TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2. PERSONAL PRECAUTIONS 3. PREPARING TO CHARGE 4. CHARGER LOCATION 5. DC CONNECTION PRECAUTIONS 6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. 5 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 8.
Page 4
11. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 12. ALMACENAJE 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14. ANTES DE REGRESAR EL APARATO PARA REPARACION 15. GARANTÍA LIMITADA TABLE DES MATIÈRES PARTIE PAGE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 3. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 4. EMPLACEMENT DU CHARGEUR 5.
Page 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PSC-15A-OB offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock or fire. Do not expose the charger directly to the rain or snow. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
PERSONAL PRECAUTIONS Risk of explosive gases. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that you follow the instructions each time you use the charger.
If it is necessary to remove the battery from the vehicle to charge it, always remove the grounded terminal first. Make sure all of the accessories in the vehicle are off to prevent arcing. Be sure the area around the battery is well ventilated while the battery is being charged. Clean the battery terminals before charging the battery. During cleaning, keep airborne corrosion from coming into contact with your eyes, nose and mouth.
DC CONNECTION PRECAUTIONS Connect and disconnect the DC output ring terminals only after removing the AC plug from electric outlet. Attach the ring terminals to the battery and chassis, as indicated in steps 6.5, 6.6, and 7.2 through 7.4. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE.
When disconnecting the charger, disconnect the AC cord, remove the ring terminal from the vehicle chassis, and then remove the ring terminal from the battery terminal. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A spark near the battery may cause a battery explosion.
DANGER – Never alter the AC cord or plug provided – if it does not fit the outlet, have a proper grounded outlet installed by a qualified electrician. An improper connection can result in a risk of an electric shock or electrocution. NOTE: Pursuant to Canadian Regulations, use of an adapter plug is not allowed in Canada. Use of an adapter plug in the United States is not recommended. MOUNTING INSTRUCTIONS Mounting the charger to the fender well: The PSC-15A- OB charger can be mounted directly to the fender well of...
The POWER ON (green) LED will light when the AC cord is properly connected. When the battery is charged the CHARGED (red) LED will light The charger then automatically switches between charge mode and maintain mode as necessary. The CHARGED (red) LED will cycle on when the battery is at full charge and off when the voltage drops below a preset level and the charger goes into charge mode.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The charger is making an Battery is defective. Have the battery checked. audible clicking sound. Shorted battery cables or ring Circuit breaker cycles when This battery charger is terminals. current draw is too high. Check equipped with a self-resetting for shorted cables or ring termi- circuit breaker.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is connected Ring terminals are not Check for poor connection to and the charger is on, but is making a good connection to battery and frame. Make sure not charging. the battery. connection points are clean. Connections are reversed.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Page 16
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El PSC-15A-OB ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio No exponga el cargador a lluvia ni a nieve. Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad.
PRECAUCIONES PERSONALES Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
Page 19
Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón.
UBICACIÓN DEL CARGADOR Riesgo de contacto con el ácido de la batería. Al montar el cargador al interior del guardafango, coloque el cargador lo más lejos de la batería que los cables CC permitan. Nunca deposite el cargador directamente sobre la batería que se está cargando;...
Para un vehículo de conexión a tierra negativa, se debe desconectar de la batería ambos cables de batería antes de conectar los cables del cargador. Los alambres de salida de cargador se terminan en terminales de anillo de 3/8” dia. Quite el perno del conector de poste de la batería, inserte el perno a través del terminal de anillo, luego coloque el perno nuevamente en el conector de batería y apriételo.
Ubíquese y libere el extremo del cable lo más lejos posible de la batería – luego conecte el terminal de anillo del cargador NEGATIVO (NEGRO) para liberar el extremo del cable usando una tuerca y perno a través de ambos terminales de anillo.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para montar el cargador al interior del guardafango: El cargador PSC-15A-OB puede montarse directamente al interior del guardafango de su vehículo como se muestra. Al usar las tuercas y los pernos incluidos, taladre dos huecos entre 3/16” y 1/4” en diámetro. (Para alineamiento de los huecos use el cargador como patrón.) Si el posterior de la superficie de montar is difícil de alcanzar, puede considerar el uso de dos tornillos de plancha de 1/2”...
