Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MANUEL D'EXPLOITATION ET D'ENTRETIEN DES VISSEUSES
ÉLECTRIQUES 34V COURANT CONTINU SÉRIES ELS, EPS et ETS
Les visseuses électriques des séries ELS, EPS et ETS sont destinées au montage des
fixations filetées dans les applications de production industrielle légère et d'appareillage.
Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client
pour les adapter à des applications qui n'ont pas été approuvées par Ingersoll–Rand.
D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. VEUILLEZLIRE
TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE CET OUTIL EN SERVICE OU AVANT
D'EXPLOITER CET OUTIL, ET CONSERVEZCESINSTRUCTIONS.
L'EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONSDE CE MANUEL
AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS
PENDANT L'UTILISATION D'OUTILS ÉLECTRIQUES, PRENEZ TOUJOURS LES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ NÉCESSAIRES, Y COMPRIS CELLES DÉCRITES CI–DESSOUS, POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE PERSONNELLE.
MISE EN SERVICE DE L'OUTIL
Utiliser seulement avec les contrôleurs des Séries EC34ES
ou EC34US.
Exploiter, inspecter et entretenir toujours cet outil
conformément aux réglementations (locales,
départementales, fédérales et nationales) en vigueur pour
les outils électriques tenus/commandés à la main.
Inspecter périodiquement les cordons d'alimentation, et,
en cas d'endommagement, les faire réparer par un centre
d'entretien autorisé. Inspecter périodiquement les
rallonges et les remplacer en cas d'endommagement.
Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.
UTILISATION DE L'OUTIL
Ne pas utiliser cet outil tant que la bague de retenue (1) et
la bride (2) ne sont pas installées correctement.
Porter toujours des lunettes de protection pendant
l'utilisation et l'entretien de cet outil.
Les outils électriques peuvent vibrer pendant l'usage. Les
vibrations, les mouvements répétitifs et les positions
inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains
et les bras. N'utiliser plus d'outils en cas d'inconfort, de
picotements ou de douleurs. Consulter un médecin avant
de recommencer à utiliser l'outil.
Faire attention aux chocs électriques. Éviter tout contact du
corps avec des surfaces mises à la masse. Par exemple :
tuyauteries, radiateurs, fours, enceintes de réfrigérateurs.
L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll–Rand peut causer des blessures personnelles, réduire les
performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Faites réparer votre outil par un personne compétente. Cet outil électrique est conforme aux exigences de sécurité applicables. Les
réparations ne doivent être effectuées que par des personnes compétentes utilisant les rechanges d'origine, sous peine de danger
considérable pour l'opérateur.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service Ingersoll–Rand
le plus proche.
Ingersoll–Rand Company 1999
Imprimé aux É.U.
NOTE
ATTENTION
SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
NOTE
03542321
Manuel P7306–EU
Edition 3
Mars, 1999
Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais
transporter l'outil par son cordon, et ne jamais tirer sur le
cordon pour le débrancher de sa prise. Tenir le cordon
éloigné des sources de chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
Maintenir le lieu de travail propre. Les zones et les établis
encombrés peuvent être cause de blessures.
Considérer l'environnement du lieu de travail. Ne jamais
exposer les outils électriques ou les chargeurs à l'eau. Assurer
un éclairage adéquat de la zone de travail. Ne jamais utiliser
l'outil dans des atmosphères explosives ou inflammables.
Tenir les personnes et les enfants éloignés. Ne jamais
laisser du personnel non autorisé se servir ou toucher l'outil
ou le cordon.
Ranger les outils non utilisés. Lorsqu'ils ne sont pas
utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec et
fermé hors de portée des enfants.
Ne pas forcer l'outil. Il effectuera sa tâche plus efficacement
et en toute sécurité s'il est utilisé à sa vitesse normale.
Utiliser l'outil correct. Ne jamais forcer un petit outil ou
accessoire à effectuer la tâche d'un outil à usage intensif.
Ne pas utiliser un outil pour une tâche autre que celle
pour laquelle il a été conçu. Par exemple, ne pas utiliser une
visseuse comme une perceuse.
Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements flous ou des bijoux. Ils peuvent être attrapés par
les pièces en mouvement. Des gants en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes sont recommandés pour les travaux
à l'extérieur. Porter un filet protecteur pour retenir les
cheveux longs.
