Page 1
OBJ_BUCH-725-004.book Page 1 Tuesday, July 26, 2011 8:08 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCL 20 Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J68 (2011.07) T / 56 WEU de Originalbetriebsanleitung sv Bruksanvisning i original en Original instructions no Original driftsinstruks Notice originale Alkuperäiset ohjeet...
2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Perso- Technische Daten nen blenden. Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- Kreuzlinienlaser PCL 20 brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Sachnummer 3 603 K08 2.. des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser- Arbeitsbereich bis ca.
Selbstnivellierbereiches von ±4° befin- beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach det, leuchtet die Anzeige 5 der Betriebsart grün und der Laser Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl wird eingeschaltet. geblendet werden. Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
Messwerkzeug nicht direkt auf www.bosch-pt.com eine Unterlage, sondern auf die zusammengeklappte Wand- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen halterung 13 gesetzt wird. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Legen Sie dazu die Wandhalterung möglichst waagrecht auf behören.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 9 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM English | 9 Deutschland English Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Safety Notes Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Working safely with the measuring tool is Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*...
Page 10
Technical Data ation. Cross-line Laser PCL 20 Avoid heavy impact to or falling down of the measuring Article number 3 603 K08 2.. tool. Damage to the measuring tool can impair its accura- cy.
When automatic levelling is switched off, you can hold the measuring tool freely in your hand or place it on an inclinded surface. The two laser lines no longer necessarily run vertical to each other. Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
If the measuring tool should fail despite the care taken in man- Phone: +61 (03) 9541 5555 ufacturing and testing procedures, repair should be carried www.bosch.com.au out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow- Republic of South Africa er tools. Do not open the measuring tool yourself. Customer service...
Page 13
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Fax: +44 (0844) 736 0146 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Bangkok 10501, Thailand Subject to change without notice.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser Caractéristiques techniques en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Laser croix PCL 20 Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la N° d’article 3 603 K08 2..
OBJ_BUCH-725-004.book Page 15 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM Français | 15 Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transpor- Laser croix PCL 20 tez. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se ver- Type de laser rouille afin de prévenir un endommagement lors du trans- –...
15 vers le haut ou vers le bas près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les dans une plage de 6 cm. Pour ce faire, appuyez sur les touches poussières. 1 619 929 J68 | (26.7.11) Bosch Power Tools...
Conformément à la directive européenne paration ne doit être confiée qu’à une station de Service 2002/96/CE, les appareils de mesure dont Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas on ne peut plus se servir, et conformément l’appareil de mesure vous-même.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 18 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM 18 | Español No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el Láser de línea en cruz PCL 20 aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin ±4° Margen de autonivelación, típico querer, a otras personas.
6 cm. Para ello, presione los botones 14 a am- bos lados de la placa soporte, desplace la placa soporte a la altura deseada, y cuide que vuelva a quedar enclavada. La es- Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
Calle San Eugênio, 40 deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he- Ñuñoa - Santiago rramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medi- Buzón Postal 7750000 ción. Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl...
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- ção originais. Desta forma é assegurada a segurança do tamente a su distribuidor habitual de Bosch: instrumento de medição. España Não permita que crianças utilizem o instrumento de medição a laser sem supervisão.
Dados técnicos Não sujeitar o instrumento de medição à temperaturas Laser de linhas cruzadas PCL 20 extremas nem à variações de temperatura. Não deixá-lo N° do produto 3 603 K08 2.. dentro de um automóvel durante muito tempo. No caso de maiores variações de temperatura deverá...
Óculos para visualização de raio laser (acessório) de referência, para evitar erros. Os óculos de visualização de raio laser filtram a luz ambiente. Com isto a luz vermelha do laser parece mais clara para os olhos. Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios. Prima della messa in esercizio, applicare sulla targhet- Portugal ta di pericolo in lingua tedesca l’autoadesivo nella lin-...
Dati tecnici occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce- Livella laser multifunzione PCL 20 zione delle variazioni cromatiche. Codice prodotto 3 603 K08 2.. Far riparare lo strumento di misura da personale spe- cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi- Campo operativo fino a ca.
Le due linee laser non scorrono più obbli- Modo operativo orizzontale con autolivella- gatoriamente in posizione reciprocamente verticale. mento (vedi figura B): Lo strumento di misura (verde) genera una linea laser orizzontale il cui livella- mento viene controllato. 1 619 929 J68 | (26.7.11) Bosch Power Tools...
Per effettuare questa opera- rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- zione premere i tasti 14 su entrambi i lati della piastra di fissag- mento di misura.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de laserstraal. Dit meetgereedschap brengt Technische gegevens laserstraling van laserklasse 2 volgens IEC 60825-1 voort. Lijnlaser PCL 20 Daardoor kunt u personen verblinden. Zaaknummer 3 603 K08 2.. Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril. De laserbril dient voor het beter herkennen van de laserstraal, maar Reikwijdte tot ca.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 29 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM Nederlands | 29 Voorkom heftige schokken of vallen van het meetge- Lijnlaser PCL 20 reedschap. Door beschadigingen van het meetgereed- Waterpasnauwkeurigheid schap kan de nauwkeurigheid worden geschaad. Vergelijk – Laserlijn ±0,5 mm/m na een heftige schok of val de laserlijnen of loodstralen ter ±0,5 mm/m...
