Sommaire des Matières pour Schumacher Electric SC1325
Page 1
MODEL / MODELO / MODÈLE : SC1325 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................4 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ......................... 5 DC CONNECTION PRECAUTIONS .................... 5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ........ 5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............
Page 3
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................22 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ................22 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ................23 EMPLACEMENT DU CHARGEUR..................... 23 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C................23 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ..... 23 ÉTAPES À...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE 7.4 Position yourself and free end of cable as BATTERY MAY CAUSE A BATTERY far away from battery as possible – then EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF connect NEGATIVE (BLACK) charger clip A SPARK NEAR THE BATTERY: to free end of cable.
automatically change to ON (to show LED INDICATORS charging has started) and either 6 or 12 CLAMPS REVERSED (red) LED (the voltage of the battery, determined flashing: The connections are reversed. by the charger). If you manually stop the (yellow/orange) LED lit: charging process (by pressing the The charger is charging the battery.
Page 8
8. With the charger plugged in and Engine Start position. The Engine Start connected to the battery of the LED will illuminate. vehicle, set the switch to the Boost or 5. Crank the engine until it starts or 5 Charge/Maintain position.
COMPLETION OF CHARGE MAINTAINING A BATTERY Charge completion is indicated by the The SC1325 charges and maintains CHARGED/MAINTAINING (green) LED. 6 and 12 volt batteries, keeping them at When lit, the charger has switched to the full charge. maintain mode of operation.
Page 10
CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The charger was unable to keep The battery won’t hold a charge. May be caused by a drain the battery fully charged in maintain on the battery or the battery could be bad. Make sure there mode. are no loads on the battery.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
como para soldar un anillo o provocar suministrar energía a sistemas eléctricos efectos similares sobre el metal, de baja tensión más que en una aplicación causando una quemadura de gravedad. de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías 2.8 Utilice este cargador solamente para de pila seca que por lo general se utilizan cargar baterías recargables de tipo...
conectado) con el chasis. Si el borne 6.6 En un vehículo con descarga a tierra negativo hace descarga a tierra con el por borne positivo, conecte el gancho chasis (como en la mayor parte de los NEGATIVO (NEGRO) del cargador de vehículos), ver el paso (6.5).
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • El tamaño del cable debe ser lo El uso de una extensión no se suficientemente extenso para el calibre recomienda. Si debe usar una extensión, de amperios del cargador de CA, como siga estas pautas: se especifica a continuación: •...
placas asimismo serán más delgadas y 250A ARRANQUE DEL MOTOR – poseerán una composición de materiales Proporciona 250 amperes para el algo diferente. Las baterías regulares no arranque de un motor con una batería se deben utilizar en aplicaciones de ciclo débil o agotada.
Page 17
desconecte el cargador de la corriente NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, CA, desconecte la pinza del chasis del no existe un problema con el sistema de vehículo y quite la abrazadera de la arranque, sino en cualquier otra parte terminal de la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA El SC1325 carga y mantiene las baterías FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga Es normal que el ventilador funcione completa.
Page 19
Localización y Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El cargador no se Tomacorriente de CA fuera de Controle la posible presencia de enciende incluso al funcionamiento. fusibles abiertos o disyuntores estar bien conectado. que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
Page 21
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 21 •...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
recommandé de 12Ah (6V) et 22-59Ah pour recharger des piles sèches qui sont (12V). Il n’est pas conçu pour alimenter un utilisées en électroménager. Ces piles système électrique à basse tension autre peuvent exploser et causer des blessures que dans une application d’un démarreur. et des dommages matériels.
loin de la batterie. Ne pas raccorder la pince au carburateur, aux canalisations pince au carburateur, aux canalisations d’essence ni aux pièces de la carrosserie d’essence ni aux pièces de la carrosserie en tôle. Raccorder à une pièce du cadre en tôle.
10. PANNEAU DE CONTRÔLE SELECTEUR MARCHE / ARRÊT BOUTON DE SÉLECTION DU TAUX Utilisez ce sélecteur pour choisir entre la Utiliser ce bouton pour choisir entre les Charge / Maintien, Boost ou le mode de suivants : Aide-Démarrage. 6<>2A CHARGE / MAINTIEN – OFF (ARRÊT) –...
comprennent la haute performance du probablement l’élément le plus sensible en moteur de démarrage, les sports de ce qui concerne les effets indésirables d’un puissance, cycle profond, batteries solaires. chargement en surtension. Les batteries « Gel » ont un meilleur usage en décharge –...
Page 27
S’il n’en existe pas, faite 32Ah vérifier la batterie ou remplacé. AUTOMOBILE 300 CCA MAINTENIR UNE BATTERIE Le SC1325 charge et maintient batteries 1000 CCA de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine MARINE 50 Ah charge.
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un minimum d’entretien peut garder • Mettez les cordons proprement lors du le chargeur de batterie fonctionne stockage du chargeur. Cela aidera à correctement pendant des années. prévenir les dommages accidentels aux cordons et du chargeur. •...
Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. 15. SPÉCIFICATIONS Tension d’entrée........120V CA @ 60Hz, 11A continu, 50A intermittent Tension de sortie .......
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour deux (2) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
Page 31
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...