Page 1
OBJ_BUCH-725-008.book Page 1 Wednesday, September 7, 2016 4:53 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PCL 20 www.bosch-pt.com 1 609 92A 27N (2016.01) T / 61 de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions no Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset ohjeet...
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess- werkzeuges erhalten bleibt. Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht un- beaufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen blenden. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
Technische Daten Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Mess- werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Kreuzlinienlaser PCL 20 Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korro- Sachnummer 3 603 K08 2.. dieren und sich selbst entladen.
Page 8
Lotstrahl 3 frei nach unten zeigt. Gegebenenfalls klappen Sie Position der Laserlinien bzw. Lotstrahlen in Bezug auf die Aufnahmeplatte wieder leicht auf, um die 1/4"-Schraube Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden. 18 zum Ausrichten des Messwerkzeugs zu lösen. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
Zur Luhne 2 Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- 37589 Kalefeld – Willershausen brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser- bestellen oder Reparaturen anmelden. strahlung.
Technical Data Do not make any modifications to the laser equipment. Cross-line Laser PCL 20 Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. Article number 3 603 K08 2.. The laser viewing glasses are used for improved visualisa- tion of the laser beam, but they do not protect against laser Working range to approx.
OBJ_BUCH-725-008.book Page 11 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM English | 11 Avoid heavy impact to or falling down of the measuring Cross-line Laser PCL 20 tool. Damage to the measuring tool can impair its accura- Relative air humidity, max. 90 % cy.
16 can be moved up or down within a range of 6 cm. For this, www.bosch-pt.com press the pushbuttons 15 on both sides of the holding plate, Bosch’s application service team will gladly answer questions slide the holding plate to the requested height and allow it to concerning our products and their accessories.
Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. Measuring tools, accessories and packaging should be sorted Tel. Service: (0344) 7360109 for environmental-friendly recycling.
Caractéristiques techniques en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas Laser croix PCL 20 parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la N° d’article 3 603 K08 2..
OBJ_BUCH-725-008.book Page 15 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM Français | 15 Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Laser croix PCL 20 Les dommages peuvent entraver la précision de l’appareil (ligne laser) de mesure. Après un choc ou une chute, comparez les...
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance. perception des couleurs. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être sous : déposées directement auprès de : www.bosch-pt.com Suisse Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Batrec AG disposition pour répondre à vos questions concernant nos 3752 Wimmis BE produits et leurs accessoires.
Datos técnicos un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- Láser de línea en cruz PCL 20 dad del aparato de medición. Nº de artículo 3 603 K08 2.. No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser.
Page 19
OBJ_BUCH-725-008.book Page 19 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM Español | 19 Desconecte el aparato de medición cuando vaya a Láser de línea en cruz PCL 20 transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se Fijación para trípode 1/4"...
15 a ambos lados de la placa soporte (a), despliegue tura de salida del láser, cuidando que no queden motas. la placa soporte (b), y empújela ligeramente hacia abajo hasta enclavarla (c). 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- da para la reparación de su máquina, entre en la página tamente a su distribuidor habitual de Bosch: www.herramientasbosch.net. España Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553...
óculos de proteção. Óculos de visualização de raio laser Dados técnicos servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, Laser de linhas cruzadas PCL 20 e portanto, não protegem contra radiação laser. Não utilizar óculos de visualização de raio laser como N.° do produto 3 603 K08 2..
OBJ_BUCH-725-008.book Page 23 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM Português | 23 Ligar e desligar Laser de linhas cruzadas PCL 20 Para ligar o instrumento de medição, deverá empurrar o in- Duração de funcionamento de aprox. 35 h terruptor de ligar-desligar 7 para a posição “On”. Imediata- Peso conforme mente após ser ligado, o instrumento de medição envia duas...
Com o suporte de parede 14 é possível fixar o instrumento de Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bol- medição firmemente em qualquer altura desejada. sa de proteção fornecida. Manter o instrumento de medição sempre limpo. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
CONSEGNARLE INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA www.bosch-pt.com IN CASO DI CESSIONE A TERZI. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Far riparare lo strumento di misura da personale spe- cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi- Livella laser multifunzione PCL 20 nali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez- za dello strumento di misura. Codice prodotto 3 603 K08 2..
Per cambiare il modo operativo, premere il tasto per la sele- to una rispetta all’altra. zione del modo operativo «Mode» 6 fino a quando viene indi- cato il modo operativo desiderato tramite l’illuminazione del rispettivo indicatore del modo operativo 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 27N | (7.9.16)
18 del supporto da parete nel supporto del treppiede 8 dello www.bosch-pt.com strumento di misura. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Impiego come treppiedi da tavolo (vedi figura K): Nel modo terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro operativo raggio filo a piombo è...
Het meetgereedschap wordt geleverd met een waar- schuwingsplaatje (in de weergave van het meetge- Svizzera reedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- met nummer 12). mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 IEC 60825-1:2014, <1 mW, 635 nm/650 nm...
OBJ_BUCH-725-008.book Page 30 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM 30 | Nederlands Afgebeelde componenten Lijnlaser PCL 20 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van Statiefopname 1/4" het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. Batterijen 4 x 1,5 V LR6 (AA) 1 Laserlijn Accu’s...
16 opengeklapt groen) worden. Druk op de toetsen 15 aan beide zijden van de opna- meplaat (a), klap de opnameplaat open (b), duw de plaat iets omlaag en laat deze vastklikken (c). Bosch Power Tools 1 609 92A 27N | (8.9.16)
De schaalverdeling aan de zijkant van de muurhouder helpt u www.bosch-pt.com bij de instelling van de hoogte. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Muurhouder bevestigen (zie afbeelding J): Bevestig de gen over onze producten en toebehoren. muurhouder 14 met opengeklapte opnameplaat 16 zo verti- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- caal mogelijk op een muur.
