Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
®
Projecteur à 3 puces DLP
Utilisation commerciale
PT-DW100E
N° de modèle
Lire ces consignes en entier avant d'utiliser l'appareil.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-DW100E

  • Page 1 Manuel d’utilisation ® Projecteur à 3 puces DLP Utilisation commerciale PT-DW100E N° de modèle Lire ces consignes en entier avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 2 ® que vous serez satisfait de votre projecteur Panasonic à technologie DLP Le numéro de série se trouve à l’arrière de votre appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où...
  • Page 3 Sommaire Lire impérativement les chapitres « AVIS IMPORTANT CONCERNANT LA SÉCURITÉ » et « Précautions de sécurité ». (pages 4–9) AVIS IMPORTANT CONCERNANT LA SÉCURITÉ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・4 Précautions de sécurité ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・6 Avant l’utilisation ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 Emplacement et fonction de chaque composant ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 12 Utilisation de la télécommande ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・...
  • Page 4 à un ordinateur ou un autre périphérique. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany 4 – FRANÇAIS...
  • Page 5 IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement) POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est fourni avec une fiche secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13 ampères est fixé à cette fiche. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé...
  • Page 6 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT En cas de problème (comme par exemple une absence d’image) ou si vous remarquez que de la fumée ou une odeur suspecte s’échappe du projecteur, couper immédiatement l’alimentation du projecteur, puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise du secteur. •...
  • Page 7 Ne jamais manipuler la fiche du cordon avec les mains mouillées. • Cela peut entraîner des chocs électriques. Introduire fermement la fiche du cordon d’alimentation dans une prise du secteur. • Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
  • Page 8 Précautions de sécurité (suite) Ne pas placer plusieurs kits les uns sur les autres. • Des accidents pourraient être causés par un non-respect de cette mise en garde. N’utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de l’objectif est encore attaché à l’objectif (vendu séparément). •...
  • Page 9 Ne jamais placer les mains ou d’autres objets à proximité des orifices d’évacuation de l’air. • De l’air chaud sort est émis par les orifices d’évacuation de l’air. Par conséquent, ne jamais placer à proximité les mains, le visage ou d’autres parties de votre corps très sensibles à la chaleur. Ne jamais réutiliser une lampe usagée.
  • Page 10 Avant l’utilisation Accessoires Vérifier que tous les accessoires ci-dessous sont bien compris avec votre projecteur. Cordon d’alimentation Support anti-chutes Télécommande Piles de la Pour le modèle Pour le R.U. Oeillet [N2QAYB000076 × 1] télécommande (AA) européen [K2CT3YY00014 × 1] [TPAHE86 × 4] [TTRA0143 ×...
  • Page 11 Modifier votre mot de passe régulièrement. • Panasonic et ses entreprises affiliées ne vous demanderaient jamais directement votre mot de passe. Dans l’éventualité où quelqu’un vous le demanderait directement, ne révélez pas votre mot de passe à cette personne. •...
  • Page 12 Emplacement et fonction de chaque composant Télécommande Avant 1 Témoin de fonctionnement de la télécommande Touche ENTER ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (p 51) Ce témoin clignote à chaque fois qu’on appuie sur Appuyer sur cette touche pour confirmer votre une des touches de la télécommande. choix d’un élément du menu ou pour lancer une 2 Touche POWER STANDBY ・・・・・・...
  • Page 13 Côté Dessus Dessous l Touche AUTO SET UP ・・・・・・・・・・・・・・・・・ (p. 47) s Touche ID ALL ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (pp. 18, 75) Cette touche permet de corriger automatiquement Cette touche permet de changer de mode le positionnement de l’image pendant sa de contrôle afin de pouvoir simultanément projection à...
  • Page 14 Emplacement et fonction de chaque composant (suite) Unité principale du projecteur Avant Arrière 3 4 5 6 8 9 j 1 Couvercle de l’objectif de projection ・・・ (p. 34) j Touche de verrouillage de l’obturateur de 2 Objectif de projection (en option) l’objectif de projection ・・・・・・・・・・・・・・・・...
  • Page 15 Côté Commandes Bornes de connexion (p. 16) Commandes 1 Borne AC IN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (p. 35) 8 Touche LENS ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (p. 38) Brancher le cordon d’alimentation fourni à cet Cette touche permet de passer en mode de endroit. réglage de la mise au point, du zoom et du Ne pas connecter d’autres câbles dans ce décalage (position) de l’objectif.
  • Page 16 Emplacement et fonction de chaque composant (suite) Bornes de connexion 1 Borne REMOTE1 lN/OUT ・・・・・・・・・・・・・・ (p. 18) 6 Borne LAN (10BASE-T/100BASE-TX) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ (pages 26-27, 91) Lorsqu’un système est composé de deux unités ou plus, il est possible de les connecter et de les Cette borne s’utilise pour y connecter un câble commander à...
  • Page 17 Utilisation de la télécommande Installation des piles Portée efficace de la télécommande Respecter impérativement la polarité des piles AA fournies lors de leur insertion dans le compartiment La télécommande devrait normalement être pointée des piles de la télécommande. vers une des deux fenêtres de réception du signal de la télécommande situées à...
  • Page 18 Utilisation de la télécommande (suite) Remarque Utilisation de la commande • La télécommande risque de mal fonctionner si un à distance par câble objet se trouve entre elle et le projecteur. • La télécommande peut également fonctionner Si vous disposez d’un système composé de plusieurs de façon inadéquate lorsqu’il y a trop de lumière unités, il est possible de les télécommander toutes ambiante, notamment en provenance de tubes...
