonalités Des Touches

    6.5 AirDry varient selon le programme et les options sélectionnés. AirDry améliore les résultats de séchage. ATTENTION! Durant la phase de séchage, la porte Ne tentez pas de refermer la s'ouvre automatiquement et reste porte de l'appareil dans les entrouverte.
  • Page 15: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné...
  • Page 16: Utilisation Du Produit De Lavage

    2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 17: Conseils

    FRANÇAIS MY TIME et ExtraPower ne Assurez-vous que le sont pas compatibles avec distributeur de produit de ce programme. lavage n'est pas vide avant 2. Fermez la porte de l’appareil pour de démarrer un nouveau démarrer le programme. programme de lavage. L’appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté...
  • Page 18 • Laver les plats au lave-vaisselle – Suivez les instructions du chapitre comme indiqué dans la notice « Entretien et nettoyage ». d’utilisation permet généralement de 9.2 Utilisation de sel consommer moins d’eau et d’énergie par rapport au lavage des plats à la régénérant, de liquide de...
  • Page 19: Avant De Lancer Un Programme

    FRANÇAIS peut entraîner la formation de rouille • La bonne quantité de détergent est sur les couverts. utilisée. 9.3 Que faire si vous ne 9.5 Chargement des paniers voulez plus utiliser de • Utilisez toujours l’espace complet des pastilles tout en 1 paniers.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage intérieur AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez soigneusement l'appareil, y d'entretien autre que le compris le joint en caoutchouc de la programme Machine Care, porte, avec un chiffon doux humide. éteignez l'appareil et •...
  • Page 21: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Page 22: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! toutes les particules de saleté Une position incorrecte des incrustées dans les orifices. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
  • Page 23 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 24 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant à MY TIME la barre de sélection clignotent 5 fois par intermittence.
  • Page 25: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 26 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 28: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 29: Kundendienst Und Service

    12. TECHNISCHE DATEN..................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 30: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
  • Page 32: Elektrischer Anschluss

    2.3 Wasseranschluss Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Achten Sie darauf, die • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Wasserschläuche nicht zu Ort auf, an dem die Temperatur unter beschädigen. 0 °C absinken kann, und benutzen • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht Sie das Gerät nicht, wenn die...
  • Page 33: Produktbeschreibung

    DEUTSCH • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem werden, die Sicherheit des Geräts Gerät, bevor das Programm beendet beeinträchtigen und die Garantie ist. Auf dem Geschirr können Reste ungültig machen können. des Geschirrspülmittels • Folgende Ersatzteile sind innerhalb zurückbleiben. von 7 Jahren nach Produkteinstellung •...
  • Page 34: Bedienfeld

    Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittel-Spender Siebe Besteckkorb Typenschild Unterer Korb Salzbehälter Oberer Korb Entlüftung 4. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste ExtraPower Taste Delay Start Taste AUTO Sense Taste Anzeigen MY TIME Auswahlleiste...
  • Page 35: Programmwahl

