Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Manual of Product 1:
Schumacher DSR131 DSR ProSeries 250 Amp(12V) 125
Amp(6V) 50 Amp 6V/12V Fully Automatic Pro Smart Battery
Charger with Engine Starter, Boost, and Maintainer for
Automotive Shop/Dealer Use
User Manual of Product 2:
Schumacher SC1281 6/12V Fully Automatic Battery Charger,
Engine Starter, Boost Maintainer and Auto Desulfator with
Advanced Diagnostic Testing- 100 Amp/30 Amp, 6V/12V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher Electric Pro Serie

  • Page 1 User Manual of Product 1: Schumacher DSR131 DSR ProSeries 250 Amp(12V) 125 Amp(6V) 50 Amp 6V/12V Fully Automatic Pro Smart Battery Charger with Engine Starter, Boost, and Maintainer for Automotive Shop/Dealer Use User Manual of Product 2: Schumacher SC1281 6/12V Fully Automatic Battery Charger, Engine Starter, Boost Maintainer and Auto Desulfator with Advanced Diagnostic Testing- 100 Amp/30 Amp, 6V/12V...
  • Page 2 MODEL / MODELO / MODÈLE : DSR131 Battery Charger & Engine Starter Cargador de baterías y arrancador Chargeur de batterie et aide de démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
  • Page 3 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Page 4 3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Page 5 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE 7.4 Position yourself and free end of cable as BATTERY MAY CAUSE A BATTERY far away from battery as possible – then EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF connect NEGATIVE (BLACK) charger clip A SPARK NEAR THE BATTERY: to free end of cable.
  • Page 6 Boost mode: – The Digital Display shows the Voltage > OFF > Amperage… battery voltage. Charge/Maintain mode: Charge/Maintain – The charger is in Voltage > OFF > Battery Percentage > 6<>2A Charge/Maintain mode. Amperage… Boost – The charger is in 50A Boost Engine Start mode: mode.
  • Page 7 11. OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING THE BATTERY 8. Press the START button. Keep in mind: when charging a battery, • If the unit automatically switches to the more a battery is discharged, the the Boost, but the 6<>2A Charge/ faster it absorbs charge from the charger. Maintain rate is preferred, press the In other words, it takes longer for the Rate Selection...
  • Page 8 Engine Start Mode DESULFATION MODE The display will show “SUL” when a sulfated 1. Set the ON/OFF switch to the OFF battery is detected, and the charger will go (center) position. into desulfation mode. If the desulfation is 2. Connect the charger to the battery and not successful after 10 hours, the charger AC power, as explained in sections 6 will go into abort mode and the display will...
  • Page 9 12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
  • Page 10 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 15. SPECIFICATIONS Input ...........120V AC @ 60Hz, 11A continuous, 50A intermittent Output ........
  • Page 11 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 12 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Page 13 como para soldar un anillo o provocar cargador de batería para cargar baterías efectos similares sobre el metal, de pila seca que por lo general se utilizan causando una quemadura de gravedad. con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a 2.8 Utilice este cargador solamente para personas o daño a la propiedad.
  • Page 14 6.3 Verifique la polaridad de los bornes de cuerpos metálicos. Conecte a una pieza la batería. El borne POSITIVO (POS, metálica de calibre grueso del marco o P, +) de la batería generalmente posee del bloque motor. un diámetro mayor al borne NEGATIVO 6.6 En un vehículo con descarga a tierra (NEG, N, -).
  • Page 15 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • El tamaño del cable debe ser lo El uso de una extensión no se suficientemente extenso para el calibre recomienda. Si debe usar una extensión, de amperios del cargador de CA, como siga estas pautas: se especifica a continuación: •...
  • Page 16 BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE BATTERY TYPE DE VELOCIDAD (TIPO DE BATERÍA) Cuando se encuentre en el modo de Utilice este botón para seleccionar el tipo Impulsar o Carga/Mantenimiento, utilice de batería. este botón para seleccionar una de las – Este tipo de batería generalmente siguientes potencias: se utiliza en automóviles, camiones y 50A Impulsar –...
  • Page 17 11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARGA DE LA BATERÍA conectada correctamente, el LED Tenga en cuenta que cuando carga una se encenderá sin parpadear y se batería, mientras más descargada esté, iniciará el proceso de incremento. absorberá de forma más rápida la carga El modo de Impulsar permanecerá...
  • Page 18 NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, de 50 A para darle energía a la batería no existe un problema con el sistema de durante algunos minutos más, antes de arranque, sino en cualquier otra parte intentar arrancar el motor de nuevo. del vehículo.
  • Page 19 MANTENIENDO UNA BATERÍA condiciones que surgan, podrías causar El DSR131 carga y mantiene las baterías absorsión de corriente excesiva. De modo de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga que, ocasionalmente seguimiento de su completa. batería y el proceso de carga se requiere. NOTA: La tecnología de modo de FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR mantenimiento le permite cargar de...
  • Page 20 Localización y Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El cargador no se Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de enciende incluso al funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores que estar bien conectado. suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente.
  • Page 21 El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 22 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
  • Page 23 recommandé de 12Ah (6V) et 22-59Ah 2.9 NE JAMAIS charger une batterie gelée. (12V). Il n’est pas conçu pour alimenter un 2.10 AVERTISSEMENT : Ce produit contient système électrique à basse tension autre un ou plusieurs produits chimiques que dans une application d’un démarreur. reconnus par l’État de Californie pour Ne pas utiliser ce chargeur de batterie causer cancer, des malformations...
  • Page 24 l’étape 6.5. Si la borne positive est N, –) non mise à la masse de la batterie. raccordée au châssis, voir l’étape 6.6. Raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au moteur, 6.5 Si la borne négative est mise à la masse, loin de la batterie.