  • Page 19 Installation Exemples d’agrandissement du système Ce projecteur dispose d’un large éventail de bornes et d’accessoires en option permettant une grande variété d’améliorations du système. En effet, chaque borne de l’unité principale dispose d’entrées et de sorties. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples possibles d’agrandissement de votre système : Système 1 Le support de montage au plafond, pour plafonds hauts ou bas, est un accessoire en option qui améliore considérablement vos possibilités d’installation.
  • Page 20 Installation (suite) Ajustement des pieds Les quatre pieds (p. 14) de réglage de niveau montés au bas du projecteur peuvent coulisser (0 mm–15 mm), afin de compenser les inégalités de la surface horizontale sur laquelle se trouve le projecteur. (Avant) (Arrière) Type de projection Ce projecteur peut être utilisé...
  • Page 21 Distances de projection par type d’objectif de projection (en option) Chaque type d’objectif de projection en option est caractérisé par une distance de projection différente permettant un affichage sur le même type d’écran. Sélectionner judicieusement avant tout achat un objectif correspondant au mieux à...
  • Page 22 Installation (suite) Distances de projection par type d’objectif de projection Pour un rapport d’aspect de 4:3 (Unités : m) Objectif à mise Type d’objectif Objectif de zoom au point fixe Numéro de modèle de ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 ET-D75LE5 l’objectif de projection Rapport de la distance...
  • Page 23 Si le projecteur doit être utilisé avec un écran dont la taille n’est pas indiquée dans ce mode d’emploi, il est possible de calculer la distance de projection en relevant la diagonale de cet écran et en utilisant les formules suivantes.
  • Page 24 Installation (suite) Schéma d’installation avec dimensions Figure 1 : Ces dimensions Figure 2 : Ces dimensions Figure 3 : Sens de rotation défini s’appliquent lorsqu’un s’appliquent lorsque seul appareil est utilisé deux appareils sont utilisés +15° +15° +15° +15° 50 cm 50 cm Evacuation 50 cm...
  • Page 25 Connexion Avant d’entreprendre toute connexion • Lire attentivement le mode d’emploi de chaque périphérique avant d’entreprendre les connexions. • Déconnecter l’interrupteur d’alimentation avant de connecter les câbles. • Si aucun câble de connexion n’est fourni avec l’appareil, et qu’aucun câble en option ne permet sa connexion, vous devrez chercher vous-même un câble de connexion adapté...
  • Page 26 Connexion (suite) Exemple de connexion avec plusieurs appareils VIDEO PC de commande PC de commande PC de commande Platine vidéo (TBC incorporé) RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL SYNC/HD VIDEO S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN Rouge (connecté...
  • Page 27 Exemple de connexion avec plusieurs ordinateurs PC de commande PC de commande Vers le 2ème projecteur (Borne SERIAL IN) RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL PC de commande SYNC/HD VIDEO S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN Attention...
  • Page 28 Installation d’un module d’entrée (en option) Installation du module d’entrée Types de modules d’entrée (en option) Préparer à l’avance un module d’entrée (en option) compatible avec les signaux se trouvant à l’entrée de votre système. N° de modèle Module Borne Formats des signaux supportés du module Entrée BNC ×...
  • Page 29 Procédure d’installation Débrancher l’alimentation avant d’installer le module d’entrée. MENU LENS RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT REMOTE 1 REMOTE 2 IN SERIAL POWER ON STANDBY VIDEO ENTER S-VIDEO SYNC/HD RGB1 AUTO VIDEO S-VIDEO IN RGB 1 IN RGB 2 IN DVI-D IN SHUTTER SETUP...
  • Page 30 Installation d’un module d’entrée (en option) (suite) Connexion de signaux au module d’entrée Lors de l’installation du projecteur, il faudra connecter les signaux au module d’entrée selon le matériel dont vous disposez. Se reporter à la figure suivante pour effectuer correctement les connexions des différents signaux. Module d’entrée SD-SDI ET-MD77SD1 Platine vidéo...
  • Page 31 Connexion d’un signal au module d’entrée SD-SDI Module d’entrée SD-SDI (en option) ET-MD77SD1 (pour 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 SERIAL Borne LAN (10BASE-T/100BASE-TX) Signal SD-SDI Sortie de signal SD-SDI (passage direct) Platine vidéo professionnelle Remarque • Il est possible de constater l’apparition de problèmes de reconnaissance automatique du signal lorsqu’une source de signal instable est utilisée.
  • Page 32 Installation d’un module d’entrée (en option) (suite) Connexion du signal au module d’entrée HD/SD-SDI liaison double Module d’entrée HD/SD-SDI liaison double (en option) ET-MD100SD4 Dual Link HD-SDI Module LINK-A LINK-B ET-MD100SD4 SERIAL IN Signal HD-SDI ou SD-SDI Platine vidéo professionnelle •...
  • Page 33 Connexion de signaux au module d’entrée DVI-D Module d’entrée DVI-D (en option) ET-MD77DV DVI Module DVI-D IN ET-MD77DV Signal DVI-D Borne LAN (10BASE-T/100BASE-TX) PC avec sortie DVI Lecteur DVD ou platine vidéo à haute définition disposant d'une borne DVD/HDMI • Le brochage ainsi que les noms des signaux de N°...
  • Page 34 Procédure d’installation et de démontage de l’objectif de projection (en option) Réglez la position de décalage de l’objectif de façon Enfoncer l’obturateur de à le ramener à sa position d’origine (p. 39) avant l’objectif jusqu’à ce qu’il d’installer ou de retirer l’objectif. s’encliquète en place.
  • Page 35 Projection Indicateur d’alimentation OPEN FILTER CLEANING CLOSE Bouton de verrouillage Indicateur d’alimentation Branchement du cordon d’alimentation Cet indicateur affiche l’état de mise sous tension du projecteur. Familiarisez-vous entièrement avec le Introduire fermement le cordon d’alimentation dans le fonctionnement de cet indicateur avant d’utiliser le projecteur et dans la prise du secteur.
  • Page 36 Projection (suite) 4 , 8 - l 4 , k Mise en marche du projecteur Réglages et sélections 4 Réglage grossier de la mise au 1 Brancher le cordon d’alimentation point de l’objectif. (p. 38) fourni. (220 V–240 V, 50 Hz/60 Hz) 5 Sélection et réglage du type de 2 Appuyez sur l’indication «...
  • Page 37 Arrêt du projecteur Remarque • En état de refroidissement, une fois que 1 Appuyer sur POWER STANDBY l’alimentation est coupée, la lampe ne s’allume pas même si l’alimentation est allumée. Par conséquent, « ». ne rallumer le projecteur seulement après que la lampe ait eu le temps de se refroidir.
  • Page 38 Procédure de réglage de l’objectif Comment régler la mise au point, le zoom et le décalage Si la mise au point, le zoom ou le positionnement de l’image projetée à l’écran vous semblent incorrects, même lorsque le projecteur a été placé correctement en face de l’écran, il est possible d’ajuster séparément la mise au point, le zoom, ou le positionnement vertical et horizontal de l’image.
  • Page 39 Plage de réglage après positionnement de l’objectif (décalage objectif) Ne pas déplacer l’objectif au-delà des limites de la plage de décalage car ceci pourrait causer une modification de la mise au point. Ceci permet de garantir la protection des pièces du projecteur. En utilisant la position de projection standard en tant que référence, la fonction de décalage de l’axe optique permet d’ajuster la position de projection dans les plages indiquées sur les figures ci-dessous.
  • Page 40 Procédure de réglage de l’objectif (suite) Compensation des inégalités de la mise au point grâce au réglage de la monture de l’objectif À propos de l’équilibre de la mise au point Relation entre l’orientation de l’objectif et la surface de mise au point sur la face de l’écran Si l’objectif de projection est incliné...
  • Page 41 Si l’objectif est lourd ou le projecteur est installé de façon à être incliné, il se peut que l’objectif soit incliné, provoquant un déséquilibre de la mise au point. Dans ce cas, consultez la figure 4 et le tableau ci-dessous, et suivez la procédure ci-dessous pour effectuer le réglage. Procédure de réglage 1 Passez au mode de réglage de la mise au point avec la télécommande, et utilisez la touche ▼...
  • Page 42 Procédure de réglage de l’objectif (suite) Précautions lors de l’installation du projecteur Pour une installation et une utilisation du projecteur avec une autre méthode que le montage au sol, par exemple avec un pied réglable, insérez des butées d’espacement (métal) entre le projecteur et la surface d’installation de façon à...
  • Page 43 Enregistrement de données du signal en entrée Enregistrement de nouvelles données Lorsqu’un nouveau type de signal est disponible, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commande de l’appareil. Une fois ces données enregistrées, l’écran « MENU PRINCIPAL » s’affiche.
  • Page 44 Enregistrement de données du signal en entrée (suite) Appuyer sur ENTER. Appuyer sur DEFAULT. • L’écran « RENOMMER SIGNAL ENREGISTRÉ » • L’écran « SUPPRIMER SIGNAL D’ENTRÉE » s’affiche alors. s’affiche alors. Utiliser les touches ▲▼◄► • Si les données ne doivent pas être effacées, appuyer sur MENU pour retourner à...
  • Page 45 Appuyer sur ▲▼◄► pour Vérifiez l’écran d’enregistrement de mémoire secondaire sélectionner le signal de ENREGISTREMENT MÉMOIRE SECONDAIRE mémoire secondaire enregistré SXGA60-A1 NUM.DE MEMOIRE dans la « LISTE MÉMOIRE ENTRÉE RGB1 SECONDAIRE ». 64.00kHz 60.00Hz ETAT SYNC. Appuyer sur ENTER. H(POS.) V(POS.) •...
  • Page 46 Opérations de base à l’aide de la télécommande Commutation du signal d’entrée AUTO Il est possible de commuter les signaux projetés à SETUP l’aide de la télécommande. INPUT Appuyer sur la touche INPUT SELECT SELECT de la télécommande ou SHUTTER de l’appareil.
  • Page 47 Réglage automatique Activation de l’illumination (RÉGLAGE AUTOMATIQUE) des touches Ce projecteur dispose d’une fonction de configuration Il est possible d’activer la fonction d’illumination des automatique permettant d’ajuster automatiquement touches de la télécommande. la résolution, le réglage de phase et la position Appuyer sur la touche LIGHT de de l’image lorsque des signaux analogiques RGB la télécommande.
  • Page 48 Opérations de base à l’aide de la télécommande (suite) Modification du format de l’image Le format des images projetées peut être modifié afin qu’il corresponde au signal en entrée. Appuyer sur la touche ASPECT de la télécommande. • Le réglage change alors de la façon suivante à chaque pression sur la touche ASPECT.
  • Page 49 Menus à l’écran MENU PRINCIPAL Le menu principal est composé de 11 éléments de menu. Lorsqu’un de ces éléments est sélectionné, l’écran passe au menu de sélection de ce sous-menu. Icône Elément du MENU PRINCIPAL IMAGE MENU POSITION ▲▼◄► ENTER MENU AVANÇÉ...
  • Page 50 Menus à l’écran (suite) POSITION (pages 58-61) RÉGLAGE PROJECTEUR (pages 75-82) POSITION DÉCALAGE RÉGLAGE PROJECTEUR ASPECT STANDARD NO PROJ. TOUT ZOOM RÉGLAGES FAÇADE-SOL RÉG.PHASE MODE ALTITUDE CORRECTION DE TRAPÈZE SENS INSTALLATION HORIZONTAL SÉLECTION LAMPE QUADRUPLE RELAIS LAMPE RS-232C MODE REMOTE2 DÉFAUT ÉTAT NETTOYAGE FILTRE...
  • Page 51 Appuyer sur les touches ▲▼ Utilisation des écrans pour mettre en surbrillance de menus l’élément voulu, puis sur ◄► pour modifier ou ajuster la valeur Appuyer sur MENU. du paramètre correspondant. • L’écran du « MENU PRINCIPAL » s’affiche • Pour certains éléments, il est possible qu’un à...
  • Page 52 Réglage de l’image Commutation du mode image L’utilisateur a la possibilité de commuter le mode image pour choisir le plus adapté à la source des images, ainsi qu’à l’environnement d’utilisation du projecteur. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner le « MODE IMAGE ». MENU IMAGE MODE IMAGE...
  • Page 53 Appuyer sur ◄► ou ENTER. Appuyer sur ◄► ou ENTER. • L’écran de configuration du « CONTRASTE » • L’écran de configuration de la « COULEUR » s’affiche alors. s’affiche alors. CONTRASTE COULEUR AJUSTEMENT AJUSTEMENT Appuyer sur ◄► pour ajuster Appuyer sur ◄►...
  • Page 54 Réglage de l’image (suite) Appuyer sur ◄► ou ENTER. Plage de Elément Fonctionnement Réglage réglage • L’écran de configuration de la Appuyer sur Accentue le Valeur « TEMPÉRATURE DE COULEUR » s’affiche la touche ►. rouge. maximale alors. ROUGE CHAUD : 255 Appuyer sur Diminue le DÉFAUT...
  • Page 55 Remarque Réglage du détail de l’image • La fonction de réduction du bruit ne peut pas être Ce menu permet de régler le niveau de détail des utilisée lorsque « RETARD IMAGE » est réglé sur images. « COURT ». Appuyer sur ▲▼...
  • Page 56 Réglage de l’image (suite) IRIS AUTOMATIQUE (Réglage Réglage du sélecteur de avec ouverture automatique) système 1 (Bas) Ceci active le projecteur pour qu’il reconnaisse automatiquement les signaux d’entrée. De plus, 3 (Haut) 2 (Moyen) si des signaux instables sont entrés, le format de IRIS MANUEL (Réglage avec système peut être sélectionné...
  • Page 57 ET-MD100SD4: Appuyer sur la touche DEFAULT Avec des signaux SDI liaison simple de la télécommande pour Sélectionner à partir de AUTO YCbCr, 1 080/60i, retourner aux valeurs par défaut 1 035/60i, 720/60p, 1 080/24p, 1 080/50i, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24sF, 720/50p, 480i en sortie d’usine.
  • Page 58 Réglage de la position Réglage du décalage Cette fonction permet à l’utilisateur d’ajuster la position de l’image verticalement et horizontalement lorsque la position de l’image est décalée, bien que le projecteur ait été correctement placé en face de l’écran. Appuyer sur ▲▼ pour MENU sélectionner «...
  • Page 59 • V FIT: Réglage du rapport d’aspect Les images sont affichées sur l’ensemble des pixels du panneau dans le sens vertical. Les signaux dont Ce menu permet de changer le rapport d’aspect des le rapport d’aspect des images est supérieur à 16:9 images.
  • Page 60 Réglage de la position (suite) Remarque Réglage du taux • Lorsque le paramètre « ASPECT » est réglé sur d’agrandissement « DIRECT », « ZOOM » ne s’affiche pas. • Lorsqu’une autre option que « STANDARD » est Ce menu permet de régler le taux d’agrandissement sélectionnée pour «...
  • Page 61 Appuyer sur ◄► pour configurer la correction. • La valeur peut changer de –127 à 127. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner « TRAPÈZE SECONDAIRE » ou « LINEARITY ». Appuyer sur ◄► pour configurer la correction. • La valeur peut changer de –127 à 127. Remarque •...
  • Page 62 Utilisation du MENU AVANCÉ Digital cinema reality Permet d’augmenter la résolution verticale lorsqu’un signal PAL (ou SECAM) 576i ou NTSC 480i, 1 080/50i et 1 080/60i est en entrée. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner « DIGITAL CINEMA REALITY ». MENU MENU AVANÇÉ...
  • Page 63 Appuyer sur ENTER. Réglage de la résolution • L’écran « EFFACEMENT » s’affiche alors. en entrée EFFACEMENT SUPÉRIEUR Le réglage de la résolution en entrée permet d’obtenir INFERIEUR le meilleur résultat lorsque l’image clignote ou qu’un Appuyer sur ▲▼ pour halo se forme le long des contours de l’image.
  • Page 64 Utilisation du MENU AVANCÉ (suite) Appuyer sur ▲▼ pour spécifier Appuyer sur ENTER. la zone à ajuster. • L’écran de « POSITION DU CLAMP » s’affiche alors. POSITION DU CLAMP • Pour joindre le haut : régler « SUPÉRIEUR » POSITION DU CLAMP sur «...
  • Page 65 Appuyer sur ▲▼ pour Appuyer sur ENTER. sélectionner un élément, puis • L’écran « RÉG.DE LUMINOSITÉ » s’affiche appuyer sur ◄► pour ajuster la alors. RÉG.DE LUMINOSITÉ valeur du paramètre. INTERNE DE LUMINOSITÉ EXTERNE DE LUMINOSITÉ Largeur de fusion des Plage de Appuyer sur ▲▼...
  • Page 66 Utilisation du MENU AVANCÉ (suite) Appuyer sur ◄► pour changer de « RETARD IMAGE ». • Le réglage change alors de la façon suivante à chaque pression sur ◄►. DÉFAUT COURT • DÉFAUT: Il s’agit du réglage de base. • COURT: Ce réglage permet de décaler l’image par rapport à...
  • Page 67 Réglage de la LANGUE À L’ÉCRAN Modification de la langue à l’écran Ce menu permet de modifier la langue d’affichage des indications à l’écran. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner la langue désirée. MENU LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE) ▲▼◄► ENGLISH DEUTSCH ENTER C FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO...
  • Page 68 Réglage des options d’affichage Réglage de l’appariement des couleurs Lorsque plusieurs projecteurs sont utilisés en même temps, l’utilisateur a la possibilité d’ajuster les différences de couleurs pouvant exister entre eux. Appuyer sur ▲▼ pour MENU sélectionner « APPARIEMENT COULEUR ». ▲▼◄►...
  • Page 69 Appuyer sur ▲▼ pour Réglage de l’appariement des sélectionner « ROUGE », « VERT » couleurs à l’aide d’un colorimètre et « BLEU » (si « 7COULEURS » a été sélectionné, sélectionner Les couleurs « ROUGE », « VERT », « BLEU », «...
  • Page 70 Réglage des options d’affichage (suite) Appuyer sur ▲▼ pour Correction écran large sélectionner les couleurs, puis sur ◄► pour sélectionner la Ce projecteur dispose d’une fonction permettant d’ajuster la luminosité des couleurs afin qu’elles valeur correspondante. soient affichées de façon normale, même lorsque l’écran utilisé...
  • Page 71 Appuyer sur ◄► pour changer Appuyer sur ENTER. de type de « SIGNAL AUTO ». • Effectuer un réglage automatique. Le message « EN COURS... » s’affiche à l’écran pendant la • Le réglage change alors de la façon suivante procédure de réglage automatique.
  • Page 72 Réglage des options d’affichage (suite) • 0-255:PC : Remarque Sélectionner ceci lorsque, par exemple, un • Le réglage optimal varie en fonction du réglage périphérique externe (PC, etc.) est connecté via la de sortie du périphérique externe connecté. Se sortie de borne DVI. reporter aux instructions du périphérique externe.
  • Page 73 ECHANT. LIAISON DOUBLE POSITION OSD Sélectionner la gradation des signaux à entrer. Ceci règle la position de l’affichage à l’écran Ce réglage n’est valide qu’avec une entrée RGB (OSD). liaison double. Le réglage changera comme suit à chaque pression de la touche. 1 (En haut à...
  • Page 74 Appuyer sur ▲▼ pour LOGO2 LOGO1 sélectionner la « COULEUR DE • LOGO3: Le logo Panasonic ainsi que le logo PROJECTEUR FOND ». NUMERIQUE seront affichés. MENU A L'ÉCRAN • NÉANT: COULEUR DE FOND NOIR Aucun logo ne sera affiché...
  • Page 75 Configuration du projecteur Configuration de l’ID du projecteur Chaque projecteur dispose d’une fonction de configuration de numéro ID permettant à l’utilisateur de contrôler deux projecteurs ou plus à la fois ou séparément, à l’aide d’une seule télécommande. Le numéro ID est réglé sur « TOUT » par défaut. Par MENU conséquent, il n’est pas nécessaire de configurer ▲▼◄►...
  • Page 76 Configuration du projecteur (suite) Appuyer deux fois de suite sur Configuration d’installation la touche MENU. Le type de projection choisi dépend grandement des • Les indications à l’écran disparaissent et conditions d’installation du projecteur. Si l’image apparaît l’écran normal s’affiche à nouveau. inversée ou à...
  • Page 77 • « L1/L3/L4 » : Trois lampes s’allument. Sélection de lampe (Les lampes 1, 3 et 4 ont la priorité.) • « L2/L3/L4 » : Trois lampes s’allument. Ce paramètre vous permet de régler chacune (Les lampes 2, 3 et 4 ont la priorité.) des quatre sources de lumière sur un des quatre •...
  • Page 78 Configuration du projecteur (suite) Appuyer sur ENTER. Relais lampe • L’écran « RS-232C » s’affiche alors. RS-232C Lors d’une utilisation du projecteur en continu SERIAL IN RS-232C pendant 24 heures ou plus, ce réglage sera (EN.)DÉBIT EN BAUDS 9600 automatiquement utilisé pour commuter les lampes (EN.)PARITÉ...
  • Page 79 • LAMPE 4: État Affiche la durée d’éclairage de LAMP4. • TEMP. PRISE D’AIR: Affiche l’état du projecteur. Affiche la température de l’air d’admission du Appuyer sur ▲▼ pour projecteur. sélectionner « ÉTAT ». • TEMP. MODULE OPTIQUE: Affiche la température à l’intérieur du projecteur. MODE REMOTE2 DÉFAUT •...
  • Page 80 Configuration du projecteur (suite) Par exemple : Si l’heure spécifiée est 7:00 et que le Appuyer sur ENTER. nettoyage forcé a été effectué à 9:00, • L’écran « NETTOYAGE FILTRE » s’affiche alors. le nettoyage automatique ne sera pas • Vous pouvez sélectionner l’intervalle de effectué...
  • Page 81 Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner Configuration de la FUNC1 le « FUSEAU HORAIRE ». L’utilisateur peut spécifier la fonction de la touche Appuyer sur ◄► pour changer « FUNC1 » de la télécommande. le « FUSEAU HORAIRE ». Appuyer sur ▲▼ pour Appuyer sur ▲▼...
  • Page 82 Configuration du projecteur (suite) Appuyer sur ◄► pour Appuyer sur ENTER. • L’écran « MOT DE PASSE SÉCURITÉ » sélectionner « EXÉCUTER » et s’affiche alors. appuyer sur ENTER. MOT DE PASSE SÉCURITÉ Remarque Saisir le mot de passe défini •...
  • Page 83 Incrustation Utilisation de la fonction Image incrustée Deux vidéos peuvent être projetées simultanément en plaçant un petit écran secondaire séparé dans l’écran principal. Appuyer sur ENTER. • L’écran « INCRUSTATION » s’affiche alors. MENU INCRUSTATION ▲▼◄► MODE INCRUSTATION ENTER Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner «...
  • Page 84 Incrustation (suite) • FENÊTRE PRINCIPALE : La borne d’entrée utilisée par la fenêtre principale s’affiche. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner un élément et appuyer sur ENTER pour passer à l’élément. TAILLE : L’utilisateur peut spécifier la taille de la fenêtre secondaire, de 10 % à 100 %. POSITION : L’utilisateur peut spécifier la position d’affichage à...
  • Page 85 Affichage d’une mire de test interne Mire de test Les résultats des différents réglages de l’image, de sa qualité, position, taille et autres ne sont pas appliqués aux mires de test. Afficher donc auparavant le signal en entrée avant d’effectuer tout type de réglage. Appuyer sur ◄►...
  • Page 86 Configuration des options de sécurité Affichage de l’écran des options de sécurité Cet écran permet de configurer le mot de passe, ainsi que les paramètres du texte affiché en permanence au bas de l’écran. Lors de la première utilisation MENU Appuyer, dans l’ordre indiqué, sur ▲, ►, ▼, ◄, ▲, ►, ▼...
  • Page 87 L’image enregistrée par l’utilisateur sera affichée au démarrage. MOT DE PASSE SÉCURITÉ CHANGER MOT DE PASSE SÉCURITÉ • LOGO3: RÉGLAGE AFFICHAGE Le logo Panasonic sera affiché. Appuyer sur ENTER. Remarque • L’écran « CHANGER MOT DE PASSE • Un logiciel sera nécessaire pour créer les images SÉCURITÉ...
  • Page 88 Configuration des options de sécurité (suite) Appuyer sur ▲▼ pour Configuration des sélectionner « EN SERVICE » ou périphériques de contrôle « HORS SERVICE » puis appuyer sur ENTER. Il est possible de limiter le contrôle à partir de la télécommande et des commandes de l’unité •...
  • Page 89 Utilisation de la fonction de réseau Veille de réseau Lorsque le projecteur est en état de veille, il est possible de contrôler l’alimentation du projecteur à partir d’un ordinateur connecté via un réseau local câblé. Appuyer sur ▲▼ pour sélectionner « ATTENTE MENU RÉSEAU ».
  • Page 90 Utilisation de la fonction de réseau (suite) • DHCP (Fonction de client DHCP) : • COMMANDE WEB : Le régler sur ON lorsque vous souhaitez Configurer le paramètre de client DHCP sur interdire les commandes de base et les OUI lorsque vous désirez obtenir une adresse commandes avancées du navigateur Web.
  • Page 91 Connexions réseau Ce projecteur dispose d’un large éventail de fonctions réseau, ainsi que des commandes par navigateur internet qui permettent d’effectuer les opérations suivantes directement depuis un ordinateur. • Consultation et configuration des paramètres du projecteur • Affichage de l’état du projecteur •...
  • Page 92 Réglages d’usine par défaut Nom d’utilisateur : user1 (droits d’utilisateur) admin1 (droits d’administrateur) Mot de passe : panasonic (minuscules) Appuyer sur OK pour afficher la page d’état du projecteur. Remarque • Eviter de lancer simultanément deux sessions -ou plus- de votre navigateur depuis votre ordinateur, afin de ne pas inutilement compliquer les procédures de configuration et de contrôle.
  • Page 93 Page de contrôle de base Cette page est la page qui s’affiche en premier lorsqu’on accède au projecteur par navigateur internet. Pour passer aux pages suivantes, cliquer sur [Projector control], puis sur [Basic control]. Onglets de sélection des pages Cliquer dessus pour commuter entre les pages.
  • Page 94 Utilisation de la fonction de réseau (suite) Page de contrôle détaillée Cliquer sur [Projector control], puis sur [Detail control] pour afficher la page de contrôle détaillée. Ces boutons permettent de contrôler le projecteur et de mettre à jour les descriptions à...
  • Page 95 Page des informations d’erreurs Lorsque est affiché à l’écran des informations d’état, cliquer dessus pour afficher des détails sur chaque erreur. • Il est possible que le projecteur passe en mode de veille en fonction du type d’erreur considéré, et ce, afin de garantir sa propre sécurité.
  • Page 96 Utilisation de la fonction de réseau (suite) Page de configuration e-mail Ce projecteur dispose d’une fonction de communication par e-mail, lui permettant d’envoyer un message vers une ou plusieurs adresses de courrier électronique en cas de problème (deux adresses au maximum). Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [E-mail set up] pour afficher la page de configuration e-mail.
  • Page 97 Configuration de l’intervalle d’envoi d’avertissements périodiques (Un e-mail sera envoyé pour chaque jour/heure de la semaine coché(e)) FRANÇAIS – 97...
  • Page 98 Utilisation de la fonction de réseau (suite) Page de configuration e-mail (suite) Saisir l’adresse e-mail vers laquelle devra être envoyé l’e-mail si vous désirez spécifier deux adresses. Ne pas la saisir lorsqu’une deuxième adresse e-mail ne sera pas utilisée. Sélectionner les conditions d’envoi d’un e-mail à...
  • Page 99 Page de configuration d’authentification Cette page permet de configurer le serveur POP utilisé lorsqu’une authentification POP sera requise pour les transmissions d’e-mails. Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Authentication set up] pour afficher la page de configuration du serveur POP.
  • Page 100 Utilisation de la fonction de réseau (suite) Contenu de mail envoyé Une fois les paramètres e-mail configurés, un courrier contenant les informations ci-dessous sera envoyé. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DW100 ----- E-mail setup data ----- TEMPERATURE WARNING SETUP...
  • Page 101 Page de configuration de l’horloge Cliquer sur [Detailed set up], puis sur [Adjust clock] pour afficher la page de configuration de l’horloge. Sélection du fuseau horaire Bouton de mise à jour du fuseau horaire Champ de saisie de nouvelle date Champ de saisie de la nouvelle heure Bouton de mise à...
  • Page 102 Utilisation de la fonction de réseau (suite) Page de mise à jour du micrologiciel ( Le micrologiciel ne devrait être mis à jour que par une personne disposant des connaissances techniques nécessaires.) Saisir le nom de fichier du micrologiciel devant être mis à jour. Après avoir saisi le nom de fichier, appuyer sur le bouton [Upload].
  • Page 103 Le nom configuré en tant que « NOM D’HOTE » des « RÉG.RÉSEAU » est renvoyé. projecteur Demande de nom du INF1 ? « Panasonic » est renvoyé. constructeur INF2 ? Demande de nom de modèle « DW100 » est renvoyé.
  • Page 104 Utilisation des bornes série L’unité principale est équipée de bornes SERIE situées dans les bornes de connexion, et cette borne est compatible avec le RS-232C/RS-422. Une borne série de sortie est également disponible, pour permettre un contrôle simultané de plusieurs projecteurs. Exemples de connexion Pour RS-232C Pour les systèmes composés d’un seul projecteur...
  • Page 105 Pour RS-422 Pour les systèmes composés d’un seul projecteur D-Sub 9 broches (femelle) RS-232C IN RS-422 IN RS-422 OUT SERIAL Bornes de connexion sur le projecteur D-Sub 9 broches (mâle) Câble de communication (direct) Pour les systèmes composés de plusieurs projecteurs D-Sub 9 D-Sub 9 D-Sub 9 broches (femelle)
  • Page 106 Utilisation des bornes série (suite) Format de base La transmission depuis l’ordinateur démarre par un STX, suivi de l’envoi de l’ID, puis de la commande, du paramètre et se termine par ETX, le tout envoyé dans cet ordre précis. Rajouter des paramètres en suivant les détails des commandes.
  • Page 107 Spécifications du câble Connexion à un PC Pour RS-232C Ordinateur (caractéristiques Projecteur de DTE) Lorsque plusieurs projecteurs sont connectés ensemble 2ème (SORTIE RS-422) (ENTREE RS-422) Attention • Si vous désirez connecter l’ordinateur à la borne SERIAL, vous devrez disposer d’un câble de communication adapté...
  • Page 108 Utilisation de la borne de commande à distance 2 À l’aide des bornes REMOTE 2 fournies sur les bornes de connexion de l’unité principale, il est possible de faire fonctionner le projecteur à partir d’un panneau de commande etc., disposé dans un endroit distant où le signal infrarouge de la télécommande ne peut pas être reçu.
  • Page 109 Indications des témoins lumineux Cet projecteur dispose de cinq témoins lumineux situés sur le dessus de l’appareil et servant principalement à avertir l’utilisateur de la durée de remplacement de la lampe et d’une température interne inhabituelle. Ces témoins lumineux indiquent le degré d’anomalie par des combinaisons de clignotements et/ou d’allumages en permanence.
  • Page 110 Nettoyage et remplacement du filtre à air En cas d’accumulation trop importante de poussières au niveau du filtre à air, une surchauffe risque de se produire à l’intérieur du projecteur et le témoin de température (TEMP) se mettra à clignoter avant que l’alimentation ne soit coupée.