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand ELS Série

  • Page 1 03542321 Manuel P7306–EU Edition 3 Mars, 1999 MANUEL D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN DES VISSEUSES ÉLECTRIQUES 34V COURANT CONTINU SÉRIES ELS, EPS et ETS NOTE Les visseuses électriques des séries ELS, EPS et ETS sont destinées au montage des fixations filetées dans les applications de production industrielle légère et d’appareillage. Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Page 2 ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. UTILISATION DE L’OUTIL (suite) ce manuel, tout carter ou autre composant endommagé doit être réparé ou remplacé par un centre d’entretien Fixer les pièces. Utiliser des brides ou un étau pour fixer autorisé.
  • Page 3 RÉGLAGES RÉGLAGE DU COUPLE Vérifier le réglage à l’aide d’une clé dynamométrique. Un certain nombre de facteurs affectera le couple d’un Pour régler le couple de ces visseuses, procéder comme travail à un autre. Le réglage final du couple doit être suit : effectué...
  • Page 4 SÉRIE S Volts Niveau Niveau de (Courant Tours Plage de couple Poids Longueur Entraînement sonore vibration Modèle Continu) par minute pouces - lbs Nm pouces pouces dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4” HEX 70,7 –1 EP1525S...
  • Page 5 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Visseuses Électriques des Séries ELS, EPS et ETS 34V objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des directives: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 92/31 et 98/37/CE EN292, IS08662, PN8NTC1.2,...
  • Page 6 03542321 Form-Nr. P7306–EU Ausgabe 3 März, 1999 BEDIENUNGSANLEITUNG UND WARTUNGSHANDBUCH FÜR ELEKTRISCHE DREHSCHRAUBER DER BAUREIHEN ELS, EPS UND ETS 34V DC HINWEIS Drehschrauber der Baureihen ELS, EPS und ETS werden eingesetzt für Schraubanwendungen in der Leichtindustrie und Geräteherstellung. Ingersoll-Rand lehnt jede Haftung ab, wenn wegen anderer Anwendungen als vorgesehen Veränderungen an Werkzeugen ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll-Rand vorgenommen werden.
  • Page 7 ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. WERKZEUGEINSATZ (Fortsetzung) Beschädigte Schutz- und andere Teile sollten von einer autorisierten Reparaturwerkstätte richtig repariert oder Werkstück sichern. Werkstück in Klemmen oder ersetzt werden, außer es ist etwas Gegenteiliges in Schraubstock einspannen. Häufig sind zur Ausführung dieser Anleitung angegeben.
  • Page 8 EINSTELLUNGEN DREHMOMENTEINSTELLUNG verschiedenen Faktoren beeinflußt. Die Feineinstellung sollte im Laufe der Arbeit durch allmähliches Erhöhen Zum Einstellen des Drehmomentes bei diesen des Drehmoments vorgenommen werden. Stets unter Drehschraubern wird folgendermaßen vorgegangen: dem gewünschten Drehmoment beginnen und langsam erhöhen. Drehmoment des Werkzeugs durch Überprüfen einer festgezogenen Schraube mit einem BITTE VERSUCHEN SIE NICHT, Drehmomentschlüssel bestimmen.
  • Page 9 BAUREIHE S Schwin- Arbeitsdreh- Schall- gungs- Volt Umdrehungen moment Gewicht Länge Antrieb intensität pegel Modell (Gleich- pro Minute Zoll–Pfund Pfund Zoll Zoll dB (A) strom) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4” SECHSKANT 70,7 –1 EP1525S 34 V 2500 min...
  • Page 10 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: elektrische Drehschrauber der Baureihen ELS, EPS und ETS 34V auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 89/336/EEC, 73/23/EEC, 92/31/EEC, UND 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen:...
  • Page 11 03542321 Modulo P7306–EU Edizione 3 Marzo, 1999 MANUALE OPERATIVO E DI MANUTENZIONE PER I CACCIAVITI ELETTRICI DELLA SERIE ELS, EPS ED ETS 34V CC AVVISO I Cacciaviti Elettrici Serie ELS, EPS e ETS sono stati progettati appositamente per l’inserimento di sistemi di fissaggio filettati in applicazioni leggere industriali e di produzione di elettrodomestici e simili attrezzature.
  • Page 12 AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. COME USARE L’ATTREZZO (Continuazione) rotti, il montaggio, come pure qualsiasi altro difetto che potrebbe influenzarne il funzionamento. Un riparo Bloccare il pezzo di lavoro. Usare dei morsetti o una o altro componente che sia guasto dovrà...
  • Page 13 REGOLAZIONI REGOLAZIONI DELLA COPPIA Controllare la regolazione con una chiave dinamometrica. La coppia reale ottenuta potrà essere Per la regolazione della coppia degli avvitatori qui trattati, influenzata da vari fattori da un lavoro all’altro. La procedere come segue: regolazione di coppia definitiva dovrà essere fatta in fase di lavoro mediante regolazioni di incremento Calcolare la coppia effettiva dell’utensile controllando graduale.
  • Page 14 SERIE S Livello di Livello Volt Giri Gamma di coppia Peso Lunghezza Dimensione vibrazione pressione Modello (cc.) al minuto poll - lbs Libbre poll attacco sonora poll. dB (A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4”...
  • Page 15 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto, Cacciaviti Elettrici della Serie ELS, EPS ed ETS 34V a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 92/31 E 98/37/CE EN292, IS08662, PN8NTC1.2, secondo i seguenti standard:...
  • Page 16 03542321 Impreso P7306–EU Edición 3 Marzo, 1999 MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LOS ATORNILLADORES ELECTRICOS SERIES ELS, EPS Y ETS DE 34V DE CORRIENTE CONTINUA NOTA Los atornilladores eléctricos de las series ELS, EPS y ETS están diseñados para atornillar en aplicaciones industriales ligeras y aparatos electrodomésticos.
  • Page 17 AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. USO DE HERRAMIENTA (Continuación) Una guarda u otra pieza cualquiera que esté estropeada debe repararse debidamente o ser sustituída por un Sujete las piezas. Use mordazas o un tornillo de banco centro de servicio autorizado a no ser que se indique para sostener la pieza.
  • Page 18 AJUSTES AJUSTE DE PAR Comprobar el ajuste con una llave diamométrica. Hay una variedad de factores que pueden afectar al par al Para ajustar el par en estos atornilladores, proceder como cambiar de un trabajo a otro. El ajuste definitivo debe sigue: hacerse sobre la marcha mediante una serie de incrementos graduales.
  • Page 19 SERIE S Nivel de Tamaño Presión Nivel de Volt Gama de par Peso Longitud accionamiento Acústica Vibración Modelo (cc.) R.p.m. pulg - lbs pulg pulg dB (A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4” EX 70,7 –1 EP1525S...
  • Page 20 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Atornilladores electricos series ELS, EPS y ETS de 34V a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: CEE 89/336, CEE 73/23, CEE 92/31 Y 98/37/CE...
  • Page 21 03542321 Form P7306–EU Versie 3 Marzomaart, 1999 BEDIENINGS– EN ONDERHOUDSHANDBOEK VOOR TYPEN ELS, EPS EN ETS 34V GELIJKSTROOM ELEKTRISCHE SCHROEVEDRAAIERS LET WEL De Typen ELS, EPS en ETS elektrische schroevedraaiers zijn bedoeld voor het aanbrengen van bevestigingen, voorzien van schroefdraad, bij fabricagetoepassingen van licht–industriële en huishoudelijke artikelen. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Page 22 WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. bediening van het gereedschap kunnen beïnvloeden. Een GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP (vervolg) bescherming of ander deel dat is beschadigd moet op correcte Maak werkstuk vast. Gebruik klemmen of een bankschroef wijze worden gerepareerd danwel vervangen door een bevoegd om het werkstuk vast te houden.
  • Page 23 AFSTELLEN AFSTELLING VAN HET KOPPEL Controleer de afstelling met een momentsleutel. Een aantal factoren zal van werk tot werk van invloed zijn op Het afstellen van het koppel op deze schroevedraaiers gebeurt het koppelvermogen. De laatste koppelafstelling moet als volgt: tijdens het werk worden gemaakt door middel van een aantal graduele toenamen.
  • Page 24 S TYPEN Geluids- Koppel- Afmeting aan- Trillings- druk- Volt Omwentelingen bereik Gewicht Lengte drijving niveau niveau Type (Gelijkstroom) per minuut inch–lbs inch dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0.56–1.69 0.68 11.25 285.75 1/4” ZESK. 70.7 –1 EP1525S 34 V 2500 min 5–15 0.56–1.69...
  • Page 25 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Typen ELS, EPS en ETS 34V Elektrische Schroevedraaiers waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 89/336/EEC, 73/23/EEG, 92/31/EEC EN 98/37/EG...
  • Page 26 Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 5452201 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Page 28 03542321 Formular P7306–EU2 3. Udgave Marts, 1999 BETJENINGS– OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL ELEKTRISKE SKRUETRÆKKERE AF SERIE ELS, EPS OG ETS TIL 34V JÆVNSTRØM BEMÆRK Elektriske skruetrækkere af serie ELS, EPS og ETS er designet til fastspænding af små gevindbolte i forbindelse med lette industrielle opgaver og ved fremstilling af hårde hvidevarer.
  • Page 29 ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ANVENDELSE AF VÆRKTØJET (fortsat) værn eller andre beskadigede dele skal repareres eller udskiftes af et autoriseret servicecenter, medmindre Fastgør emnet. Brug skruetvinge el. lign. til at holde andet fremgår andetsteds i denne vejledning. emnet fast.
  • Page 30 JUSTERINGER MOMENTJUSTERING Kontrollér justeringen med en momentnøgle. Fastspændingsmomentet påvirkes af forskellige Momentjustering på disse skruetrækkere foretages som faktorer fra én fastspændingsopgave til en anden. Den følger: endelige momentjustering bør foretages på stedet i forbindelse med den aktuelle opgave og i form af en Fastlæg værktøjets fastspændingsmoment ved at række gradvise forøgelser.
  • Page 31 SERIE S H Lyd- tryks- Vibrations- Volt Omdrejninger Momentområde, Vægt Længde Firkantstr. niveau niveau Model (Jævnstrøm) i minuttet in–lbs tommer tommer dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 0,25 SEKSK. 70,7 –1 EP1525S 34 V 2500 min 5–15 0,56–1,69...
  • Page 32 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Elektriske Skruetrækkere af Serie ELS, EPS og ETS 34V som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 92/31/EØF OG 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): EN292, ISO8662, PN8NTC1.2, EN50144–1, EN50082–1 og EN55014 (1997...
  • Page 33 03542321 Blankett P7306–EU2 Utgåva 3 Mars, 1999 ANVÄNDAR– OCH UNDERHÅLLSMANUAL FÖR ELEKTRISKA SKRUVDRAGARE MODELL ELS, EPS OCH ETS 34V FÖR VÄXELSTRÖMSDRIFT OBS! Elektriska skruvdragare av modell ELS, EPS och ETS är konstruerade för åtdragning av skruvar inom lätt industri och vitvarutillverkning. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Page 34 VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VERKTYGETS ANVÄNDNING (fortsättning) ersättas av ett godkänt servicecenter om inte annat anges i dessa instruktioner. Fäst arbetsstycket. Används knekt eller skruvstäd till Se till att trasiga brytare ersätts av ett godkänt att fästa arbetsstycket.
  • Page 35 JUSTERINGAR JUSTERING AV MOMENT Kontrollera verktygets moment med en momentnyckel. Ett antal faktorer påverkar avgivet moment vid olika jobb. Slutlig inställning av verktyget sker genom en Justera momentet på dessa skruvdragare så här: serie av gradvisa ökningar. Börja alltid med ett lägre värde än det önskade och öka det gradvis.
  • Page 36 S SERIE HLjud- Vibrations- Modell Spänning Varv Momentområde, Vikt Längd Anslutning nivå trycksnivå (Likspänning) per minut in.–lbs tum. dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4 SEXKANT 70,7 –1 EP1525S 34 V 2500 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25...
  • Page 37 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Elektriska Skruvdragare Modell ELS, EPS och ETS 34V som detta intyg avser, uppfyller kraven i direktiv 89/336/EEG, 73/23/EEG, 92/31/EEG, OCH 98/37/EG EN292 ISO8662 PN8NTC1.2...
  • Page 38 03542321 Formular P7306–EU2 3. utgave Mars, 1999 HÅNDBOK FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SERIENE EL, EP OG ET 34V ELEKTRISKE SKRUTREKKERE FOR LIKESTRØM MERK Serie ELS, EPS og ETS elektriske skrutrekkere er konstruert for å montere gjengede festeenheter i lett industri og apparatproduksjon. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden hvor Ingersoll–Rand ikke er rådspurt.
  • Page 39 ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. BRUK AV VERKTØY (Fortsettelse) serviceverksted med mindre noe annet er oppgitt på et annet sted i denne håndboken. Trygg arbeidet. Bruk klemmer eller en skrustikke for Få defekte brytere skiftet ut av et autorisert å...
  • Page 40 JUSTERINGER JUSTERING AV DREIEMOMENT Sjekk justeringen med en momentnøkkel. Flere faktorer vil påvirke momenteffekten fra en jobb til en annen. Endelig momentjustering bør foretas på For å justere dreiemomentet på disse skrutrekkerene går arbeidsstedet ved å foreta en serie gradvise økninger. man frem som følger: Start alltid under det ønskede dreiemomentet og arbeid deg oppover.
  • Page 41 S–SERIEN H Lydtrykk- Modell Volt Turtall Momentområde, Vekt Lengde Bits Tangedim. Vibrasjons- (Likestrøm) nivå nivå m/s in lbs lbs. tommer tommer dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 1/4” seksk. 70,7 –1 EP1525S 34 V 2500 min 5–15 0,56–1,69...
  • Page 42 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Seriene ELS, EPS og ETS 34V Elektriske Skrutrekkere som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 89/336/EF, 73/23/EF, direktivene 92/31/EF, OG 98/37/CE EN292 ISO8662 PN8NTC1.2 ved å...
  • Page 43 03542321 Kaavake P7306–EU2 Versio 3 Maaliskuu, 1999 SÄHKÖRUUVINVÄÄNTIMET ELS, EPS JA ETS 34V DC KÄYTTÖ– JA HUOLTO–OHJEET HUOMAA Sähköruuvinvääntimet ELS, EPS ja ETS on tarkoitettu kevyelle teollisuudelle ja koneiden valmistajille kierrekiinnittimien asentamiseen. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu.
  • Page 44 VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. TYÖKALUN KÄYTTÖ (jatkuu) korjattava tai vaihdettava valtuutetussa huollossa, ellei tässä käsikirjassa anneta muita ohjeita. Työskentele turvallisesti. Kiinnitä työkappale Vaihdata vialliset virtakytkimet valtuutetussa puristimilla tai ruuvipenkkiin. Tarvitset usein kaksi huollossa. kättä työskennellessäsi. Älä käytä työkalua, jos virtakytkin ei käynnistä tai Älä...
  • Page 45 SÄÄDÖT VÄÄNTÖMOMENTIN SÄÄTÄMINEN Tarkasta säätö momenttiavaimella. Eri tekijät vaikuttavat työkalun momenttiin. Säädä vääntömomentti vähitellen lopulliseen arvoon Säädä ruuvinvääntimen vääntömomentti: kiristämällä kiinnittimiä. Aloita pienemmästä arvosta ja lisää sitä vähitellen. Mittaa työkalun vääntömomentti tarkistamalla ÄLÄ YRITÄ KORJATA kiristetty kiinnitin momenttiavaimella. TYÖKALUA. Lisää tai pienennä vääntömomenttia kääntämällä säätörengasta (4).
  • Page 46 S–SARJA H Äänen- Malli Jännite Kierrosta/min Momenttialue, Paino Pituus Istukan koko painetaso Värinä (Tasavirta) in lbs tuumaa tuumaa dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 0,25 KUUSIO 70,7 –1 EP1525S 34 V 2500 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25...
  • Page 47 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote Sähköruuvinvääntimet ELS, EPS ja ETS 34V johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 89/336/EEC, 73/23/EEC, 92/31/EEC, JA 98/37/EY EN292, ISO8662, PN8NTC1.2, EN50144–1 EN50082–1 ja EN55014 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä:...
  • Page 48 003542321 Form P7306–EU2 Edição 3 Março, 1999 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA AS APARAFUSADORAS ELÉCTRICAS SÉRIE ELS, EPS E ETS DE 34V CC AVISO As Aparafusadoras Eléctricas Séries ELS, EPS e ETS são concebidas para instalar fixadores roscados em aplicações industriais ligeiras e de fabrico de aparelhos. A Ingersoll–Rand não pode ser responsabilizada pela modificação de ferramentas para aplicações para as quais não tenha sido consultada.
  • Page 49 ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODER RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA (Continua) quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta. Um resguardo ou outra Fixe o trabalho. Use braçadeiras ou um torno de peça que esteja danificada deve ser reparada bancada para segurar o trabalho.
  • Page 50 AJUSTES REGULAÇÃO DE BIN RIO Verifique o ajuste com uma chave dinamométrica. Vários factores afectarão a potência de binário de uma tarefa para a outra. O ajuste final da potência de Para ajustar a potência de binário destas aparafusadoras, binário deve ser feito na tarefa através de uma série de proceda como segue: aumentos graduais.
  • Page 51 SÉRIE S H Nível de Modelo Volts Rotações Gama de Binário, Peso Comprimento Dimens. Nível de (Corrente por minuto Accionam. Pressão Vibração Contínua) in. lbs libras pol. polegadas do Som dB(A) –1 EP1512S 34 V 1200 min 5–15 0,56–1,69 0,68 11,25 285,75 0,25 HEX...
  • Page 52 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Aparafusadoras Eléctricas Série ELS, EPS e ETS de 34V ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 89/336/EEC, 73/23/EEC, 92/31/EEC, E 98/37/CE...
  • Page 53 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 5452201 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0601 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll–Rand...

Ce manuel est également adapté pour:

Eps sérieEts série