(a), klap de opnameplaat open (b), duw de plaat iets den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch omlaag en laat deze vastklikken (c). elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap Als u de hoogte van het meetgereedschap wilt instellen, kunt niet.
Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt på tysk 13 Vægholder* (på den grafiske illustration over måleværktøjet har det nummer 11). 14 Tryktaster til holdeplade 15 Holdeplade til vægholder 16 Fastgørelsesskrue til vægholder 17 1/4"-skrue til vægholder Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
Tekniske data Undgå at udsætte måleværktøjet for voldsomme stød eller fald. Beskadigelser af måleværktøjet kan føre til for- Krydslinjelaser PCL 20 ringelse af nøjagtigheden. Sammenlign efter et kraftigt Typenummer 3 603 K08 2.. stød eller styrt laserlinjerne hhv. lodstrålerne til kontrol Arbejdsområde indtil ca.
ønske- www.bosch-pt.com de højde og lad den falde på plads. Skalaen på vægholderens Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare side hjælper i forbindelse med højdeindstillingen. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Fastgørelse af vægholderen (se Fig.
* I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. Tekniska data Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över tyska texten på varningsskylten innan du använder mätverk- Korslinjelaser PCL 20 tyget. Produktnummer 3 603 K08 2.. Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och Arbetsområde till ca 10 m rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen.
Page 35
OBJ_BUCH-725-004.book Page 35 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM Svenska | 35 Driftsätt (se bilder A–E) Korslinjelaser PCL 20 Vid inkoppling står mätverktyget i korslinjedrift med automa- Stativfäste 1/4" tisk nivellering. Batterier 4 x 1,5 V LR06 (AA) För omkoppling av driftsätt tryck driftsättsknappen ”Mode”...
Stativet 12 är ett stabilt och i höjdläge inställbart mätunder- och sträng kontroll bör reparationen utföras av en auktorise- lag. Sätt upp mätverktyget med stativfästet 8 på stativets rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- 1/4"-gänga och dra fast stativets låsskruv. tyget på egen hand.
Lim en norsk etikett over dette tyske advarselsskiltet Tekniske data før du tar apparatet i bruk for første gang. Korslinjelaser PCL 20 Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke Produktnummer 3 603 K08 2.. selv inn i laserstrålen. Dette måleverktøyet lager laser- stråling i laserklasse 2 jf.
Page 38
15 slås opp. Trykk på tastene 14 på beg- ge sider av festeplaten (a), slå festeplaten opp (b), skyv den litt ned og la den smekke i lås (c). 1 619 929 J68 | (26.7.11) Bosch Power Tools...
Suomi | 39 Til høydeoppretting av måleverktøyet kan festeplaten 15 sky- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, ves opp eller ned i et område på 6 cm. Trykk da på tastene 14 bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Page 40
OBJ_BUCH-725-004.book Page 40 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM 40 | Suomi Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Ristilinjalaser PCL 20 korjata mittaustyökalusi ja salli korjauksiin käytettä- Tyypillinen tasausaika vän vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että mit- Käyttölämpötila +5 °C...+40 °C taustyökalu säilyy turvallisena.
Page 41
Paina kiinnityslevyn 15 painikkeita 14 (a). Työnnä kiinnityslevy vasteeseen asti seinäpidikkeen ylem- Käynnistyksen jälkeen automaattinen vaaitus tasaa itsevaai- tusalueen ±4° sisällä olevat epätasaisuudet automaattisesti. pään päähän (b). Kierrä kiinnityslevy alas (c). Kierrä seinäpi- Bosch Power Tools 1 619 929 J68 | (26.7.11)
ðñïåéäïðïéçôéêÞ ðéíáêßäá óôç ãåñìáíéêÞ ãëþóóá (óôçí tusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa áðåéêüíéóç ôïõ åñãáëåßïõ ìÝôñçóçò óôç óåëßäá Bosch huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaustyökalua. ãñáöéêþí öÝñåé ôïí áñéèìü 11). Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
Teknik veriler Cihaz kullanmaya başlamadan önce cihazla birlikte size teslim edilen kendi dilinizdeki uyar etiketini Distomat PCL 20 Almanca uyar etiketi üzerine yap şt r n z. Ürün kodu 3 603 K08 2.. Lazer ş n n başkalar na veya hayvanlara doğrultmay n Maksimum çal şma alan , yak.
OBJ_BUCH-725-004.book Page 47 Tuesday, July 26, 2011 8:04 AM Türkçe | 47 Aç k durumdaki ölçme cihaz n b rak p gitmeyin ve Distomat PCL 20 işiniz bitince cihaz kapat n. Lazer ş n başkalar n n Bataryalar 4 x 1,5 V LR06 (AA) gözünü...
13 bağlama levhas 15 aç k durumda iken duvara Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, mümkün olduğu kadar dik pozisyonda tespit edin. Kayma bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile ihtimaline karş...