Télécharger Imprimer la page
MELAG Vacuklav 24 BL+ Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Vacuklav 24 BL+:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Vacuklav
Autoclave
à partir de la version logicielle 5.20
FR
Chère cliente, cher client !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
Germany », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité certifié
est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément à la norme
EN ISO 13485, ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir
que les produits MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
24 BL+
« competence in hygiene »
et la
« Quality - made in

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MELAG Vacuklav 24 BL+

  • Page 1 Chère cliente, cher client ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3 Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisés dans le document ............................ 5 Règles de signalisation ................................ 5 Élimination.................................... 5 2 Sécurité .................................... 6 3 Description de la performance............................ 8 Utilisation conforme à l’usage prévu ............................ 8 Processus de stérilisation .............................. 8 Procédé d'alimentation en eau déminéralisée ........................ 8 Dispositifs de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Afficher la mémoire des procès-verbaux.......................... 37 Supprimer les procès-verbaux dans la mémoire interne des procès-verbaux .............. 38 Lire correctement les procès-verbaux.......................... 38 9 Vérifications du fonctionnement............................ 40 Vérification du fonctionnement automatique ........................ 40 Vérification du fonctionnement manuel .......................... 40 Vérification en relation avec des lots.......................... 40 Test de vide.................................. 40 Test de Bowie &...
  • Page 5 Universel Élimination Les appareils MELAG symbolisent une qualité maximale et une longue durée de vie. Mais si après de nombreuses années d’utilisation, vous souhaitez définitivement mettre à l’arrêt votre appareil MELAG, l’éli- mination dès lors prévue de l’appareil peut également s’effectuer auprès de la société MELAG à Berlin.
  • Page 6 Mise en place, installation, mise en service Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé pour constater la présence de dommages de transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 7 (par ex. décès ou détérioration grave de l’état de santé d’un patient) et apparemment provoqués par le produit, doivent être signalés au fabricant (MELAG) et aux autorités compétentes de l’état-membre où l’utilisateur et/ou le patient sont enregistrés.
  • Page 8 3 Description de la performance 3 Description de la performance Utilisation conforme à l’usage prévu L’autoclave est destiné à l’usage médical, p. ex. dans les cabinets médicaux généraux et les cabinets den- taires. Selon la norme EN 13060 cet autoclave est un stérilisateur à la vapeur avec des cycles du type B. En tant qu’autoclave universel, il est apte à...
  • Page 9 3 Description de la performance Dispositifs de sécurité Surveillance interne des processus Un système d'évaluation des processus est intégré à l'électronique de l'autoclave. Pendant le déroulement d'un programme, celui-ci compare les paramètres des processus comme la température, le temps et la pression.
  • Page 10 3 Description de la performance Déroulement de programme Programme régulier de stérilisation Un programme passe par trois phases : la phase de purge, la phase de stérilisation et la phase de sé- chage. Après le démarrage d'un programme, vous pouvez suivre l’exécution du programme sur l'écran. La température et la pression de la chambre ainsi que la durée restante jusqu'à...
  • Page 11 3 Description de la performance Vue d'ensemble sur les programmes Menu PRINCIPAL Fonction Position de base (voir prochaine page) Appuyer 1x hh:mm:ss Appuyer en même temps pour accéder AIN6 : Conductivité 0,00 bar 89 °C à Fonction dans le menu SETUP 10 µS/cm Relâcher Sélectionner en maintenant la...
  • Page 12 Menu SETUP - Fonction hh:mm:ss Position de base 0,00 bar 89 °C Appuyer en même temps sur les deux touches Pas de support de sortie MELAprint Menu SETUP MELAflash Uniquement valable pour Vacuklav 23 B+/31 B+, Euroklav S+/VS+, Vacuvet 23 B+, Fonction : Données graphiques MELAnet (MELAnet Box) DAC Professional...
  • Page 13 4 Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu de livraison standard ▪ Vacuklav 24 BL+ ▪ Manuel d’utilisation ▪ Manuel d’utilisation : Accessoires pour petits autoclaves ▪...