    DEUTSCH 4.1 Anzeigen Anzeige Beschreibung ECO Programm-Anzeigen Zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an. Siehe „Pro‐ grammauswahl“. Klarspülmittelanzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge‐ füllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
  • Page 36 5.4 Programmübersicht Programm Art der Beladung Verschmutzungs‐ Programmphasen grad 30min • Geschirr • Vor kurzem be‐ • Hauptspülgang • Besteck nutzt 50 °C • Zwischenspül‐ gang • Klarspülgang 45 °C • AirDry 90min • Geschirr • Normal ver‐ •...
  • Page 37: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Verbrauchswerte Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) 1) 2) Programm 30min 9.2 - 11.2 0.556 - 0.68 90min 9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 0.936 AUTO Sense 9 - 12.8 0.694 - 1.223 120 - 170 Machine Care 8.8 - 10.7 0.46 - 0.562 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐...
  • Page 38 Die Grundeinstellungen können im C. Taste Weiter Einstellmodus geändert werden. Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen Wenn sich das Gerät im Einstellmodus umzuschalten und ihre Werte zu ändern. befindet, repräsentieren die Kontrolllampen auf dem Bedienfeld Rufen Sie die gewünschte Einstellung verfügbare Einstellungen.
  • Page 39 DEUTSCH 6.2 Wasserenthärter Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt Der Wasserenthärter entfernt Mineralien werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie aus dem Spülwasser, die sich nachteilig über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet auf die Spülergebnisse und das Gerät informieren.
  • Page 40 Alle die in diesem Abschnitt Einstellung des Wassermenge (l) aufgeführten Wasserenthärters Verbrauchswerte werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die...
  • Page 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 6.5 AirDry ausgewähltem Programm und den Optionen. AirDry verbessert die VORSICHT! Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür Versuchen Sie nicht, die öffnet sich automatisch während der Gerätetür innerhalb der Trocknungsphase und bleibt einen ersten 2 Minuten nach der Spaltbreit geöffnet. automatischen Öffnung zu schließen.
  • Page 42 VORSICHT! Das Fach (A) ist nur für Klarspülmittel gedacht. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspülmittel. 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste Griff, damit auch die verbleibenden (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Informationen zur Dosierung 2. Halten Sie gedrückt, bis das des Reinigungsmittels finden Gerät aktiviert wird. Sie in den 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er Herstelleranweisungen auf leer ist. der Verpackung des 4.
  • Page 44 8.7 Abbrechen eines Duch das Einschalten von laufenden Programms ExtraPower können sich der Wasser- und Halten Sie etwa 3 Sekunden Energieverbrauch erhöhen gedrückt. sowie die Programmdauer Das Gerät kehrt zur Programmauswahl verlängern. zurück. 8.4 Starten des AUTO Sense Bevor Sie ein neues...
  • Page 45: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Beachten Sie die folgenden Hinweise, Klarspülmittel. um optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der Gebrauch sicherzustellen.
  • Page 46: Beladen Der Körbe

    Klarspülmittels beeinträchtigt die • Das Programm ist geeignet für die Trocknungsergebnisse. Die Beladung und den Verwendung von zu viel Klarspülmittel Verschmutzungsgrad. führt zu bläulichen Schleiern auf den • Die richtige Geschirrspülmittelmenge Gegenständen. wird verwendet. • Vergewissern Sie sich, dass der 9.5 Beladen der Körbe...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 10. REINIGUNG UND PFLEGE 10.2 Reinigen des WARNUNG! Geräteinnenraums Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie • Reinigen Sie das Gerät und die den Netzstecker aus der Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Steckdose, bevor einem weichen, feuchten Tuch. Wartungsarbeiten mit •...
  • Page 48: Reinigen Der Filter

    • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10.5 Reinigen der Filter 4. Reinigen Sie die Filter. Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus.
  • Page 49 DEUTSCH 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.6 Reinigung des unteren 3.
  • Page 50: Problembehebung

    11. PROBLEMBEHEBUNG der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! werden muss. Eine unsachgemäße Informationen zu möglichen Störungen Reparatur des Geräts kann finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers Bei einigen Problemen blinken die darstellen. Reparaturen Anzeigen in Bezug auf die MY TIME dürfen nur von Fachkräften...
  • Page 51 DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Aqua-Control-System • Schließen Sie den Wasserhahn. ist eingeschaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß • Die Kontrolllampen der installiert ist. MY TIME Auswahlleiste • Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedienungsan‐ blinken abwechselnd leitung beschrieben zu beladen.
  • Page 52 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Der Wasserstand im Gerät • Schalten Sie das Gerät aus und ein. ist zu hoch. • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. • Die Kontrolllampen der • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der MY TIME Auswahlleiste richtigen Höhe über dem Boden installiert ist.
  • Page 53 DEUTSCH WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät korrekt funktioniert. 11.1 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung...
  • Page 54 Problem Mögliche Ursache und Lösung Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspü‐ dung während des Spülgangs. ler. • Verwenden Sie ein Reinigungsmittel eines anderen Herstellers. • Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser vor. Rostspuren am Besteck.
  • Page 55: Technische Daten

    DEUTSCH Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 12. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières