Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Cordless Tire Buffer Literature Pack
G4911
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'Utilisation
PT
Manual do Usuário
EN
This manual contains safety and product
information for
Cordless Tire Buffer (G4911)
IQ
Battery
V20
IQ
Battery Charger
V20
This manual contains parts lists for
Cordless Tire Buffer (G4911)
IQ
Battery Charger
V20
ES
Este manual contiene información de
seguridad y de producto de
Pulidor de neumáticos sin cable (G4911)
Batería de IQ
V20
Cargador de la batería de IQ
Este manual contiene la lista de piezas de
Pulidor de neumáticos sin cable (G4911)
Cargador de la batería de IQ
V20
V20
Save These Instructions
FR
Ce manuel contient les informations de sécurité
et de renseignements sur le produit pour
Lustreuse de pneus sans fil (G4911)
Batterie IQ
V20
Chargeur de batterie IQ
Ce manuel contient des listes de pièces pour
Lustreuse de pneus sans fil (G4911)
Chargeur de batterie IQ
PT
Este manual contém informações de
segurança e sobre produtos para:
Retificadora de pneus sem fio (G4911)
Bateria IQ
V20
Carregador de baterias IQ
Este manual contém listas de peças para:
Retificadora de pneus sem fio (G4911)
Carregador de baterias IQ
TL-G4911-LIK
Edition 4
October 2024
V20
V20
V20
V20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand G4911

  • Page 1 This manual contains safety and product Ce manuel contient les informations de sécurité information for et de renseignements sur le produit pour • • Cordless Tire Buffer (G4911) Lustreuse de pneus sans fil (G4911) • • Battery Batterie IQ • •...
  • Page 3 Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Pulidor de neumáticos sin cable (G4911) • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur la sécurité des produits pour •...
  • Page 4 • The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. Take appropriate safety measure to protect the operator, based on an estimation of exposure during actual usage. EN-1 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 5 • Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modifications may result in electric shock, fire or personal injury. • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool.
  • Page 6 • Accessory manufacturers’ safety precautions and warnings, operating restrictions, and installation or mounting instructions shall be followed, unless it contradicts information provided in this manual or other literature provided with the tool. For contradictory information follow whichever is the most restrictive guideline. NOTICE Refer to Product Information Manual for Model Specific Safety Information. EN-3 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 7 Product Safety Information: Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand cordless products. WARNING ⚠ WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications provided with this power tool. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8 If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. EN-5 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 9 • Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Service Center or similarly qualified repair personnel.
  • Page 10 • Si los dispositivos cuenten con una conexión para sistemas de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que ésta se utilice y se emplee de forma adecuada. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos derivados de la emisión de polvo. ES-1 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 11 La utilización de la herramienta de forma descontrolada puede provocar varias situaciones de peligro, incluidos el sobrecalentamiento de la herramienta y la aparición de humo o fuego. TL-G4911-LIK_ed4 ES-2...
  • Page 12 • No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad ni los accesorios. Las modificaciones no autorizadas pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales. • Utilice sólo accesorios recomendados por Ingersoll Rand para su modelo. Los accesorios apropiados para una herramienta, pueden ser peligrosos si se utilizan con otra.
  • Page 13 Producto: Bateria Descripción del producto Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA ⚠ ADVERTENCIA: Consulte todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta motorizada.
  • Page 14 AVISO Si desea información de seguridad específica de su modelo, consulte el manual de información del producto. Identificación de los símbolos de seguridad Riesgo de descarga Lea los manuales antes eléctrica de utilizar el producto (Plano 16573735_ES) ES-5 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 15 • Evite tocar las terminales de carga de la batería con los dedos, cables u otro material conductor. Conéctelo sólo con baterías aprobadas de Ingersoll Rand. Podría provocar descargas eléctricas u otras lesiones corporales. • No intente recargar baterías no recargables. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones corporales.
  • Page 16 • No despegue ninguna etiqueta. Sustituya todas las etiquetas dañadas. Las etiquetas le aportan información para la utilización segura del producto. Reparación • La realización sólo se deberá llevar a cabo en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o por personal cualificado. La reparación o el mantenimiento realizado por personal no cualificado podría provocar lesiones.
  • Page 17 • Portez des habits adéquats. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux. Attachez-vous les cheveux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à distance des éléments mobiles. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. TL-G4911-LIK_ed4 FR-1...
  • Page 18 • Retirez le bloc de piles de l’outil avant de stocker ce dernier ou de le mettre dans une boîte à outils ou un sac. Toute mise sous tension accidentelle durant le stockage ou le transport peut engendrer des situations dangereuses, notamment une surchauffe de l’outil. Le fonctionnement non contrôlé de l’outil peut engendrer des situations dangereuses telles qu’une surchauffe, de la fumée ou un incendie. FR-2 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 19 • Pour la réparation des outils, n’utilisez que des pièces détachées Ingersoll Rand d’origine et suivez scrupuleusement les instructions de maintenance. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes de maintenance peuvent représenter un risque de choc électrique ou de blessure.
  • Page 20 Informations de sécurité du produit: Batterie Description du produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT ⚠ AVERTISSEMENT: Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil.
  • Page 21 électrique ou des blessures. AVIS Consultez le manuel Informations Produit pour obtenir des informations spécifiques sur la sécurité de ce modèle. Identification du symbole de sécurité Lisez attentivement les Risque de choc manuels avant d’utiliser électrique le produit (Dessin 16573735_FR) TL-G4911-LIK_ed4 FR-5...
  • Page 22 • Évitez tout contact des doigts, de fils et autres matériaux conducteurs avec les bornes de la batterie. Ne connectez l’appareil qu’à des batteries agréées par Ingersoll Rand. Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. • Ne tentez pas de recharger des batteries non rechargeables. Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures.
  • Page 23 Entretien • L’entretien ne doit être effectué que par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel qualifié équivalent. L’entretien ou la maintenance effectués par un personnel non qualifié pourrait présenter des risques de blessures.
  • Page 24 • Se existirem dispositivos para ligação de sistemas de extracção e de recolha de pó, certifique-se de que estão devidamente ligados e de que são utilizados correctamente. A utilização deste tipo de dispositivos pode ajudar a reduzir os perigos inerentes à presença de pó. PT-1 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 25 • Desligue o conjunto da bateria da ferramenta antes de armazenar a ferramenta ou de a colocar numa caixa ou saco. O arranque acidental durante o armazenamento ou o transporte pode provocar várias condições de risco elevado, incluindo o sobreaquecimento da ferramenta. A utilização não controlada da ferramenta pode provocar várias situações perigosas, incluindo aquecimento, fumo ou fogo. TL-G4911-LIK_ed4 PT-2...
  • Page 26 • Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios adequados para uma ferramenta podem ser perigosos quando utilizados com outra ferramenta.
  • Page 27 à protecção da propriedade. Informações de Segurança do Produto: Bateria Descrição do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem fios da Ingersoll Rand. AVISO ⚠ AVISO: Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 28 NOTA Consulte o manual com as informações do produto para obter informações sobre a segurança específica do modelo. Identificação dos Símbolos de Segurança Risco de choque Leia os manuais antes elétrico de utilizar o produto (Desenho 16573735_PT) PT-5 TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 29 • Evite o contato dos terminais de carregamento das baterias com os dedos, fios ou outro material condutor. Ligue este carregador exclusivamente a baterias da Ingersoll Rand aprovadas. Se não o fizer, podem ocorrer choques elétricos ou outras lesões pessoais.
  • Page 30 Assistência • O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Page 31 • Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de producto de • Pulidor de neumáticos sin cable (G4911) • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur les produits pour •...
  • Page 32 = 75-100% = 50-75% = 25-50% = <25% (Dwg. TL-G4911-PIM-1) TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 33 (Dwg. TL-G4911-PIM-2) TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 34 • Responsibly recycle or dispose of batteries. Do not puncture or burn batteries. Improper disposal may endanger the environment or cause personal injury. • Only use tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage.
  • Page 35 Personal injury or property damage may result. • Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 36 Refer all communications to nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
  • Page 37 • Recicle o deshágase de las baterías de manera responsable. No perfore ni queme las baterías. La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. • Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 38 • No hay elementos del cargador que el usuario pueda reparar. La reparación sólo puede llevarla a cabo un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves.
  • Page 39 Protección del Medio Ambiente Cuando haya finalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La eliminación inadecuada de las baterías puede poner en peligro el medio ambiente.
  • Page 40 • Recyclez ou éliminez les piles en respectant l’environnement. Ne pas perforer ou brûler les piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. • N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. L’utilisat ion d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
  • Page 41 • Ce chargeur n’est pas réparable par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un centre agréé Ingersoll Rand. Une réparation effectuée par l’utilisateur peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 42 Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 43 • Elimine ou recicle as baterias de forma responsável. Não perfure nem queime as baterias. Uma eliminação incorrecta pode prejudicar o ambiente ou causar lesões pessoais. • Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais.
  • Page 44 • O carregador de baterias não pode ser reparado pelo utilizador. A sua reparação só deve ser levada a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand. Uma reparação efectuada pelo utilizador pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou lesões pessoais graves.
  • Page 45 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente.
  • Page 46 G4911, Cordless Tire Buffer - Exploded View (Dwg. TL-G4911-PLM-1) TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 47 G4911, Cordless Tire Buffer - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Item Part Description Part Number (CCN) Gearbox Kit TK-G4911-750 LED Lens Kit TK-G4911-144 Retaining Ring for Shaft Trigger Kit TK-G4911-093 Flat Washer Switch Trigger Assembly Pressure Spring...
  • Page 48 Battery Charger, BC1121 - Exploded View (Dwg. 23792617-1) Battery Charger, BC1221 - Exploded View (Dwg. 23792617-2) TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 49 When tool life has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts separated by material for proper recycling. Tool repair and maintenance should only be carried out by an Authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. TL-G4911-LIK_ed4...
  • Page 50 Notes:...
  • Page 51 Notes:...
  • Page 52 © 2024 Ingersoll Rand...