  • Page 14 4 Description de l'appareil Vues de l'appareil Face avant Panneau de commande et d’affichage Porte, s’ouvre en pivotant vers la gauche Poignée coulissante de fermeture Interrupteur principal Pied avant de l’appareil (réglable) Face arrière Arrivée d’eau de refroidissement (filetage mâle 3/4“) Combinaison de fusibles selon la norme EN 1717 Soupape de sécurité...
  • Page 15 4 Description de l'appareil Vue intérieure Chambre de stérilisation Goupille de verrouillage de porte Surface d'étanchéité de la chambre Capuchon d’ouverture d’urgence de la pompe à vide 2x fusibles d’appareil Bouton de réarmement disjoncteur protecteur moteur Raccord de données et d'imprimante sériel (RS232) Joint de porte Miroir de porte...
  • Page 16 4 Description de l'appareil Le manuel d'utilisation contient d'importantes remarques relatives à la sécurité. Le non- respect des instructions est susceptible de provoquer des dommages corporels et matériels. Veuillez lire le présent manuel d'utilisation savant de mettre l'appareil en service. Par le marquage avec ce signe CE, le fabricant déclare que le dispositif médical répond aux exigences fondamentales de la directive sur les dispositifs médicaux.
  • Page 17 4 Description de l'appareil Panneau de commande Le panneau de commande se compose d'un écran LC alphanumérique à 2 lignes et de quatre touches à effleurement. 14:27:12 0,02bar 25 °C Écran LC à 2 lignes pour l'affichage de l'état du programme et l'affichage de paramètres Heure (h:min:s) Pression (bars) et température (°C) dans la chambre Touches fonctionnelles '-' et '+'...
  • Page 18 À titre de justificatif d'une mise en place, d'une installation et d'une première mise en service conformes aux règlement ainsi que pour avoir droit à la garantie, le procès-verbal de mise en place doit être rempli par le revendeur responsable et une copie doit être adressée à MELAG. Alimentation eau déminéralisée L'utilisation d’eau distillée ou déminéralisée, appelée eau d’alimentation, est nécessaire pour la stérilisa-...
  • Page 19 5 Premières étapes Alimentation en eau de refroidissement La pompe à vide de l'autoclave et l’installation de traitement d’eau nécessitent de l’eau du robinet pour fonctionner. Le raccordement de l’autoclave aux canalisations d’eau est comparable au raccordement d'une machine à laver à...
  • Page 20 5 Premières étapes Avec la touche '+' ou '-', sélectionnez l'une des possibilités suivantes : heure, minute, seconde, jour, mois, année. Pour régler par ex. le paramètre Heure, appuyez sur la touche 'P' pour confirmer. Ê La valeur actuelle sur l'écran clignote. Vous pouvez augmenter ou diminuer la valeur avec les touches '+' ou '-'.
  • Page 21 Helix/MELAcontrol Pro (voir ci-dessus). L’utilisation d’un autre système de contrôle conformément à la norme EN 867-5 est possible. En raison de la multitude de systèmes de contrôle disponibles, MELAG n’est pas en mesure d’assurer l’assistance technique lors de l’utilisation d’un autre système.
  • Page 22 7 Stériliser 7 Stériliser Préparation de la charge à stériliser Toujours procéder à un nettoyage et à une désinfection appropriés avant la stérilisation. Seulement ainsi une stérilisation ultérieure de la charge peut être garantie. Les matériaux, les produits de nettoyage ainsi que les méthodes de préparation utilisés sont également d’une importance majeure.
  • Page 23 Les récipients de stérilisation fermés doivent au moins être perforés d'un côté ou équipés de soupapes. Les récipients de stérilisation MELAG, par ex. MELAstore Box [boîtiers MELAstore], remplissent toutes les exigences d'une stérilisation et d'un séchage à succès.
  • Page 24 Veillez à ce que, lors de l'empilage des récipients de stérilisation, la perforation ne soit pas recouverte. Conseil : Les récipients de stérilisation MELAG remplissent toutes les exigences d'une stérilisation et d'un séchage à succès selon EN 868-8. Ils sont perforés au niveau du couvercle et du fond et équipés de filtres en papier à...
  • Page 25 [} p. 66]. Vous trouverez des modèles de charge spécialement pour le secteur dentaire sur le site Internet de MELAG dans la partie centre de téléchargement sous www.melag.com, ainsi que dans le document sépa- ré « Manuel d'utilisation : Accessoires pour petits autoclaves ». Sélectionner un programme Avec la touche de sélection de programme 'P', sélectionnez entre la position de base et le programme...
  • Page 26 REMARQUE Pour le préchauffage automatique, l'autoclave doit rester en service en permanence. MELAG recommande d'activer le préchauffage automatique. Pour modifier ce réglage, procédez de la façon suivante : Sélectionnez le menu Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-' jusqu’à ce que l'affichage à...
  • Page 27 AVIS L’exploitation sans surveillance d’appareils électriques, y compris cet autoclave, est au risque de l’utilisateur. MELAG décline toute responsabilité en cas de dommages liés à l’exploitation sans surveillance de l’appareil ! Si vous avez sélectionné un programme par la touche de sélection du programme 'P', la température de stérilisation est affichée en plus du programme sélectionné...
  • Page 28 7 Stériliser Phase de stérilisation Sur l'écran, vous pouvez voir si la phase de stérilisation a été achevée avec succès. Le temps restant de la phase de stérilisation est affiché en alternance avec indication de la pression et de la température. Stérilisation encore 2 min, 12 s Phase de séchage...
  • Page 29 7 Stériliser AVIS L'interruption d'un programme en cours par une mise hors service par l'interrupteur secteur peut provoquer un échappement de vapeur d'eau chaude hors du filtre stérile et souiller celui-ci. N'interrompez jamais un programme en cours par une mise à l'arrêt effectuée avec l'interrupteur principal.
  • Page 30 7 Stériliser Pendant la phase de séchage, le temps de séchage écoulé est affiché à l'écran. Ceci se fait de manière alternée avec l'affichage à l'écran : Extraire la Charge Appuyer 'Stop' Pour interrompre un programme pendant le séchage, veuillez procéder de la façon suivante : Appuyez sur la touche 'S'.
  • Page 31 7 Stériliser Contrôlez lors de son retrait de l’appareil l’emballage de la charge stérile pour voir s’il présente des dommages. Si un emballage devait être endommagé, réemballez la charge et stérilisez-la de nouveau. Stocker la charge stérile La durée d’entreposage maximale dépend de l’emballage et des conditions de stockage. Veuillez respec- ter les dispositions réglementaires pour la durée de stockage de charges stériles (en Allemagne par ex.
  • Page 32 8 Rédaction de procès-verbaux 8 Rédaction de procès-verbaux Documentation des lots En tant qu'attestation pour un programme exécuté avec succès et à titre de mesure obligatoire de l'assu- rance de la qualité, la documentation des lots est indispensable. Dans la mémoire interne de procès-ver- baux sont enregistrés les données, par exemple, le type de programme, le lot et les paramètres de pro- cessus de l'ensemble des programmes exécutés.
  • Page 33 8 Rédaction de procès-verbaux Supports de sortie (médias d'archivages) Vous pouvez alors transférer les procès-verbaux des programmes terminés vers les supports de sortie suivants et les archiver : ▪ Imprimante à carte CF MELAflash sur carte CF ▪ Ordinateur, par ex, avec logiciel MELAtrace/MELAview (option avec MELAnet Box) ▪...
  • Page 34 8 Rédaction de procès-verbaux Lire les procès-verbaux de textes sur l'ordinateur Pour lire les procès-verbaux, vous pouvez utiliser le logiciel MELAtrace/MELAview. Pour enregistrer l'ordinateur sur l'autoclave, vous devez effectuer une fois le réglage suivant : Mettez l'autoclave en marche. Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage de base. Sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-'.