Page 33
Tekniske data Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. Krydslinjelaser PCL 20 Anvend ikke de specielle laserbriller som beskyttelses- Typenummer 3 603 K08 2.. briller. Laserbrillerne anvendes til bedre at kunne se laser- strålen, de beskytter dog ikke mod laserstråler.
Tænd kun for måleværktøjet, når du skal bruge det, for at spa- tion mht. referencepunkter for at undgå fejl. re energi. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
16 opad eller nedad i et område på 6 cm. Tryk på tasterne 15 www.bosch-pt.com på begge sider af holdepladen, skyd holdepladen i den ønske- Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at de højde og lad den falde på plads. Skalaen på vægholderens besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Lasersiktglasögonen får inte användas som skydds- Tekniska data glasögon. Lasersiktglasögonen förbättrar laserstrålens Korslinjelaser PCL 20 siktbarhet men skyddar inte mot laserstrålning. Lasersiktglasögonen får inte användas som solglas- Produktnummer 3 603 K08 2.. ögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte Arbetsområde till ca...
Page 37
OBJ_BUCH-725-008.book Page 37 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM Svenska | 37 In- och urkoppling Korslinjelaser PCL 20 För inkoppling av mätverktyget skjut strömställaren 7 till Lasertyp läget ”On”. Efter inkoppling sänder mätverktyget genast två – Laserlinje 635 nm, <1 mW laserlinjer 1.
16 fällas upp. Tryck in knapparna 15 www.bosch-pt.com på båda sidorna om stödplattan (a), fäll upp stödplattan till Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor läget (b), skjut lätt nedåt och låt den snäppa fast (c). som gäller våra produkter och tillbehör.
Det kan føre Tekniske data til blending, uhell og øyeskader. Korslinjelaser PCL 20 Ved øyekontakt med laserstrålen må øyet lukkes be- visst og hodet straks beveges bort fra strålen. Produktnummer 3 603 K08 2.. Det må ikke gjøres endringer på laserutstyret.
Page 40
OBJ_BUCH-725-008.book Page 40 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM 40 | Norsk Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer Korslinjelaser PCL 20 eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bi- Typisk nivelleringstid len over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved Driftstemperatur +5 °C...+40 °C...
6 cm. Trykk da på tastene 15 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- på begge sider av festeplaten, skyv festeplaten til ønsket høy- gående våre produkter og deres tilbehør.
OBJ_BUCH-725-008.book Page 42 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM 42 | Suomi Norsk Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta. Robert Bosch AS Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon. Postboks 350 1402 Ski Älä käytä lasertarkkailulaseja suojalaseina. Lasertark- Tel.: 64 87 89 50...
Page 43
OBJ_BUCH-725-008.book Page 43 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM Suomi | 43 Käyttö Tekniset tiedot Ristilinjalaser PCL 20 Käyttöönotto Tuotenumero 3 603 K08 2.. Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- Työalue jopa n. 10 m gonvalolta. Vaaitustarkkuus Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille läm- –...
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nestei- säädettävissä. Aseta mittaustyökalun jalustakiinnitys 8 jalus- siin. tan 1/4"-kierteeseen ja ruuvaa se kiinni jalustan lukitusruuvilla. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdis- tusaineita tai liuottimia. 1 609 92A 27N | (7.9.16) Bosch Power Tools...
νω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάξετε οι 01510 Vantaa ίδιοι κατευθείαν στην άμεση ή ανακλώμε- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. νη ακτίνα λέιζερ. Έτσι μπορεί να τυφλώσετε Puh.: 0800 98044 άτομα, να προκαλέσετε ατυχήματα ή να βλά- Faksi: 010 296 1838 ψετε...
OBJ_BUCH-725-008.book Page 46 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM 46 | Ελληνικά Περιγραφή του προϊόντος και της Λέιζερ σταυρωτών γραμμών PCL 20 ισχύος του Χρόνος χωροστάθμησης, τυπικός Θερμοκρασία λειτουργίας +5 °C...+40 °C Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Θερμοκρασία διαφύλαξης/ αποθήκευσης...
νο και το λέιζερ ενεργοποιείται. Έξω από την περιοχή χωροστάθμησης έως ±4 ° η εργασία με αυτόματη χωροστάθμηση είναι ανέφικτη, επειδή διαφορετικά δεν εξασφαλίζεται, ότι οι γραμμές λέιζερ θα διασταυρώνονται μεταξύ τους κάθετα. Bosch Power Tools 1 609 92A 27N | (7.9.16)
στε το συγκρατήρα τοίχου 14 με ανασηκωμένη την πλάκα υπο- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως δοχής 16 σε έναν τοίχο, όσο το δυνατόν πιο κάθετα. Εξασφαλί- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- στε...
ışınına bak- 20 Koruyucu çanta mayın. Aksi takdirde başkalarının gözünü * Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- kamaştırabilir, kazalara neden olabilir veya samında değildir. gözlerde hasara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 27N | (7.9.16)
OBJ_BUCH-725-008.book Page 50 Wednesday, September 7, 2016 4:51 PM 50 | Türkçe İşletme Teknik veriler Distomat PCL 20 Çalıştırma Ürün kodu 3 603 K08 2.. Ölçme cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan gü- Maksimum çalışma alanı, yak. 10 m neş ışınından koruyun.
Duvar mesnedi ile çalışmak (aksesuar) Onarılması gerektiğinde ölçme cihazını koruyucu çanta 20 Duvar mesnedi 14 ile ölçme cihazını istediğiniz yüksekliğe içinde yollayın. tespit edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 27N | (7.9.16)
Page 52
Onarım Bobinaj da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0326 6137546 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Günşah Otomotiv Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Beylikdüzü...