  • Page 25 9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 Enlever tous les cordons dérouler sur 9.2 Tirez la poignée vers le haut pour les câbles avant d’utiliser le chargeur de l’étendre jusqu’à ce qu’elle se ferme. batterie. (Si nécessaire, appuyez sur les petits boutons argentés vers l’intérieur.) 10.
  • Page 26 – Le chargeur a détecté qu’une – La construction de Glass Mat batterie est branchée et effectue absorbée permet à l’électrolyte à être l’opération sélectionnée. suspendu à proximité de matière active de Chargé / Maintien – la plaque. En théorie, cela améliore à la La batterie est complètement chargée fois la charge et l’efficacité...
  • Page 27 enfoncée ou que l’interrupteur principal REMARQUE : Par temps extrêmement MARCHE/ARRÊT soit réglé sur froid, ou si la batterie se trouve en-dessous ARRÊT. L’appareil ne changera pas de deux volts, commencez par amplifier la automatiquement en débit Charge / batterie en mode Boost 50 A pendant au Maintenir pour terminer la charge.
  • Page 28 CHARGE AVORTE actuel maintenir pour une période d’une Si la charge ne peut être achevé heure en continu 12, il se met en mode normalement, la charge avorté. Lorsque abort (voir la section Charge Avorte). Cela la charge est abandonnée, la sortie du est généralement causé...
  • Page 29 13. TABLEAU DE DÉPANNAGE ET CODES D’ÉCHEC Codes d’échec CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION La tension de batterie est toujours en La batterie pourrait être mauvaise; faites-la vérifier ou dessous de 10 V (pour une batterie remplacer. de 12V) or 5V (pour une batterie de 6V) après 2 heures de chargement.
  • Page 30 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 15. SPÉCIFICATIONS Tension d’entrée........120V CA @ 60Hz, 11A continu, 50A intermittent Tension de sortie .......
  • Page 31 ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
  • Page 32 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Page 33 éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...
  • Page 34 MODEL / MODELO: SC1281 Automatic Battery Charger Cargador de batería automático OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
  • Page 35 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
  • Page 36 3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
  • Page 37 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
  • Page 38 CLAMPS REVERSED (red) LED flashing: This type of battery is designed to The connections are reversed. deliver quick bursts of energy (such as starting engines) and has a greater plate BAD BATTERY (red) LED lit: count. The plates are thinner and have The charger has detected a problem with somewhat different material composition.
  • Page 39 is properly connected, the charging MAINTAIN MODE process will automatically begin and (FLOAT MODE MONITORING) finish. Unit will automatically switch When the CHARGED/MAINTAINING between BOOST and CHARGE rates (green) LED is lit, the charger has as needed. started maintain mode. In this mode, the charger keeps the battery fully charged 7.
  • Page 40 5. NOTE: During extremely cold weather, USING THE BATTERY VOLTAGE TESTER or if the battery is under 2 volts, 1. With the charger unplugged from the charge the battery for 5 minutes AC outlet, connect the charger to the before cranking the engine. battery, following the instructions given 6.
  • Page 41 12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly battery charger working properly for years. when storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords • Clean the clamps each time you are and charger.
  • Page 42 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Short or no start cycle Drawing more than the Engine Crank time varies with the amount when cranking engine. Start Rate. of current drawn. If cranking draws more than the Engine Start Rate, crank time may be less than 3 seconds.
  • Page 43 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
  • Page 44 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 45 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
  • Page 46 ácido puede producir una corriente de suministrar energía a sistemas eléctricos cortocircuito lo suficientemente elevada de baja tensión más que en una aplicación como para soldar un anillo o provocar de un motor de arranque. No utilice este efectos similares sobre el metal, cargador de batería para cargar baterías causando una quemadura de gravedad.
  • Page 47 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
  • Page 48 8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda.
  • Page 49 • 30A BOOST (Impulsar) – Para la • AGM – La construcción de la malla de incorporación rápida de la energía a fibra de vidrio absorbente permite la una batería muy descargada o de gran suspensión del electrolito en extrema capacidad antes de arrancar el motor.
  • Page 50 4. Conecte el cargador a un tomacorriente Problemas para una descripción de los 120 Voltios CA con conexión a tierra. códigos de error). No continúe tratando de cargar esta batería. Compruebe la batería y 5. Seleccione el tipo de batería y la reemplazar si es necesario.
  • Page 51 NOTA: Si usted ya ha cargado la batería • Esperar para dar arranque – El cargador y aún no arranca el auto, no utilice la espera hasta que se le de arranque al opción de arranque, porque esto podría motor antes de suministrarle amperes dañar el sistema eléctrico del vehículo.
  • Page 52 NOTA: El probador de batería solo 1. Con el cargador desenchufado del está diseñado para probar baterías. La tomacorriente de CA, conecte el prueba de un dispositivo con un voltaje cargador a la batería siguiendo las que cambie rápidamente podría arrojar instrucciones que figuran en las resultados inesperados o imprecisos.
  • Page 53 Localización y Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las pinzas de la Este cargador está equipado No hay problema; es una condición batería no hacen con un auto-rectificador. No normal. corto al juntarse una suministrará corriente a las con otra. abrazaderas de la batería hasta que se presione el botón START.
  • Page 54 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está Si no se presiona el botón No hay problema; es una condición conectada Start / Stop, la carga deberá normal. correctamente, pero comenzar en 30 segundos. el LED CHARGING no encendió inmediatamente. La batería está El voltaje de la batería es bajo.
  • Page 55 El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
  • Page 56 ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro dsr131