  • Page 35 8 Rédaction de procès-verbaux Marquez l’éditeur et confirmez avec « OK ». Ê Vous pouvez ensuite ouvrir les fichiers avec cette terminaison par un double clic dans l'éditeur Windows. En alternative, vous pouvez ouvrir tous les procès-verbaux de textes avec le logiciel de documentation MELAview (à...
  • Page 36 S'il n'est pas possible de sortir un procès-verbal pour la sortie immédiate, par ex. parce que le support de sortie activé n'est pas raccordé, un message d’avertissement apparaît sur l'écran. MELAG recommande d'utiliser la sortie immédiate des procès-verbaux. Procès-verbaux graphiques Veuillez immédiatement après la fin d’un programme tenir compte des points suivants pour l’édition de...
  • Page 37 8 Rédaction de procès-verbaux Éditer tous les procès-verbaux enregistrés Procédez de la façon suivante pour éditer ultérieurement tous les procès-verbaux enregistrés : sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-'. L'écran affiche le message Fonction : Dernier N°/Charge. Naviguez avec les touches '+' ou '-' jusqu’à...
  • Page 38 8 Rédaction de procès-verbaux Supprimer les procès-verbaux dans la mémoire interne des procès-verbaux Pour supprimer par ex. le message d'avertissement Mémoire interne PV pleine en cas d’op- tion Archivage immédiat Non, vous pouvez supprimer manuellement les procès-verbaux enregistrés. L'exemple suivant vous indique comment supprimer tous les procès-verbaux enregistrés. sélectionnez le menu SETUP Fonction en appuyant simultanément sur les touches '+' et '-'.
  • Page 39 8 Rédaction de procès-verbaux Exemple d'un procès-verbal de texte d'un programme achevé avec succès 24BL+_FR.DEM ---------------------------------------------------------- --------------------------------------- Type d'appareil MELAG Vacuklav 24-B/L --------------------------------------- ---------------------------------------------------------- Programme : Program. Universel Programme lancé 134°C Emballés Date : 30.08.2018 Heure : 13:56:07 (Début) Date du jour actuelle Charge N°...
  • Page 40 9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Vérification du fonctionnement automatique De par la commande électronique de paramètres, l'interaction des paramètres importants pour la stérilisa- tion, la pression, la température et la durée sont automatiquement surveillés en permanence. Le système d'appréciation des processus de l'autoclave compare les paramètres des processus entre eux pendant le programme et les surveille du point de vue de leurs valeurs limites.
  • Page 41 9 Vérifications du fonctionnement Par ailleurs s’affiche en alternance le numéro de lot actuel de la journée et Confirmer par '+'. Après avoir actionné la touche '+', vous pouvez ouvrir la porte. REMARQUE Si une imprimante de procès-verbaux ou un autre support d’impression est raccordé et avec le réglage Archivage immédiat Oui, il se produit en même temps une impression de procès-verbaux.
  • Page 42 9 Vérifications du fonctionnement Contrôler la température de préchauffage de la chambre Appuyez 2x sur la touche '-', brièvement la première fois et la maintenir enfoncée la deuxième fois. AIN4: Temp. preheat 120°C Ê L’affichage passe de la conductivité à la température de préchauffage de la chambre.
  • Page 43 En vue de conserver la valeur de votre appareil ainsi que pour éviter l’apparition d’encrassements et de dépôts tenaces, MELAG recommande d’effectuer un nettoyage hebdomadaire des surfaces, par ex. avec le kit de nettoyage de la chambre de MELAG.
  • Page 44 10 Maintenance Laissez entièrement sécher les zones nettoyées. Cette opération peut durer quelques minutes. Essuyez pour finir les surfaces nettoyées avec un chiffon microfibres sec qui ne peluche pas. Éléments d'habillage Nettoyez l'habillage de l'appareil lorsque vous l'estimez nécessaire, à l'aide de liquides nettoyants neutres ou à...
  • Page 45 10 Maintenance Remplacer le joint de la porte Le joint de la porte ne doit pas être graissé ou huilé. Il devrait être tenu propre et sec. Si le joint de la porte rétrécit ou ondule, il doit être remplacé. Dans le cas contraire, des fuites pouvant provoquer un échappe- ment de la vapeur ou un taux de fuite trop élevé...