El cargador entonces alterna entre modo de carga y modo de mantenimiento según sea necesario. El DEL “CHARGED” (rojo) se enciende cuando la batería está a plena carga y se apaga cuando el voltaje se baja a menos de un nivel prefijado, y el cargador entra en modo de cargar. Este ciclo continúa y el DEL “CHARGED”...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El cargador hace un chasquido La batería es defectuosa Haga revisar la batería. audible. Cables o pinzas de batería Vea si hay cables o pinzas Este cargador de baterías cortocircuitados. cortocircuitados y reemplazar viene equipado con un disyun- al ser necesario.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La batería está conectada y el Los anillos de las terminales Asegúrese que no exista una cargador encendido pero no no están haciendo buena mala conexión a la batería se carga. conexión a la batería. al marco. También, que las puntas estén limpias.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Page 28
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST...
Page 29
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Le PSC-15A-OB offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre chargeur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Risque de choc électrique ou d’incendie. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. N’utilisez que les équipements recommandés. L’utilisation d’équipements non recommandés ou vendus par Schumacher® Electric Corporation peut engendrer un risque d’incendie, un choc électrique ou une lésion corporelle ou des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES Risque de gaz explosifs. Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur.
Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie. Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt.
Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie que l’on charge. Les gaz et liquides qui pourraient s’échapper de la batterie l’endommageraient. Ne pas mettre la batterie au-dessus du chargeur à part quand vous utilisez le support de fixation du chargeur. Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un espace clos et n’entravez pas l’aération de quelque façon que ce soit.
Raccordez l’connecteur d’anneau NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur, le plus loin possible de la batterie. Ne raccordez pas l’connecteur d’anneau au carburateur, à la canalisation de carburant ni à une pièce de carrosserie en tôle. Raccordez-la à une pièce de métal épaisse du cadre ou au bloc moteur. Pour les véhicules à...
Lors du débranchement du chargeur, effectuez, en ordre inverse, les mêmes étapes que pour le raccordement. Placez-vous le plus loin possible de la batterie lorsque vous enlevez la pince, à la première étape du débranchement. Une batterie marine (pour bateau) doit être retirée de l’embarcation et chargée sur la rive. Pour la charger à bord d’une embarcation, vous devez posséder un appareil spécialement conçu pour être utilisé...
Montage du chargeur sur le côté de la batterie : Le chargeur PSC-15A-OB peut aussi être monté sur le côté de votre batterie en utilisant le support de fixation pourvu. Si possible, montez le chargeur sur le côté de la batterie à l’écart du moteur et des pales du ventilateur. Montez le chargeur sur le support de fixation comme illustré en utilisant les écrous et boulons pourvus. Desserrer juste assez les éléments de fixation de la batterie pour pouvoir insérer le support entre la batterie et le plateau de montage comme...
Conseils sur le chargement Lisez le manuel entier avant d’utiliser le chargeur de batterie. Les conseils suivants ne doivent être vus que comme un guide pour des situations spécifiques. • Votre chargeur a été conçu pour NE PAS produire d’étincelle si les anneaux des câbles se touchaient accidentellement ou si les câbles étaient con- nectés à...
TABLEAU DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION On entend le chargeur faire un La batterie est défectueuse. Faire vérifier la batterie. cliquètement. Court-circuit des câbles ou des Vérifier les câbles, pour des Le chargeur est équipé d’un pinces de la batterie. courts-circuits, et les remplacer coupe-circuit automatique. Cet si nécessaire.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTION La batterie est raccordé et Les terminus d’anneau ne font Vérifiez la connexion à la le chargeur a lieu, mais ne pas de bonne connexion à la batterie. charge pas. batterie. Assurez-vous que les points de connexion sont propres. Les connexions sont inversées. Débranchez le chargeur et inversez les connexions de batterie.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...
Page 41
EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC Schumacher et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées de...