  • Page 111 Placer la grille de filtrage Grille de filtrage amovible en métal amovible en métal sur l’unité de nettoyage du filtre. • Lors du remontage, alignez le bord de la grille de filtrage amovible métallique sur la position A. • Accrocher la grille de filtrage amovible métallique au mécanisme et au rail.
  • Page 112 Remplacement de la lampe AVERTISSEMENT • Attendre que la lampe ait eu le temps de se refroidir avant de la remplacer. • S’assurer que les quatre lampes ont été installées. • Le remplacement de la lampe doit être effectué par un technicien qualifié. •...
  • Page 113 Procédure de remplacement de la lampe Couper l’alimentation principale, en suivant les procédures décrites dans « Mise en marche du projecteur » (p. 36) et « Arrêt du projecteur » (p. 37), débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la source d’alimentation secteur et attendre une heure ou plus.
  • Page 114 L’installation devrait être confiée à un technicien qualifié en suivant la procédure décrite ci-dessous. • Panasonic se dégage de toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages causés à la suite de l’utilisation d’un support d’installation au plafond qui n’a pas été fabriqué par Panasonic, ou dommages causés par le montage du support d’installation au plafond à...
  • Page 115 Avant de contacter le service technique … vérifier les points suivants. Symptômes Point de contrôle Page • Le cordon d’alimentation a-t-il été bien introduit dans son logement ? • L’interrupteur MAIN POWER a-t-il été mis en position « O » ? 36-37 •...
  • Page 116 Affichage d’auto diagnostic Il y a un écran d’auto diagnostic situé sur le côté du projecteur (p. 15) pour afficher automatiquement les détails correspondants lorsqu’une erreur ou un avertissement se produisent. Affichage d’auto Détails Remède diagnostic Le filtre à air est bouché •...
  • Page 117 Affichage d’auto Détails Remède diagnostic Erreur de mémoire lampe 1 Erreur de mémoire lampe 2 • Problème au niveau de la lampe. Consulter votre revendeur pour plus de détails à ce sujet. Erreur de mémoire lampe 3 Erreur de mémoire lampe 4 Erreur de communication du ballast 1 Erreur de communication du ballast 2 Erreur de communication du ballast 3...
  • Page 118 Pour les signaux vidéo Horizontalement 15,75 kHz/15,63 kHz, verticalement 60 Hz/50 Hz (S-vidéo y compris) Horizontalement 15 kHz/100 kHz, verticalement 24 Hz/120 Hz Système Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) Pour les signaux RGB Fréquence d’horloge 20 MHz–162 MHz 480p, 576p, 720/60p, 720/59.94p, Résolutions affichables : VGA-WUXGA...
  • Page 119 N° de modèle PT-DW100E 1 kit à haute densité, D-sub 15p (femelle) [Pour entrée YP Signal de synchronisation Y 1,0 V [p-p] compris, P : 0,7 V [p-p] 75 Ω [Pour entrée RGB] Borne d’entrée RGB2 0,7 V [p-p] 75 Ω Pour G-SYNC : 1,0 V [p-p] 75 Ω...
  • Page 120 Annexe Signaux compatibles Le tableau ci-dessous récapitule l’ensemble des signaux RGB/YP /DVI-D compatibles avec ce projecteur. Les signaux RGB peuvent également être alimentés dans la plage fH = 15 kHz–100 kHz, fV = 24 Hz–120 Hz, avec une fréquence d’horloge = 20 MHz–162 MHz. Des signaux DVI-D peuvent aussi être entrés dans une plage de fréquences d’horloge =25 MHz à...
  • Page 121 Fréquence de Prêt à l’emploi Fréquence balayage Nombre de points Mode d’affichage d’horloge à Format affichés points (MHz) DVI-D DVI-D H (kHz) V (Hz) RGB2 EDID1 EDID2 ◯ ◯ MAC21 1 152 × 870 68,7 75,1 RGB/DVI 1 280 × 768 39,6 49,9 65,3...
  • Page 122 Annexe (suite) Liste d’incrustation Fenêtre RGB1 RGB2 secondaire VIDEO S-VIDEO ET-MD77DV Système Entrée Entrée Entrée Entrée Système ET-MD77SD3/ input input Fenêtre d’images en Système Système YPbPr YPbPr MD77SD1 ET-MD100SD4 mouvement d’images en principale mouvement ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 123 Dimensions Dimensions externes Unité : mm OPEN FILTER CLEANING CLOSE AC IN MAIN POWER FRANÇAIS – 123...
  • Page 124 Index Lire impérativement les chapitres « AVIS IMPORTANT CONCERNANT LA SÉCURITÉ » et « Précautions de sécurité ». (pages 4–9) Accessoires ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 Fonction d’affichage à l’écran ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46 Affichage d’auto diagnostic ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 116 Fonction de réseau ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 89 Affichage de texte ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 87 Fonction d’état ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・...
  • Page 125 Réglage automatique ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 47 Réglage d’effacement ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 62 Réglage de l’affichage à l’écran ・・・・・・・・・・・・・・・・ 73 Réglage de la fusion des bordures ・・・・・・・・・・・・・・ 64 Réglage de la luminosité ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 53 Réglage de la position du clamp ・・・・・・・・・・・・・・・・ 63 Réglage de l’appariement des couleurs ・・・・・・・・・・ 68 Réglage de la réduction du bruit ・・・・・・・・・・・・・・・・...
  • Page 126 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.