  • Page 46 10 Maintenance Remplacer ou stériliser le filtre stérile Le filtre stérile doit être remplacé régulièrement dans le cadre de la maintenance. En cas de dysfonction- nement et de message d'erreur F32 : Coupure alim. elect./Stériliser filtre bactériolo- gique le filtre stérile devrait être remplacé ou stérilisé. AVIS N’utilisez l’autoclave que si le filtre stérile est enfoncé.
  • Page 47 10 Maintenance Poussez un plateau perforé dans l'autoclave et placez le filtre stérile à la verticale sur le plateau. Veillez à ce que le filtre stérile ne tombe pas car, dans le cas contraire, le condensat ne pourrait pas s'écouler correctement.
  • Page 48 10 Maintenance Maintenance AVIS Si l'on continue à utiliser l'appareil au-delà de l'intervalle de maintenance, il peut se produire des dysfonctionnements de l'appareil ! La maintenance peut uniquement être effectuée par des techniciens du service qualifiés et autorisés ou par des techniciens du distributeur. Veuillez respecter les intervalles de maintenance prescrits.
  • Page 49 11 Période de repos 11 Période de repos Fréquence des cycles de stérilisation Il n'est pas nécessaire de prévoir des pauses entre les différents programmes. Après l'écoulement ou l'interruption du temps de séchage et le prélèvement du matériel stérile, vous pouvez recharger immédiatement l'autoclave et lancer un programme.
  • Page 50 11 Période de repos Transport Transport à l'intérieur du cabinet médical AVIS Le non-respect est susceptible de provoquer des dommages au niveau de l’appareil et d’entraîner des dysfonctionnements. Tenez compte des points suivants pour le transport à l'intérieur d'une pièce ou du cabinet médical : si on utilise une installation de traitement d’eau et/ou un tuyau d’eaux usées, fermez l’arrivée d’eau et retirez les raccordements de tuyaux sur la face arrière de l’appareil.
  • Page 51 Si l’incident concerné devait ne pas figurer dans le tableau indiqué ou si les mesures que vous prenez n'aboutissent pas, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou au service après-vente agréé de MELAG près de chez vous. Tenez prêts le numéro de série de votre appareil et une description détaillée du message.
  • Page 52 12 Dysfonctionnements Messages de remarque Incident Causes probables Solution recommandée Absence d'affichage L'alimentation en courant n'est pas Contrôlez si la fiche secteur est bien en sur l'écran suffisante. place dans la prise de courant. Contrôlez la tension secteur sur la prise. Si cela est nécessaire, remplacez les fusibles sur la face inférieure de l'autoclave, voir...
  • Page 53 En cas d'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : Le filtre d'aspiration du réservoir Nettoyez le filtre d'aspiration. externe est bouché. Le message d'avertissement MELAdem 40/53/53 C : apparaît après le démarrage d'un...
  • Page 54 Rincez le réservoir avec de l'eau d'ali- mentation fraîche et remplissez-le d'eau de qualité adéquate selon la norme EN 13060. En cas d'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : La résine du lit mixte est MELAdem 40/53/53 C : consommée.
  • Page 55 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Le support de sortie L'autoclave fonctionne sans support Dans le menu Archivage P.V., réglez n'est pas prêt de sortie mais un support de sortie l'option Média absent. est enregistré. Le support de sortie n'est pas Contrôlez le raccordement correct du câble correctement raccordé.
  • Page 56 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Test non passé avec Le taux de fuite établi lors du test de Contrôlez la propreté du joint de porte succès vide est supérieur à la valeur et de la bride de la chambre de stérili- admissible maximale de 1,3 mbar.
  • Page 57 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée La porte n'est pas correctement fermée Fermez la porte correctement et redémarrez le lors du lancement du programme. programme. REMARQUE : pour fermer la porte correctement, appuyez celle-ci légèrement contre l'autoclave et poussez le coulisseau de fermeture complètement jusqu'à...
  • Page 58 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée Le robinet d'eau n'est pas ou pas Ouvrez complètement le robinet d'eau, contrôlez le suffisamment ouvert. robinet d'alimentation en eau central. La pression de l'eau côté bâtiment est Contrôlez la pression de l'alimentation en eau côté trop faible ou sujette à...
  • Page 59 Contrôlez si le filtre dans le réservoir externe est externe est sale/bouché. sale, nettoyez-le au besoin. En cas d'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : Après la première mise en service ou Acquittez le message d'erreur et lancez plusieurs après un remplacement de la cartouche...
  • Page 60 Videz et nettoyez le réservoir et remplissez-le d’eau ex. de l'eau du robinet, a été utilisée. dans la qualité requise (EN 13060, annexe C). En cas d'utilisation d'une installation de traitement d'eau MELAG : MELAdem 40 : MELAdem 40/53/53 C : La cartouche de résine de lit mixte est Remplacez la cartouche de résine de lit mixte de la...
  • Page 61 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée L'alimentation électrique de l'autoclave Le filtre stérile doit être remplacé ou stérilisé comme a été coupée durant le déroulement suit : d'un programme. Retirez le filtre stérile de la paroi arrière de l'au- toclave et stérilisez-le sans aucune autre charge dans Programme Objets Fragiles.
  • Page 62 12 Dysfonctionnements Incident Causes probables Solution recommandée La température de stérilisation sur le Respectez les quantités de charge maximales capteur de température 2 n'a pas été admissibles, voir Chargement de l'autoclave atteinte. [} p. 23]. Effectuez éventuellement un test de vide, voir Test de vide [} p. 40].
  • Page 63 12 Dysfonctionnements Ouvrez la porte. Remplacer les fusibles de l'appareil Lorsque les fusibles de l'appareil se sont déclenchés, procédez de la manière suivante pour les rempla- cer : mettez l'autoclave à l’arrêt au niveau de l'interrupteur principal et tirez la fiche secteur de la prise électrique.
  • Page 64 13 Données techniques 13 Données techniques Type d'appareil Vacuklav 24 BL+ Dimensions de l'appareil (h x l x p) 49,5 x 42,5 x 83,5 cm Poids à vide 53 kg Poids max. de fonctionnement 60 kg Chambre de stérilisation Diamètre 25 cm Profondeur 60 cm...
  • Page 65 13 Données techniques Type d'appareil Vacuklav 24 BL+ Raccordement des eaux usées Température d'eau max. à court terme 90 °C Débit max. env. 3,3 l/min sur quelques sec.
  • Page 66 14 Accessoires et pièces détachées 14 Accessoires et pièces détachées Vous pouvez obtenir tous les articles mentionnés ainsi qu’une vue d’ensemble des autres accessoires dans le commerce spécialisé. Catégorie Article Art n° Supports Support A Plus ME82630 pour 5 tablettes ou 3 boîtiers MELAstore 100 Support D ME46840 pour 2 récipients de stérilisation hauts ou 4 plateaux...
  • Page 67 Glossaire Glossaire Contrôle de chambre vide « AKI » est l'abréviation pour « Arbeitskreis Instru- Test sans charge : il est effectué afin de faire une mentenaufbereitung  » [Groupe de travail traite- évaluation de la performance du stérilisateur sans ment d'instruments]. l'influence d'une charge ; cette opération permet de vérifier les températures et les pressions obtenues par rapport aux réglages prévus.
  • Page 68 Glossaire gences aux équipements de production et à l'opé- matériaux, aux systèmes de barrière stérile et aux ration des stérilisateurs à vapeur dans le système systèmes d'emballage. de santé Le lot est le regroupement d’éléments (charge) qui DIN 58953 Norme - Stérilisation et Entretien des Biens Sté- ont été...
  • Page 69 Technicien autorisé Un technicien autorisé est une personne autorisée et formée par MELAG d'un service après-vente ou du commerce spécialisé. Seul ce technicien est endroit d'effectuer des travaux de réparation et d'installation sur des appareils MELAG.
  • Page 70 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Notice originale Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...